To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's not fair. I know. But… I have to go back. You out of your mind? The moment you step through a red door,they'll find you. They'll put you into the void. I have to try. No, you don't. You can stay here with me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
It's not fair
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
I know
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
But
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
I have to go back
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
You out of your mind
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
The moment you step through a red door they'll find you
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
They'll put you into the void
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
I have to try
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
No you don't You can stay here with me
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
هذا ليس إنصافا
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
أعرف
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
لكن
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
يجب أن أعود
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
هل ج ننت
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
سيجدونك بمجرد أن تخرجي من الباب الأحمر
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
سيضعونك في الفراغ
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
يجب أن أحاول
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
لا ليس عليك ذلك يمكنك أن تبقي هنا معي
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Не е честно
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Знам
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Трябва да се върна Полудя ли
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Прекрачиш ли червена врата ще те намерят
00:00:15.973 --> 00:00:19.519
Ще те вкарат в пустошта Трябва да опитам
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Не не трябва Можеш да останеш тук с мен
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
這樣不公平
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
我知道
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
但
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
我一定要返去
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
你瘋了嗎
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
你一踏出紅門 他們就會找到你
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
他們會把你困在虛空界
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
我總要試試
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
無必要 你可以留低跟我一齊
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Není to fér
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Já vím
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Ale
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Já se musím vrátit Pomátla ses
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Jak projdeš rudou bránou najdou tě
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Pošlou tě do prázdnoty
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Musím to zkusit
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Ne nemusíš Můžeš zůstat tady se mnou
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Det er ikke fair
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Det ved jeg
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Men
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
jeg tager tilbage
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Er du tosset
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Går du gennem en rød dør finder de dig
00:00:15.973 --> 00:00:19.519
Så kommer du i tomheden Jeg er nødt til at prøve
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Nej Du kan blive her hos mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Het is niet eerlijk
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Weet ik
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Maar
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Ik moet terug Ben je gek geworden
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Als je door een rode deur gaat sporen ze je op
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Dan moet je de leegte in
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Ik moet 't proberen
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Nee Je kunt hier bij mij blijven
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
See pole õiglane
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Ma tean
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Aga
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
ma pean tagasi minema
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Oled sa hulluks läinud
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Nad leiavad su kohe kui sa läbi punase ukse astud
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Nad panevad su tühjusesse
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Ma pean üritama
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Ei pea Sa võid koos minuga siia jääda
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Se ei ole reilua
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Tiedän
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Mutta
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
minun pitää palata Oletko järjiltäsi
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Kun menet punaisesta ovesta sinut löydetään
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Joudut tyhjyyteen
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Pitää yrittää
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Eikä pidä Voit jäädä tänne kanssani
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
C'est pas juste
00:00:03.628 --> 00:00:04.462
Je sais
00:00:06.172 --> 00:00:07.298
Mais
00:00:09.001 --> 00:00:11.135
Je dois y retourner Tu es folle
00:00:11.636 --> 00:00:15.223
Dès que tu franchiras une porte rouge ils t'arrêteront
00:00:16.001 --> 00:00:17.308
Tu iras dans le vide
00:00:18.476 --> 00:00:20.998
Je dois essayer
00:00:21.104 --> 00:00:24.019
Non Tu peux rester ici avec moi
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Es ist unfair
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Ich weiß
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Aber
00:00:09.991 --> 00:00:11.135
Ich muss zurück Bist du verrückt
00:00:11.719 --> 00:00:14.847
Sobald du durch eine rote Tür trittst finden sie dich
00:00:15.973 --> 00:00:17.308
Du kommst ins Loch
00:00:18.434 --> 00:00:19.811
Ich muss es versuchen
00:00:21.104 --> 00:00:23.981
Nein musst du nicht Du kannst mit mir hierbleiben
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Δεν είναι δίκαιο
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Το ξέρω
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Όμως
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Πρέπει να γυρίσω Έχεις τρελαθεί
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Μόλις περάσεις την κόκκινη πόρτα θα σε βρουν
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Θα σε πετάξουν στο κενό
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Θα προσπαθήσω
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Όχι Μπορείς να μείνεις εδώ μαζί μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
זה לא הוגן
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
אני יודעת
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
אבל
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
אני חייבת לחזור
