To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It could be tomorrow. Or she could hang on for another,what, six or seven months? I mean, I guess I couldset everything up for her. And I could, you know,make sure it's how she likes it, really make it feel like a home. Larry, that is so romantic. - I guess it is a little romantic.- It's so romantic. - I can be romantic.- I… - 'Cause I know how she likes things.- You do
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
It could be tomorrow
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Or she could hang on for another what six or seven months
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
I mean I guess I could set everything up for her
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
And I could you know make sure it's how she likes it
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
really make it feel like a home
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry that is so romantic
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
I guess it is a little romantic It's so romantic
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
I can be romantic I
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
'Cause I know how she likes things You do
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
قد يحدث ذلك غدا
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
أم إنها قد تصمد لستة أو سبعة أشهر أخرى
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
أعني ربما يمكنني أن أجهز كل شيء لها
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
ويمكنني أن أحرص على أن تكون الأمور كما تحبها
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
فتشعر أنها في ديارها
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
يا لاري هذا رومنسي جدا
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
أظن أن هذا رومنسي بعض الشيء رومنسي جدا
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
يمكنني أن أكون رومنسيا أنا
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
لأنني أعرف كيف تحب الأمور صحيح
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Тя може да умре още утре Или след шест седем месеца
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Бих могъл да й уредя всичко
00:00:08.299 --> 00:00:13.179
Ще се погрижа да е по вкуса й за да се чувства като у дома
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Лари много е романтично
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Май да Много романтично
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Мога да съм романтичен
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Знам предпочитанията й Вярно е
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
可能是明天吧
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
或者她會活多六 七個月呢
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
講真 我可以為她打點好一切
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
我可以確保一切合她心水
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
讓她有家的感覺
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
萊利 實在太浪漫了
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
算是有點吧 超浪漫
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
我可以很浪漫的 我
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
因為我了解她的喜好 沒錯
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Může tu být zítra
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Nebo může vydržet dalších šest nebo sedm měsíců
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Mohl bych pro ni všechno nachystat
00:00:08.299 --> 00:00:13.179
A ty bys dohlédla na to aby se jí to líbilo a cítila se jako doma
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry to je ale romantický
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Asi trochu jo Ohromně
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Dovedu být romantik To
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Protože vím co a jak má ráda To teda jo
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Måske i morgen
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Eller hun holder seks syv måneder mere
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Jeg kan gøre alt klar til hende
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Og sørge for alt er som hun kan lide det
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
Så hun føler sig hjemme
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Hvor er det romantisk
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Det er det nok lidt Nej meget
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Jeg kan godt være romantisk Jeg
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Jeg ved hvad hun kan lide Ja
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Misschien morgen wel Of ze blijft nog zes maanden leven
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Ik kan alles vast regelen
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Dan zorg ik ervoor dat het helemaal naar haar zin is
00:00:11.427 --> 00:00:15.598
en dat ze zich er thuis voelt Wat romantisch Larry
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Ja best wel Heel romantisch
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Ik kan best romantisch zijn Ik
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Want ik weet waar ze van houdt Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
See võib juhtuda homme
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Või siis elab ta veel mingi kuus või seitse kuud
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Ma võin ju tema jaoks kõik valmis panna
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Vaadata et kõik oleks nii nagu talle meeldib
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
Tõeliselt kodune
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry see on nii romantiline
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Pisut vist tõesti Nii romantiline
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Ma oskan romantiline olla küll Ma
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Sest ma tean mis talle meeldib Tead jah
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ehkä huomenna
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Tai hän voi sinnitellä vielä puolisen vuotta
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Voisin kai järjestää kaiken hänelle
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
ja varmistaa että se on hänen makunsa mukaista
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
Saada tuntumaan kodilta
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Tuo on tosi romanttista
