To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Why do we even bother? I mean, do we help? - Do we make a difference?- Of course we make a difference. We annoy them. They've just died. They're scared. It's better to beannoyed than to be scared. Right?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Why do we even bother I mean do we help
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Do we make a difference Of course we make a difference
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
We annoy them
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
They've just died
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
They're scared
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
It's better to be annoyed than to be scared
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Right
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
لماذا نتكبد العناء أساسا هل نساعد
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
هل نحدث فرقا طبعا نحدث فرقا
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
نحن نزعجهم
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
لقد ماتوا للتو
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
إنهم خائفون
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
الشعور بالانزعاج أفضل من الخوف
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
صحيح
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Защо си даваме зор Изобщо помагаме ли
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Вършим ли нещо важно Разбира се
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Досаждаме им
00:00:10.176 --> 00:00:12.804
Тъкмо са умрели и са уплашени
00:00:13.554 --> 00:00:17.809
По добре да са раздразнени отколкото уплашени нали
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
我們為何多此一舉 老實講 我們幫到手嗎
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
我們有貢獻嗎 當然有
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
我們只是煩擾他們
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
他們剛死了
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
他們好驚
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
有人煩總好過驚
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
對吧
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Proč se vlastně snažíme Pomáháme vůbec nějak
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Má naše práce smysl Samozřejmě že má smysl
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Štveme je
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Zrovna umřeli
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Jsou vyděšení
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Je lepší být naštvaný než vyděšený
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Ne snad
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Hvad nytter det Hjælper vi dem overhovedet
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Gør vi en forskel Selvfølgelig gør vi det
00:00:08.549 --> 00:00:12.804
Vi irriterer dem De er lige døde De er bange
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Hellere være irriteret end bange
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Ikke
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Waarom doen we nog moeite Helpen we wel
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Heeft ons werk wel zin Natuurlijk
00:00:08.549 --> 00:00:12.804
We irriteren ze alleen maar Ze zijn net dood Ze zijn bang
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Je kunt beter geïrriteerd zijn dan bang
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Toch
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Miks me üldse vaeva näeme On meist üldse mingit abi
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Sõltub meist üldse miski Muidugi sõltub
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Me käime neile pinda
00:00:10.176 --> 00:00:12.804
Nad on ju värskelt surnud Nad kardavad
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Parem olla pahane kui hirmul
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
On ju nii
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Miksi edes vaivaudumme Siis autammeko me
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Onko meillä väliä Tietenkin on
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Ärsytämme heitä
00:00:10.176 --> 00:00:12.804
He ovat juuri kuolleet Heitä pelottaa
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Ärsytys on pelkoa parempi
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Eikö niin
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Pourquoi on se donne du mal
00:00:03.419 --> 00:00:05.088
Est ce qu'on les aide
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
On a une influence
00:00:06.631 --> 00:00:08.383
Bien sûr qu'on a une influence
00:00:08.466 --> 00:00:09.926
On les énerve
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Ils viennent de mourir
00:00:11.886 --> 00:00:13.304
Ils ont peur
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Il vaut mieux être énervé qu'effrayé
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Pas vrai
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Warum machen wir uns überhaupt die Mühe
00:00:03.211 --> 00:00:05.038
Helfen wir irgendjemandem
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Bewegen wir irgendwas Na klar bewegen wir was
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Wir gehen ihnen auf die Nerven
00:00:10.176 --> 00:00:12.929
Sie sind gerade gestorben Sie haben Angst
00:00:13.721 --> 00:00:16.307
Es ist besser genervt zu sein als Angst zu haben
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Oder
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Γιατί ασχολούμαστε Βοηθάμε καθόλου
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Κάνουμε κάτι σημαντικό Φυσικά και κάνουμε
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Τους εκνευρίζουμε
00:00:10.176 --> 00:00:12.804
Έχουν μόλις πεθάνει Είναι φοβισμένοι
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Καλύτερα εκνευρισμένοι παρά φοβισμένοι
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Σωστά
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
למה אנחנו בכלל טורחים אנחנו עוזרים בכלל
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
אנחנו משנים משהו בטח שאנחנו משנים משהו
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
אנחנו מטרידים אותם
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
הם בדיוק מתו
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
הם מפוחדים
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
עדיף להיות מוטרד מאשר מפוחד
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
נכון
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
