To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Well, I… I know he would never lie to me. - Oh, really?- Yeah. Do you know that he dyes his hair? And do you know that he's gota worryingly large porn collection? Oh, Jesus Christ, Larry. I know about the Playboys in the garage. Coasters, coasters.Tell her about the coasters. Yes, and the coasters. He's got a basket of coasterswith ladies' numbers on 'em. Okay… What is he talking about? What is he talking about?He's talking about breaking and entering. No, see. He's being… He's very… - He's slippery.- Oh, yeah? He's a snakeand he's being purposefully vague. Yeah, like how he was with "the war." Ignore them, Luke. You're perfect
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Well I
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
I know he would never lie to me
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Oh really Yeah
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Do you know that he dyes his hair
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
And do you know that he's got a worryingly large porn collection
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Oh Jesus Christ Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
I know about the Playboys in the garage
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Coasters coasters Tell her about the coasters
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Yes and the coasters
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
He's got a basket of coasters with ladies' numbers on 'em
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Okay What is he talking about
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
What is he talking about He's talking about breaking and entering
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
No see He's being He's very
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
He's slippery Oh yeah
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
He's a snake and he's being purposefully vague
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Yeah like how he was with the war
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Ignore them Luke You're perfect
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
في الواقع أنا
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
أعرف أنه ما كان ليكذب علي يوما
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
حقا أجل
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
هل تعرفين أنه يصبغ شعره
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
وهل تعرفين أن لديه مجموعة مواد إباحية مخيفة
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
غير معقول يا لاري
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
أعرف عن مجلات بلايبوي في المرأب
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
وقايات الكؤوس أخبرها عنها
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
أجل وقايات الكؤوس
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
لديه سلة مليئة بوقايات كؤوس عليها أرقام سيدات
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
حسنا ما الذي يقوله
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
ما الذي يقوله يتحدث عن اقتحام منزل شخص
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
لا أترين إنه يتصرف بالكثير
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
إنه يتهرب من الإجابة حقا
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
إنه خبيث ويجيب بشكل مبهم عمدا
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
أجل كما كان يفعل بموضوع الحرب
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
تجاهلهما يا لوك أنت مثالي
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Знам че той не би ме излъгал
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
Нима Да
00:00:04.545 --> 00:00:08.716
Знаеш ли че си боядисва косата И се е заринал с порно
00:00:08.799 --> 00:00:11.719
Боже Лари знам за списанията Плейбой в гаража
00:00:11.801 --> 00:00:14.388
Кажи й за подложките за чаши Да за тях
00:00:14.472 --> 00:00:17.224
Той има купища подложки с номерата на жени
00:00:17.308 --> 00:00:20.394
За какво говори За влизане с взлом
00:00:20.478 --> 00:00:24.148
Не виж той е много подмолен Така ли
00:00:24.231 --> 00:00:27.859
Хитрее и говори с недомлъвки Бил участвал във войната
00:00:27.943 --> 00:00:29.403
Не ги слушай идеален си
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
我
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
我知他絕不會騙我
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
是嗎 沒錯
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
你知道他有染髮嗎
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
你知道他藏有令人擔憂地豐富的鹹相嗎
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
天啊 萊利
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
我知道你把 龍虎豹 藏在車房
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
杯墊 跟她講杯墊的事
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
對了 還有杯墊
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
他有一籃杯墊 上面寫了女人的電話號碼
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
且慢 他在說甚麼
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
他說甚麼 說自己擅闖民居
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
不 見到吧 他在
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
他扯開話題 是嗎
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
他為人鬼祟 故意含糊其辭
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
沒錯 就如他話自己死於戰場
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
別理他們 路克 你很完美
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
No