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Ehkä hieman Tosi romanttista
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Osaan olla romanttinen Minä
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Tiedän mistä hän pitää Totta
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ça peut être demain
00:00:02.168 --> 00:00:05.296
Mais elle pourrait tenir encore six ou sept mois
00:00:05.379 --> 00:00:06.255
J'imagine
00:00:06.339 --> 00:00:08.999
que je pourrais tout préparer
00:00:08.132 --> 00:00:12.929
m'assurer que ce soit à son goût qu'elle se sente comme à la maison
00:00:13.512 --> 00:00:15.723
Larry c'est très romantique
00:00:17.391 --> 00:00:19.393
Un petit peu Tellement
00:00:19.477 --> 00:00:21.145
Je peux être romantique
00:00:22.229 --> 00:00:24.732
Je connais ses goûts Ça oui
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Vielleicht morgen
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Oder sie hält noch sechs sieben Monate durch
00:00:05.713 --> 00:00:08.299
Ich könnte ja alles für sie vorbereiten
00:00:08.382 --> 00:00:12.097
und es so gestalten wie es ihr gefällt damit sie sich wie zu Hause fühlt
00:00:13.762 --> 00:00:15.723
Larry das ist so romantisch
00:00:17.006 --> 00:00:19.768
Ein bisschen vielleicht So romantisch
00:00:19.852 --> 00:00:21.896
Ich kann romantisch sein Ich
00:00:22.396 --> 00:00:24.857
Ich weiß was ihr gefällt Das stimmt
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Μπορεί αύριο
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Μπορεί και να αντέξει άλλους έξι επτά μήνες
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Θα μπορούσα να τα ετοιμάσω όλα για εκείνη
00:00:08.299 --> 00:00:13.179
Να φροντίσω να είναι όπως της αρέσει να νιώσει σαν στο σπίτι της
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Λάρι πολύ ρομαντικό
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Είναι λίγο ρομαντικό Είναι πολύ
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Μπορώ να γίνω ρομαντικός
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Ξέρω τι της αρέσει Πράγματι
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
זה יכול להיות מחר
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
או שהיא תחזיק עוד מה שישה או שבעה חודשים
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
אני מניח שאני יכול לארגן לה הכול
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
ולוודא שזה בדיוק כמו שהיא אוהבת
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
באמת לגרום לזה להרגיש כמו בבית
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
לארי זה ממש רומנטי
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
אולי זה קצת רומנטי זה ממש רומנטי
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
אני יכול להיות רומנטי אני
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
כי אני יודע מה היא אוהבת אתה באמת יודע
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
श यद वह कल आ ज ए
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
य श यद वह और छ स त मह न तक ज द रह
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
म र मतलब ह श यद म उसक ल ए स र त य र करक रख सकत ह
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
और म स न श च त कर सकत ह क सब व स ह ह ज स उस पस द ह
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
त क उस सच म घर ज स लग
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
ल र यह क तन र म ट क ह
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
श यद थ ड र म ट क त ह यह बह त र म ट क ह
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
म र म ट क ह सकत ह म
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
क य क म झ पत ह उस क स तरह स च ज पस द ह त म ह व क ई पत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Lehet holnap jön
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Ja Vagy hat hét hónap múlva
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Gondoltam megszervezhetek neki mindent
00:00:08.299 --> 00:00:13.179
Hogy biztosan olyan legyen ahogy ő szereti Érti otthonos
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry ez tök romantikus
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Ja picit az Nagyon is
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Tudok én romantikus lenni Én
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Mert tudom hogyan szereti a dolgokat Bizony tudja
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Mungkin besok
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Atau dia bisa bertahan selama enam atau tujuh bulan lagi
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Maksudku kurasa aku bisa menyiapkan semua untuknya
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Dan aku bisa memastikan beginilah dia menyukainya
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
menjadikannya terasa seperti di rumah
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry itu sangat romantis
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Kurasa agak romantis Sangat romantis
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Aku bisa jadi romantis Aku
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Sebab aku tahu cara dia menyukai hal Benar
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Magari domani
00:00:02.043 --> 00:00:05.296
O potrebbe resistere per quanto altri sei o sette mesi
00:00:05.038 --> 00:00:07.882
Potrei organizzare già tutto per lei
00:00:07.966 --> 00:00:11.998
E potrei assicurarmi che sia come piace a lei
00:00:11.999 --> 00:00:12.072
in modo che si senta a casa
00:00:13.429 --> 00:00:15.039
Larry è molto romantico
00:00:17.225 --> 00:00:19.435
Forse un po' lo è È molto romantico
00:00:19.519 --> 00:00:21.145
So essere romantico Io
00:00:22.999 --> 00:00:24.044
Perché conosco i suoi gusti Eccome
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
明日かも
00:00:02.084 --> 00:00:05.212
6 7ヵ月 生きるかもしれない
00:00:05.337 --> 00:00:11.998
僕は妻のために準備して 彼女の好みに合わせられる
00:00:11.135 --> 00:00:12.928
我が家のように
00:00:13.512 --> 00:00:15.723
ロマンチックね
00:00:17.266 --> 00:00:18.058
少しな
00:00:18.183 --> 00:00:19.309
かなりよ
00:00:19.435 --> 00:00:20.978
やればできる
00:00:22.001 --> 00:00:23.023
好みは分かる
00:00:23.355 --> 00:00:24.732
そうね
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
당장 내일일 수도 있죠
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
6 7개월 더 걸릴 수도 있고요
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
아내를 위해 다 준비해 둘 수 있어요
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
아내 취향대로 만드는 거죠
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
집처럼 편안하게요
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
래리 정말 낭만적이네요
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