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
השתגעת
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
ברגע שתעברי דלת אדומה הם ימצאו אותך
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
הם יזרקו אותך לריק
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
אני חייבת לנסות
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
לא את לא את יכולה להישאר איתי
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
यह उच त नह ह
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
म ज नत ह
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
पर
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
म झ व पस ज न ह ग
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
त म ह र द म ग ख र ब ह गय ह
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
ज स ह त म ल ल द व र स ब हर क दम रख ग व त म ह ढ ढ ल ग
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
व त म ह श न य म ड ल द ग
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
म झ क श श करन ह ह ग
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
नह क श श करन ज र र नह ह त म यह म र स थ रह सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ez nem fair
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Tudom
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
De
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Vissza kell mennem
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Elment az eszed
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Ahogy átlépsz egy vörös ajtón elkapnak
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
És irány az üresség
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Muszáj megpróbálnom
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Nem nem muszáj Itt maradhatsz velem
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tak adil
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Aku tahu
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Namun
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Aku harus kembali
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Kau gila
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Saat kau keluar lewat pintu merah kau akan ditemukan
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Kau akan ditaruh dalam kehampaan
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Aku harus mencoba
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Tidak Kau bisa tetap di sini bersamaku
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Non è giusto
00:00:03.628 --> 00:00:04.462
Lo so
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Ma
00:00:08.966 --> 00:00:11.135
devo tornare indietro Hai perso la ragione
00:00:11.719 --> 00:00:13.068
Non appena varchi la porta rossa
00:00:13.763 --> 00:00:14.722
ti troveranno
00:00:15.973 --> 00:00:17.308
Ti manderanno nel vuoto
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Ci devo provare
00:00:21.104 --> 00:00:23.981
No invece Puoi restare qui con me
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
ひどすぎる
00:00:03.627 --> 00:00:04.545
そうね
00:00:06.013 --> 00:00:07.173
でも
00:00:08.966 --> 00:00:10.259
戻らないと
00:00:10.384 --> 00:00:11.218
正気か
00:00:11.594 --> 00:00:15.097
赤い扉を通った瞬間に見つかる
00:00:15.973 --> 00:00:17.391
虚空 送りだ
00:00:18.434 --> 00:00:19.977
やってみる
00:00:21.002 --> 00:00:24.231
ダメだ 俺と一緒にいてくれ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
부당하다고
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
알아
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
하지만
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
난 돌아가야 해
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
미쳤어
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
빨간 문을 넘어서는 즉시 쫓길 거야
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
당신을 공허로 보낼 거라고
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
그래도 해야 해
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
안 해도 돼 나랑 여기 있으면 되잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tas nav godīgi
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Es zinu
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Bet
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Man ir jāatgriežas
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Esi zaudējusi prātu
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Kolīdz iziesi pa sarkanajām durvīm viņi tevi atradīs
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Ieliks tevi tukšainē
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Man ir jāmēģina
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Nē nav Tu vari palikt te ar mani
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tai nėra sąžininga
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Žinau
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Bet
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Aš privalau grįžti
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Tu iš proto išsikraustei
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Vos žengsi pro raudonas duris tave sugaus
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Ir nukiš tave į tuštumą
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Privalau pamėginti
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Ne neprivalai Gali likti čia su manimi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ini tak adil
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Saya tahu
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Tapi
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Saya kena kembali
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Awak hilang akal
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Sebaik saja awak keluar pintu merah itu mereka akan cari awak
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Mereka akan masukkan awak ke lohong itu
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Saya kena cuba
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Tak perlu Awak boleh tinggal di sini bersama saya
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Det er ikke rettferdig Jeg vet det
00:00:06.013 --> 00:00:10.051
Men jeg må dra tilbake
00:00:10.134 --> 00:00:14.597
Er du gal Idet du går gjennom en rød dør finner de deg
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
De plasserer deg i tomrommet
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Jeg må prøve
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Nei Du kan bli her med meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
To nie fair
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Wiem
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Ale
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Muszę wrócić
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Oszalałaś
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Znajdą cię gdy tylko przejdziesz przez czerwone drzwi
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Trafisz do otchłani
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Muszę spróbować
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Nie musisz Możesz zostać ze mną
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Não é justo
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Eu sei
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Mas
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
preciso voltar
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Você ficou louca
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Assim que passar pela porta vermelha eles te pegam
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Vão te mandar pro vazio