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Vím že on by mi nikdy nelhal
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Fakt jo Jo
00:00:07.798 --> 00:00:11.969
Víš že si barví vlasy A že má znepokojivě rozsáhlou sbírku porna
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Prokrista Larry Vím o těch playboyích v garáži
00:00:15.054 --> 00:00:17.641
Řekni jí o těch táccích Jo a tácky
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Má plný koš tácků s telefonními čísly žen
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
O čem to mluví
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
O čem O násilném vniknutí
00:00:23.731 --> 00:00:27.401
Ne On je děsně slizkej Fakt jo
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Je to had a záměrně mlží
00:00:29.445 --> 00:00:32.656
Třeba o té válce Neposlouchejte Jste dokonalý
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Jeg
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Han ville aldrig lyve
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Tror du det Ja
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Vidste du han farver håret
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Og at han ligger inde med foruroligende meget porno
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Helt ærligt Larry Jeg så dine blade i garagen
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Ølbrikkerne
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Og ølbrikkerne
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Han har en kurv fuld af ølbrikker med kvinders telefonnumre
00:00:20.561 --> 00:00:23.647
Hvad taler han om Altså at han begik indbrud
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Nej han lyver Han er meget
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Han er en snog Nå
00:00:27.484 --> 00:00:31.112
Og udtrykker sig med vilje uklart Ligesom det med krigen
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Ignorer dem Du er perfekt
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Nou ik
00:00:04.253 --> 00:00:07.715
Hij zou nooit tegen me liegen O echt
00:00:07.798 --> 00:00:11.969
Hij verft z'n haar En hij heeft een zorgwekkend grote pornocollectie
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Jezus man Ik weet van de Playboys in de garage
00:00:15.054 --> 00:00:17.641
Vertel 'r over de onderzetters Ja
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Hij heeft onderzetters met nummers van vrouwen
00:00:20.561 --> 00:00:23.647
Waar heeft ie het over Over een inbraak
00:00:23.731 --> 00:00:27.401
Nee zie je Hij is een gladjanus O ja
00:00:27.484 --> 00:00:31.112
Hij lult er expres omheen Ja zoals met 'de oorlog'
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Nee Je bent perfect
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
No ma
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Tean et tema ei valetaks mulle iial
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Tõesti Jah
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Tead et ta värvib juukseid
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Ja et tal on murettekitavalt suur pornokogu
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Püha issand Larry Ma tean neist Playboydest garaažis
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Klaasialused Räägi neist
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Jah klaasialused
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Tal on korvitäis klaasialuseid naiste telefoninumbritega
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Millest ta räägib
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Ah et millest Sissemurdmisest
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Ei ta püüab Ta on väga
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Libe sell Tõsi ka
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Ta on madu meelega ebamäärane
00:00:29.445 --> 00:00:32.656
Jah nagu sõjast rääkides Ignoreeri neid sa oled täiuslik
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
No minä
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Tiedän ettei hän valehtelisi minulle
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Oikeastiko Niin
00:00:07.798 --> 00:00:11.969
Tiesitkö hiusväristä Ja että hänellä on iso pornokokoelma
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Voi kiesus Tiedän autotallin Playboysta
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Kerro lasinalusista
00:00:16.598 --> 00:00:20.477
Niin hänellä on korillinen lasinalustoja joissa on naisten numeroita
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Mistä hän puhuu
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Mistäkö Hän puhuu murrosta
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Ei Näetkö Hän on hyvin
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Hän on lipevä Niinkö
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Hän on käärme ja tarkoituksella epämääräinen
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Aivan kuin sodan suhteen
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Älä kuuntele täydellinen Luke
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Eh bien
00:00:04.017 --> 00:00:06.547
Je sais qu'il ne me mentira jamais
00:00:06.631 --> 00:00:08.758
Ah oui Tu sais qu'il se teint les cheveux
00:00:09.258 --> 00:00:11.928
Et qu'il a une collection imposante de porno
00:00:12.999 --> 00:00:14.889
Je sais que tu planques des Playboy dans le garage
00:00:14.971 --> 00:00:16.432