조금요 엄청요
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
나도 꽤 로맨틱해요 진짜
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
아내 취향을 알거든요 그렇죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Tas varētu būt rīt
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Vai arī viņa varētu pakavēties vēl kādus sešus septiņus mēnešus
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Nu domāju es varētu viņai visu sagatavot
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Un es varētu zini parūpēties ka viss ir tā kā viņa vēlas
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
lai būtu sajūta kā mājās
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Lerij tas ir tik romantiski
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Laikam nedaudz Tik romantiski
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Es varu būt romantisks Es
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Jo zinu kas viņai patīk Tiešām zini
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Tai gali nutikti rytoj
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Arba ji gyvens dar kiek Šešis ar septynis mėnesius
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Noriu pasakyt aš viską paruoščiau
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Galėčiau padaryt žinai kad viskas būtų kaip jai patinka
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
Kad jaustųsi kaip namie
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Lari kaip romantiška
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Gal šiek tiek romantiška Labai romantiška
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Kartais būnu romantiškas Aš
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Nes žinau kas jai patinka Tikrai
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Mungkin esok
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Atau dia mungkin bertahan selama enam atau tujuh bulan lagi
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Saya boleh sediakan untuknya
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Saya boleh pastikan ia seperti yang dia suka
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
buat dia rasa seperti di rumah
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry itu sangat romantik
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Ya ia agak romantik Sangat romantik
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Saya boleh jadi romantik Saya
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Sebab saya tahu kegemaran dia Ya
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Det kan skje i morgen
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Eller hun kan holde ut i seks sju måneder til
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Jeg kan gjøre klart alt for henne
00:00:08.299 --> 00:00:13.179
Jeg kan sørge for at det er slik hun liker det få det til å føles som et hjem
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry det er veldig romantisk
00:00:17.308 --> 00:00:22.313
Ja litt Jeg kan være romantisk Det er veldig romantisk
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Jeg vet hvordan hun liker det Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Może to jutro
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Albo za sześć siedem miesięcy
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Mógłbym wszystko dla niej przygotować
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Upewniłbym się że wszystko jest tak jak lubi
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
żeby czuła się jak w domu
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry to bardzo romantyczne
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Może trochę Bardzo
00:00:19.852 --> 00:00:20.853
Umiem być romantyczny
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Bo wiem co ona lubi Wiesz
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Pode ser amanhã
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Ou ela pode aguentar mais seis ou sete meses
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Acho que posso preparar tudo pra ela
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
E posso deixar do jeito que ela gosta
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
fazer ela se sentir em casa
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry isso é tão romântico
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Acho que é um pouco Muito romântico
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Sei ser romântico Eu
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Sei como ela gosta das coisas Sabe
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Может завтра
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Или она протянет еще шесть семь месяцев
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Я мог бы всё для нее подготовить
00:00:08.299 --> 00:00:13.179
Убедиться что ей всё понравится чтобы она чувствовала себя как дома
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Ларри это так романтично
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Немного Так романтично
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Умею быть романтичным Я
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Я знаю что ей нравится Да
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Môže to byť zajtra
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Alebo vydrží ďalších šesť či sedem mesiacov
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Môžem jej všetko pripraviť
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
A uistím sa že to bude také aby sa jej to páčilo
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
Aby sa cítila ako doma
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry to je veľmi romantické
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Asi trochu je Veľmi romantické
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Viem byť romantik Ja
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Lebo viem čo má rada To viete
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Lahko že jutri
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Lahko pa bo živela še šest ali sedem mesecev
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Vse lahko pripravim zanjo
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Poskrbel bom da bo tako kot ji je všeč
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
in se bo počutila kot doma
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry to je zelo romantično