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Preciso tentar
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Não precisa Pode ficar aqui comigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Несправедливо
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Знаю
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Но
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Я должна вернуться Ты спятила
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Выйдешь в красную дверь тебя тут же найдут
00:00:15.973 --> 00:00:19.519
И поместят в пустоту Я должна попробовать
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Нет Ты можешь остаться со мной
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Nie je to fér
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Viem
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Ale
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Musím sa vrátiť
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Zbláznila si sa
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Akonáhle vyjdeš z červených dverí nájdu ťa
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Dajú ťa do prázdnoty
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Musím to skúsiť
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Nie nemusíš Môžeš tu ostať so mnou
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ni pošteno
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Vem
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Ampak
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Vrniti se moram Si zmešana
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Takoj ko boš stopila skozi rdeča vrata te bodo našli
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Vtaknili te bodo v vrzel
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Moram poskusiti
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Ni ti treba Lahko ostaneš tukaj z mano
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
No es justo
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Lo sé
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Pero
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Debo volver
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Estás loca
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
En cuanto entres por una puerta roja te encontrarán
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Te llevarán al vacío
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Debo intentarlo
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
No no debes Puedes quedarte aquí conmigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Det är inte rättvist
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Jag vet
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Men
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Jag måste tillbaka Är du från vettet
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Så fort du kliver genom en röd dörr hittar de dig
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
De placerar dig i tomrummet
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Jag måste försöka
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Nej det måste du inte Du kan stanna här hos mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
இத ந ய யம இல ல
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
எனக க த த ர ய ம
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
ஆன
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
ந ன த ர ம பப ப கண ம
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
உனக க ப த த யம ப ட ச ச ட ச ச என ன
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
அந த ச கப ப க கதவ ந கடந த ல அவங க உன னக கண ட ப ட ச ச ட வ ங க
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
உன ன வ ற ற டத த ல த க க ப ட ட ட வ ங க
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
ந ன ம யற ச பண ண ற ன
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
இல ல பண ண த ந என ன ட இங க ய இர க கல ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ఇద న య యమ నద క ద
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
అవ న
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
క న
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
న న వ నక క వ ళ ళ ప వ ల
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
న క మ న ప చ చ పట ట ద
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
ఎర ర తల ప గ డ ల పల క వ ళ ళగ న వ ళ ళక న వ వ ద ర క ప త వ
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
న న న శ న య ల క పడ స త ర
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
ప రయత నమ త చ య ల స ద న న
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
అక కర ల ద న వ వ ఇక కడ న త ఉ డవచ చ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ไม ย ต ธรรมจร งๆ
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
ฉ นเข าใจ
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
แต
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
ฉ นต องกล บไป
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
บ าไปแล วเหรอ
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
ท นท ท ก าวผ านประต แดง พวกน นหาต วเจอแน ๆ
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
เขาจะจ บเธอไปอย ในความว างเปล า
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
ย งไงก ต องพยายาม
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
ไม ต อง เธออย ก บฉ นท น ได
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Adil değil
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Biliyorum
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Ama
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Dönmem lazım
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Delirdin mi
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Kırmızı kapıdan geçtiğin an seni bulurlar
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Seni boşluğa atarlar
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Denemek zorundayım
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Hayır değilsin Burada benimle kalabilirsin
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Нечесно
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Знаю
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Але
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
я мушу вернутись
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Ти при своєму розумі
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Коли зайдеш у червоні двері тебе знайдуть
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
І відправляють у порожнечу
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Я мушу спробувати
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Не мусиш Залишайся зі мною
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Không công bằng
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Em biết
00:00:06.013 --> 00:00:07.131
Nhưng
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Em phải quay lại
00:00:10.134 --> 00:00:11.636
Em mất trí rồi à
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Bước chân qua cánh cửa đỏ một cái là họ sẽ đi tìm em
00:00:15.973 --> 00:00:17.892
Họ sẽ đưa em vào hư không
00:00:18.434 --> 00:00:19.519
Em phải thử
00:00:20.687 --> 00:00:23.981
Không Em có thể ở đây với anh mà
Available in 36 languages
Duration
25 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
01:36:05
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In an afterlife where souls have one week to decide where to spend eternity, Joan is faced with the impossible choice between the man she spent her life with and her first love, who died young and has waited decades for her to arrive.