Parle lui des sous bocks
00:00:16.515 --> 00:00:20.394
Il a un panier plein de sous bocks avec des numéros de femmes
00:00:20.478 --> 00:00:21.729
De quoi il parle
00:00:21.813 --> 00:00:23.564
Il parle de son effraction
00:00:23.648 --> 00:00:25.001
Tu vois Il est
00:00:25.107 --> 00:00:26.609
Il est fuyant
00:00:26.984 --> 00:00:29.237
Un vrai serpent Et il est vague exprès
00:00:29.319 --> 00:00:30.988
Comme pour la guerre
00:00:31.999 --> 00:00:32.948
Ignore les Tu es parfait
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Na ja ich
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Ich weiß dass er mich nie angelogen hätte
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Ach ja Ja
00:00:07.798 --> 00:00:11.969
Wusstest du dass er sich die Haare färbt Und er hat eine sehr große Pornosammlung
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Herr im Himmel Larry Du hast Playboys in der Garage
00:00:15.054 --> 00:00:17.641
Erzähl ihr von den Servietten Ja die Servietten
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Er hat zig Servietten mit Nummern von Frauen
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Was meint er damit
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Was er damit meint Einbruch
00:00:23.731 --> 00:00:25.816
Nein weißt du er Er ist
00:00:25.009 --> 00:00:27.401
Er ist schlüpfrig Ach ja
00:00:27.484 --> 00:00:31.112
Er ist eine Schlange und windet sich Denken wir nur an den Krieg
00:00:31.196 --> 00:00:33.999
Ignorier die Luke Du bist perfekt
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Εγώ
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Ξέρω ότι δεν θα μου έλεγε ποτέ ψέματα
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Αλήθεια Ναι
00:00:07.798 --> 00:00:11.969
Ξέρεις ότι βάφει τα μαλλιά του Ότι έχει ανησυχητικά μεγάλη συλλογή πορνό
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Έλεος Λάρι Ξέρω για τα Playboy στο γκαράζ
00:00:15.054 --> 00:00:17.641
Σουβέρ Πες για τα σουβέρ Ναι τα σουβέρ
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Έχει ένα σωρό σουβέρ με τηλέφωνα γυναικών
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Τι εννοεί
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Τι να εννοεί Ότι έκανε διάρρηξη
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Ορίστε Είναι πολύ
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Είναι πανούργος Ναι
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Είναι φίδι κι είναι σκόπιμα ασαφής
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Ναι όπως ήταν με τον πόλεμο
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Αγνόησέ τους Είσαι τέλειος
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
טוב אני
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
אני יודעת שהוא לעולם לא ישקר לי
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
אה באמת כן
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
את יודעת שהוא צובע את השיער
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
ואת יודעת שיש לו אוסף פורנו מדאיג בגודלו
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
אלוהים אדירים לארי
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
אני יודעת על מגזיני הפלייבוי שבמוסך
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
תחתיות תחתיות תספרי לה על התחתיות
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
כן וגם התחתיות
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
יש לו סלסילת תחתיות עם מספרי טלפון של נשים
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
טוב על מה הוא מדבר
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
על מה הוא מדבר הוא מדבר על פריצה לבית
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
לא תראי הוא פשוט הוא ממש
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
הוא חלקלק אה באמת
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
הוא נחש והוא מתחמק מתשובות בכוונה
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
כן כמו כשהוא דיבר על המלחמה
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
תתעלם מהם לוק אתה מושלם
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
दरअसल म
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
म झ पत ह क वह म झस कभ झ ठ नह ब ल ग
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
व क ई ह
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
त म ह पत ह क यह अपन ब ल क र गत ह
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
और क य त म ह पत ह क इसक प स बह त बड प र न तस व र क स ग रह ह
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
बस कर ल र
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
म झ ग र ज म पड प ल ब यज पत र क ओ क ब र म पत ह
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
क स टर क स टर इस क स टर क ब र म बत ओ
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
ह और व क स टर
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
इसन एक ट कर म क स टर रख ह ए ह ज न पर लड क य क न बर ह
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
ठ क ह यह क य ब त कर रह ह
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
क य ब त कर रह ह यह च र स घर म घ सन क ब त कर रह ह
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
नह द ख यह ऐस यह बह त
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
यह च लब ज ह अच छ
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
यह स प ह और ज नब झ कर ब त ग ल ग ल घ म त ह
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
ह ज स यह य द ध क ब र म ब त करत ह
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
इन पर ध य न मत द ल क त म ब द ग ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hát én