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Malce romantično Zelo romantično
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Lahko sem romantičen Jaz
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Vem kaj ji je všeč Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Podría ser mañana
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
O podría durar otros seis o siete meses
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Supongo que podría instalar todo para ella
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Y podría asegurarme de que todo esté como le gusta
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
hacerla sentir en casa
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry qué romántico
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Supongo que es un poco romántico Es muy romántico
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Puedo ser romántico Yo
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Porque sé cómo le gustan las cosas Sí
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Det kan bli i morgon
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Eller kan hon hålla ut i sex sju månader till
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Jag antar att jag kan förbereda allt för henne
00:00:08.299 --> 00:00:13.179
se till att allt är som hon vill ha det och verkligen göra det hemtrevligt
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Vad romantiskt Larry
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Ja det är väl lite romantiskt Så romantiskt
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Jag kan vara romantisk Jag
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
För jag vet hur hon vill ha det Det vet du
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
அத ந ள ய கக க ட இர க கல ம
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
இல லன ன அவங க இன ன ம ஆற ஏழ ம தங கள க ட த க க ப ட க கல ம
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
அத வத ந ன அவள க க க எல ல த த ய ம ஏற ப ட பண ணல ம
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
அவள க க ப ட ச ச ம த ர என ன ல ஏற ப ட ச ய ய ம ட ய ம
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
உண ம ய வ வ ட ம த ர உணர வ க க ம ட ய ம
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
ல ர இத ர ம ப ர ம ன ட க க இர க க
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
இத அவ வளவ ர ம ன ட க க இல ல இத ர ம ப ர ம ன ட க க னத
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
என ன ல ர ம ன ட க க இர க க ம ட ய ம ந ன
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
ஏன ன அவள க க என ன ப ட க க ம ன த ர ய ம ஆம த ர ய ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
తన ర ప చన ప వచ చ
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
ల ద తన ఇ క త క ల బతకవచ చ అ ట ఆర ఏడ న లల బతకవచ చ మ చ ప పల కద
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
అ ట న న తన క స అ త స ద ధ గ ఉ చ ప డత న
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
అ త తనక నచ చ ల స ట చ స ప ట టగలన
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
స త ఇ ట ల క అడ గ ప డ త న న ఫ ల గ కల గ చగలన
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
ల య ర అద చ ల ర మ ట క గ ఉ ద
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
క స త ర మ ట క గ న ఉ ద ల క స త క ద చ ల
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
న న ర మ ట క గ ఉ డగలన న క
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
ఎ ద క ట తనక ఏద ఎల ఉ ట ఇష టమ న క త ల స అవ న
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
อาจมาพร งน เลยก ได
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
หร ออาจอย ยาวอ กหกหร อเจ ดเด อน
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
ง นผมก จะเตร ยมท กอย างไว ให ก อน
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
จะได ทำเป นแบบท เธอชอบ
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
ทำให ร ส กเหม อนบ าน
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
แลร ร คนอะไรโรแมนต กม ากมาก
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
ก แอบโรแมนต กน ดๆ โรแมนต กเว อร
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
ผมก โรแมนต กเป น ผม
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
เพราะร ว าเธอชอบอะไรย งไง ร จร ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Yarın gelebilir
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Ya da altı yedi ay daha dayanabilir
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Onun için her şeyi hazırlayabilirim
00:00:08.299 --> 00:00:13.179
Evdeymiş gibi hissetsin diye her şeyi seveceği şekilde ayarlayabilirim
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry bu çok romantik
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Galiba biraz romantik Çok romantik
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Romantik olabilirim Ben
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Çünkü neyi sevdiğini biliyorum Evet
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Може завтра
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Чи вона протримається ще шість сім місяців
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Я міг би все для неї підготувати
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Простежити щоб усе було як їй подобається
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
щоб усе було як удома
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Ларрі це так романтично
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Ну трохи романтично Дуже
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Я можу бути романтичним Я
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Бо знаю що вона любить Це правда
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Có thể là ngày mai
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Hoặc có thể cô ấy sẽ trụ thêm được sáu bảy tháng nữa
00:00:05.713 --> 00:00:08.215
Chắc tôi nên chuẩn bị mọi thứ cho cô ấy
00:00:08.299 --> 00:00:11.343
Và đảm bảo là nó đúng như cô ấy muốn
00:00:11.427 --> 00:00:13.179
đem lại cảm giác như ở nhà
00:00:13.762 --> 00:00:15.598
Larry lãng mạn quá
00:00:17.308 --> 00:00:19.768
Chắc có hơi lãng mạn thật Quá lãng mạn
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Tôi biết cách lãng mạn mà Tôi
00:00:22.396 --> 00:00:24.982
Vì tôi biết sở thích của cô ấy Đúng
Available in 36 languages
Duration
26 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:17:32
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In an afterlife where souls have one week to decide where to spend eternity, Joan is faced with the impossible choice between the man she spent her life with and her first love, who died young and has waited decades for her to arrive.