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
azt tudom hogy soha nem hazudna nekem
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Ó valóban Igen
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
És azt tudtad hogy festi a haját
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
És hogy aggasztóan sok pornót tart a szobájában
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Ó Jézusom Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Tudok a Playboyokról a garázsban
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
A poháralátéteket se hagyja ki
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Igen a poháralátétek
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Egy kosárnyi van belőlük mindegyiken női telefonszám
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Na jó Miről beszél
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Hogy miről beszél Betörésről
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Mondom én hogy nagyon Ez a pasi
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Simlis Valóban
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Egy kígyó és állandóan mellébeszél
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Például amikor a háborút emlegeti
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Ne törődj velük Tökéletes vagy
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Aku
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Aku tahu dia tak akan membohongiku
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Sungguh Ya
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Apa kau tahu dia mengecat rambutnya
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Apa kau tahu dia punya koleksi gambar porno yang mengkhawatirkan
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Astaga Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Aku tahu soal majalah Playboy di garasi
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Tatakan gelas Beri tahu soal tatakan gelas
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Ya dan tatakan gelas
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Dia punya sekeranjang tatakan gelas dengan nomor wanita
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Apa maksudnya
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Apa maksudnya Maksudnya dia membobol kamar
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Tidak Dia jadi Dia sangat
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Dia mengelak Ya
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Dia licik dan sengaja tak jelas
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Ya seperti situasinya dengan perang
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Abaikan dia Luke Kau sempurna
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Beh io
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
So che lui non mi mentirebbe mai
00:00:06.714 --> 00:00:07.059
Davvero Sì
00:00:07.673 --> 00:00:08.841
Sai che si tinge i capelli
00:00:09.425 --> 00:00:11.969
E sai che ha una collezione di porno esageratamente grande
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Santo cielo Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
So dei Playboy in garage
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
I sottobicchieri Dille di quelli
00:00:16.598 --> 00:00:17.006
Sì i sottobicchieri
00:00:17.683 --> 00:00:20.477
Ha un sacco di sottobicchieri con numeri di donne
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Ok Di che sta parlando
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Sta parlando di violazione di domicilio
00:00:23.731 --> 00:00:26.692
No vedi lui è è davvero è subdolo
00:00:26.775 --> 00:00:29.361
Ah sì È una serpe e fa il vago di proposito
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Sì come con la guerra
00:00:31.196 --> 00:00:32.781
Ignorali Luke Sei perfetto
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
でも
00:00:04.017 --> 00:00:06.672
彼はウソをつかない
00:00:06.797 --> 00:00:07.465
本当に
00:00:07.059 --> 00:00:08.883
髪染めは
00:00:09.258 --> 00:00:11.844
ため込んでるヌード写真は
00:00:11.969 --> 00:00:15.999
車庫に雑誌を隠してたのは誰
00:00:15.139 --> 00:00:16.557
コースターの話を
00:00:16.682 --> 00:00:20.519
女の番号を書いたコースターが 山ほどあった
00:00:20.645 --> 00:00:21.854
何のこと
00:00:21.979 --> 00:00:23.689
部屋に侵入した話
00:00:23.814 --> 00:00:26.734
ほら見ろ 大ボラ吹きだ
00:00:26.984 --> 00:00:29.194
わざと とぼけてる
00:00:29.319 --> 00:00:30.947
戦争話もそうよ
00:00:31.999 --> 00:00:32.948
ほっとけ 君は完璧だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
나는
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
루크는 나한테 절대 거짓말하지 않을 걸 알아
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
그러셔 그래
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
루크가 염색하는 거 알았어
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
걱정스러울 정도로 포르노가 많은 건 알아
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
진짜 래리
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
나도 차고에 있는 야한 잡지 알아
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
코스터 얘기도 해요
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
네 그리고 코스터
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
여자 번호가 적힌 코스터가 한 바구니 있더라
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
이게 무슨 소리야
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
무슨 소리긴 무단 침입 했단 소리지
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
아니 봐 루크는
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
아주 약삭빨라 그래
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
뱀 같은 인간이고 일부러 모호하게 굴지
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
네 전쟁 얘기도 그랬잖아요
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
무시해요 루크 당신은 완벽하니까
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Nu es
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Es zinu ka viņš man nemūžam nemelotu
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
O tiešām Jā
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Vai zini ka viņš krāso matus
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Un vai zini ka viņam ir satraucoši liela pornokolekcija
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Jēziņ Lerij Zinu par Playboy žurnāliem garāžā
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Glāžu paliktņi Pastāsti viņai
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Jā un glāžu paliktņi
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Viņam ir groziņš ar paliktņiem uz kuriem ir dāmu telefonu numuri
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Labi Par ko viņš runā
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Par ko Par ielaušanos
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Nē redzi Viņš ir ļoti
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Viņš ir slidens Ak tā
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Viņš ir čūska un ar nodomu izlokās
00:00:29.445 --> 00:00:32.656
Jā kā viņš runāja par karu Lūk ignorē viņus Tu esi nevainojams
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Aš
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Žinau kad man jis niekada nemeluotų
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Rimtai Taip
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Žinojai kad jis dažo plaukus
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Žinojai kad jis turi įtartinai didelę pornografijos kolekciją
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Jėzau Kristau Lari
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Žinau apie Playboy garaže
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Servetėlės Apie jas pasakyk
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Taip dar servetėlės
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Jis turi visą krūvą servetėlių su moterų numeriais
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Apie ką čia jis
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Apie ką čia jis Ogi apie įsilaužimą
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Ne matai koks jis
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Jis slidus Taip
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Kaip gyvatė Tyčia kalba aptakiai
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Kaip ir apie karą
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Nekreipk dėmesio Lukai Tu tobulas
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Saya
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Saya tahu dia takkan tipu saya
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Betul Ya
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Awak tahu dia warnakan rambut dia
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Awak juga tahu dia ada koleksi porno yang banyak
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Aduhai Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Saya tahu tentang Playboy di garaj
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Pelapik gelas Beritahu dia tentang itu
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Ya pelapik gelas
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Dia ada sebakul pelapik gelas yang ada nombor wanita
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Okey Apa maksud dia
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Apa maksud dia Dia cakap tentang pecah masuk
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Tak lihat Dia sangat
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Dia licik Ya
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Dia tak boleh dipercayai dan sengaja tak berterus terang
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Ya sama seperti perang itu
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Jangan pedulikan mereka Luke Awak sempurna
00:00:01.000 --> 00:00:06.063
Vel jeg Jeg vet at han aldri ville løyet for meg
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Jaså Ja
00:00:07.798 --> 00:00:11.969
Visste du at han farger håret Og at han har en stor pornosamling
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Herregud Jeg vet om Playboy bladene i garasjen
00:00:15.054 --> 00:00:17.641
Fortell henne om ølbrikkene Og ølbrikkene
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Han har en kurv full av dem med damers numre
00:00:20.561 --> 00:00:23.647
Hva snakker han om Han snakker om et innbrudd
00:00:23.731 --> 00:00:27.401
Nei han er veldig Han er sleip Jaså
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
En slange Han er uklar med vilje
00:00:29.445 --> 00:00:32.656
Som med krigen Ignorer dem Luke Du er perfekt
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Cóż
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Wiem że by mnie nie okłamał
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Doprawdy Tak
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Wiesz że farbuje włosy
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
I wiesz że ma niepokojąco dużą kolekcję porno
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Jezu Chryste Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Wiem o Playboyach w garażu
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Powiedz jej o podstawkach
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Tak i podstawki
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Ma koszyk podstawek z numerami różnych pań
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Okej O czym on mówi
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
O czym O włamaniu
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Nie widzisz Jest bardzo
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Jest cwany Tak
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
To żmija i celowo mówi niejasno
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Tak jak mówił o wojnie
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Zignoruj ich Jesteś idealny
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Bom eu
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Ele nunca mentiria pra mim
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
É mesmo É
00:00:07.798 --> 00:00:11.969
Sabia que ele tinge o cabelo E que tem uma coleção imensa de pornô
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Tenha dó Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Sei das Playboys na garagem
00:00:15.054 --> 00:00:17.641
E os porta copos Fala É os porta copos
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Ele tem uma cesta deles com números de mulheres
00:00:20.561 --> 00:00:23.647
Do que ele está falando Está falando de invasão
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Não ele está sendo Ele é muito
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Escorregadio É mesmo
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
É uma cobra e está sendo sonso
00:00:29.445 --> 00:00:32.656
É como quando fala da guerra Ignore você é perfeito
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Что ж я
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Я знаю он не стал бы мне врать
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Да ладно Да
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Он красит волосы Ты знаешь
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
И у него ужасающе большая коллекция порно
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Боже правый Ларри Я знаю про Плейбой в гараже
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Подставки под стаканы
00:00:16.598 --> 00:00:20.477
Да и подставки У него их куча на них номера телефонов дам
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Так О чём это он
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
О чём Он говорит о взломе
00:00:23.731 --> 00:00:27.401
Нет видишь Он очень Он скользкий Да ну
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Он змей нарочно увиливает
00:00:29.445 --> 00:00:32.656
Да как было с войной Не слушай их Люк Ты идеален
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Nuž ja
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Viem že on by mi nikdy neklamal
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Naozaj Áno
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Vieš že si farbí vlasy
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
A že má znepokojivo veľkú zbierku porna
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Ježišikriste Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Viem o Playboyoch v garáži
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Čísla čísla Povedz jej o nich
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Áno presne
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Má plný košík s číslami od rôznych žien
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Dobre O čom to hovorí
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
O čom Že sa mi vlámal do izby
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Nie vidíš On Je veľmi
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Vyhýba sa Áno
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Je to had a naschvál zahmlieva
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Áno presne ako s tou vojnou
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Ignorujte ich Ste dokonalý
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
No jaz
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Vem da mi ne bi nikoli lagal
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Res Ja
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Veš da si barva lase
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
In da ima obsežno pornografsko zbirko
00:00:12.052 --> 00:00:14.972
Kristus Larry Vem za Playboye v garaži
00:00:15.054 --> 00:00:17.641
Povej ji za podstavke Ja podstavki
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Polno košaro podstavkov ima s številkami žensk
00:00:20.561 --> 00:00:23.647
O čem govori O tem da je vdrl k meni
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Ne on je zelo
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Pretkan Res
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Pretkan je in namenoma nejasen
00:00:29.445 --> 00:00:32.656
Ja tako kot z vojno Ne poslušaj ju Popoln si
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Yo
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Yo sé que él nunca me mentiría
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
En serio Sí
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Sabías que se tiñe el pelo
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Y sabías que tiene una colección preocupante de porno
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Por Dios Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Sé de tus revistas Playboy del garaje
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Posavasos Cuéntale de los posavasos
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Sí los posavasos
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Tiene una canasta de posavasos con números de mujeres
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Bien de qué está hablando
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
De qué está hablando De allanamiento de morada
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
No ves Está siendo Es muy
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Es escurridizo Sí
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Es una víbora y está siendo ambiguo
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Sí como lo hace con la guerra
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Ignóralo Luke Eres perfecto
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Alltså jag
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Jag vet att han aldrig skulle ljuga för mig
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Jaså inte Ja
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Vet du att han färgar sitt hår
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Och att han har en oroväckande stor porrsamling
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Herregud Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Jag känner till porrtidningarna i garaget
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Berätta om glasunderläggen
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Ja och glasunderläggen
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Han har en korg med glasunderlägg med kvinnors telefonnummer
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Vad pratar han om
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Han pratar om inbrott
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Nej du ser Han är Han är väldigt
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Han är hal Jaså
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Han är en orm och han är avsiktligt vag
00:00:29.445 --> 00:00:32.656
Ja så som han var med kriget Ignorera dem Luke Du är perfekt
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
வந த ந ன
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
அவர ஒர ப த ம என ன ஏம ற ற ம ட ட ர ன எனக க த ர ய ம
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
ஓ உண ம ய கவ ஆம
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
அவன தல ம ட க க ச யம ப ச ற ன ன உனக க த த ர ய ம
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
கவல க ள ள ம அளவ க க அவன டம ர ம ப ப ர ய ஆப ச ச கர ப ப இர க க ன ன த ர ய ம
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
ஓ கடவ ள ல ர
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
கர ஜ ல இர க கற ப ள ப ய பத த ர க கள பத த எனக க த ர ய ம
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
க ஸ டர கள க ஸ டர கள க ஸ டர கள பத த அவள டம ச ல
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
ஆம க ஸ டர கள
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
அவன ப ண கள நம பர கள எழ தப பட ட க ஸ டர கள ப ந ற ய வச ச ர க க ன
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
சர அவர எத ப பத த ப ச ற ர
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
இவன எத ப பத த ப ச ற ன அத த ம ற உள ள வந தத ப பத த ப ச ற ன
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
இல ல ப ர அவன வந த அவன ம கவ ம
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
அவன தட ம ற பவன ஓ அப பட ய
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
அவன ஒர ப ம ப வ ண ம ன த ள வ ல ல ம ப ச ற ன
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
ஆம ப ர ன ன ச ல வத ப லவ
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
அவங கள வ ட ட த தள ள ல க ந ச றந தவன
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
అ ట న క
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
ఇతన న త ఎప ప డ అబద ధమ డడన పక క గ చ ప పగలన
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
న జ గ న హ
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
అతన జ ట ట క ర గ వ స క ట డన త ల స
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
ఇ క అతన దగ గర బ త చ త ర ల బ ల డన న ఉన న యన క డ త ల స
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
ఆప ఇక ల య ర
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
గ య ర జ ల న వ వ ప ల బ య మ య గజ న లన ప ట ట క ల ద
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
క స టర ల క స టర ల క స టర ల గ ర చ చ ప ప
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
హ క స టర ల
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
అతన దగ గర ఒక బ ట ట న డ క స టర ల ఉన న య వ ట ప అమ మ య ల ఫ న న బర ల ఉన న య
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
ఓక ఏ మ ట ల డ త న న డ ఇతన
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
ఏ మ ట ల డ త న న డ న ఇ ట ల క అక రమ గ వచ చ డన చ ప త న న డ
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
క ద చ డ అతన అతన చ ల
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
అతన తప ప చ క ట న న డ అవ న
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
అతన వ షన గ క వ లన ఏద సర గ గ చ ప పట ల ద
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
అవ న య ద ధ వ షయ ల వ యవహర చ నట ట
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
వ ళ ళన పట ట చ క క ల క న వ వ పర ఫ క ట
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
ฉ น เอ อ
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
ฉ นร ว าเขาไม ม ทางโกหกฉ น
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
เอาจร ง จร ง
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
ร ไหมว าเขาย อมผม
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
ร ไหมว าเขาม หน งส อโป เยอะจนน าตกใจ
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
โอ ย แลร ร
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
ฉ นร เธอก ม เพลย บอยเป นต งๆ ในโรงรถ
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
ท รองแก วๆ อย าล มท รองแก ว
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
อ อ แล วท รองแก วอ ก
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
เขาม ท รองแก วพร อมเบอร สาวๆ เป นกระบ ง
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
โอเค เขาพ ดเร องอะไรนะ
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
เขาพ ดเร องอะไรง นเหรอ เร องท บ กร กพ นท ส วนต วไง
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
ไม ค อง เขาทำต ว เขาช าง
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
โกหกเป นปลาไหล เอาจร ง
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
เป นไอ ง พ ษแล วต งใจไม ลงรายละเอ ยด
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
ใช อย างเร องท บอกว าไป สงคราม
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
อย าไปฟ งล ค ค ณไร ท ต
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Yani ben
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Bana asla yalan söylemezdi
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Öyle mi Evet
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Saçını boyadığını biliyor musun
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Ya çok geniş bir porno koleksiyonu olduğunu
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Tanrım Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Garajdaki Playboy'ları biliyorum
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Bardak altlıklarını söyle
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Ve bardak altlıkları
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Bir sepet dolusu ve üzerinde kadınların numaraları var
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Neden bahsediyor
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Haneye tecavüzden bahsediyor
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Hayır bak O çok
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
O kaypak Öyle mi
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Bir yılan ve üstü kapalı konuşuyor
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Savaş tan bahsedişi gibi
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Onları boş ver Mükemmelsin
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ну я
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Знаю що він би мені не брехав
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Он як Так
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Ти знала що він фарбує волосся
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Знала що в нього нездорово велика колекція порно
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
О господи Ларрі
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Я знаю про Плейбої в гаражі
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Серветки Розкажи про серветки
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Так серветки
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
У нього цілий кошик серветок з жіночими номерами
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Про що це він
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Про що Про те як до мене вломився
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Бачиш він поводиться дуже
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Лукаво Он як
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Змій який навмисно говорить туманно
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Як у розповідях про війну
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Люк не зважай Ти ідеальний
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Em
00:00:04.253 --> 00:00:06.063
Em biết anh ấy sẽ không bao giờ nói dối em
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Thật sao Ừ
00:00:07.798 --> 00:00:09.425
Em có biết hắn nhuộm tóc không
00:00:09.508 --> 00:00:11.969
Và hắn có một bộ sưu tập phim đen nhiều đến mức đáng lo
00:00:12.052 --> 00:00:13.001
Chúa ơi Larry
00:00:13.178 --> 00:00:14.972
Em biết đống Playboys giấu trong ga ra rồi
00:00:15.054 --> 00:00:16.515
Cái lót ly Kể vụ lót ly đi
00:00:16.598 --> 00:00:17.641
Đúng và vụ lót ly nữa
00:00:17.725 --> 00:00:20.477
Hắn có một cái rổ đựng lót ly có ghi số của gái
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Được Anh ấy nói thế là sao
00:00:21.896 --> 00:00:23.647
Là sao Là hắn đột nhập nhà người khác
00:00:23.731 --> 00:00:25.857
Không nghe này Hắn
00:00:25.941 --> 00:00:27.401
Hắn gian lắm Thế à
00:00:27.484 --> 00:00:29.361
Hắn là kẻ xảo quyệt và cố tình lập lờ
00:00:29.445 --> 00:00:31.112
Như cách dùng từ chiến tranh ấy
00:00:31.196 --> 00:00:32.656
Kệ họ đi Luke Anh hoàn hảo
Available in 36 languages
Duration
34 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
01:08:03
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In an afterlife where souls have one week to decide where to spend eternity, Joan is faced with the impossible choice between the man she spent her life with and her first love, who died young and has waited decades for her to arr...