हम क श श भ क य करत ह मतलब हम क ई मदद करत भ ह
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
क य हम र ह न स क ई फ र क पड त भ ह ब शक फ र क पड त ह
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
हम उन ह न र ज करत ह
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
व अभ अभ मर ह त ह
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
डर ह ए ह त ह
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
डर ह ए ह न स न र ज ह न ब हतर ह
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
ह न
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Minek gürcölünk Segítünk egyáltalán
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Számítunk bármit is Hogyne számítanánk
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Idegesítjük őket
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Friss halottak
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Félnek
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Inkább legyenek idegesek mint féljenek
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Ugye
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Kenapa kita repot Apa kita membantu
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Apa kita membuat perbedaan Tentu saja
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Kita membuat mereka kesal
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Mereka baru wafat
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Mereka takut
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Sebaiknya kesal daripada takut
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Benar
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Perché prenderci tanto fastidio
00:00:03.544 --> 00:00:04.837
Siamo davvero d'aiuto
00:00:05.421 --> 00:00:08.466
Facciamo la differenza Certo che facciamo la differenza
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Siamo una seccatura per loro
00:00:10.176 --> 00:00:11.719
Sono appena morti
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
Sono spaventati
00:00:13.721 --> 00:00:16.307
È meglio essere seccati che spaventati
00:00:16.808 --> 00:00:17.085
Giusto
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
僕たちの役割は何だ
00:00:03.046 --> 00:00:05.017
役に立ってる
00:00:05.295 --> 00:00:06.547
意味はある
00:00:06.672 --> 00:00:08.034
もちろん
00:00:08.465 --> 00:00:09.967
困らせてる
00:00:10.175 --> 00:00:13.554
死んだばかりだと怖いものよ
00:00:13.679 --> 00:00:16.473
怖いより困る方がマシ
00:00:16.807 --> 00:00:17.933
でしょ
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
우리가 왜 애를 쓰지 우리가 도움이 되긴 해
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
변화를 만드나 당연히 변화를 만들지
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
우린 짜증 나게 할 뿐이잖아
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
다들 막 죽어서
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
겁먹었잖아
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
겁먹는 것보단 짜증 나는 게 나아
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
안 그래
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Ko mēs te cepamies Nu vai mēs vispār palīdzam
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Vai mēs ko mainām Protams ka mēs mainām
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Mēs viņus kaitinām
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Viņi ir nupat miruši
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Viņi ir nobijušies
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Labāk just aizkaitinājumu nevis bailes
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Vai ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Ir kurių velnių Argi mes kam nors padedame
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Ar mes iš viso reikalingi Žinoma kad reikalingi
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Mes juos erziname
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Jie ką tik mirė
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Jie išsigandę
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Geriau būt susierzinusiam nei išsigandusiam
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Tiesa
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Kenapa kita ambil tahu Kita membantu
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Kita buat perubahan Sudah tentu
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Kita menjengkelkan mereka
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Mereka baru mati
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Mereka ketakutan
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Lebih baik rasa jengkel berbanding rasa takut
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Betul
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Hvorfor tar vi oss bryet Er vi til hjelp
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Gjør vi en forskjell Klart det
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Vi irriterer dem
00:00:10.176 --> 00:00:12.804
De har akkurat dødd De er redde
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Det er bedre å være irritert enn redd
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Ikke sant
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Po co to robimy Czy my w ogóle pomagamy
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Zmieniamy coś Oczywiście że zmieniamy
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Irytujemy ich
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Dopiero co umarli
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Boją się
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Lepiej być zirytowanym niż przerażonym
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Prawda
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Por que a gente se dá ao trabalho A gente ajuda
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Faz diferença Claro que sim
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Estressamos eles
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Eles acabaram de morrer
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Estão com medo
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
É melhor ficar estressado do que com medo
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Né
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Чего мы вообще переживаем От нас есть толк
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Мы что то меняем Конечно меняем
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Мы их злим
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Они только что умерли
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Им страшно
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Лучше злиться чем бояться
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Да
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Prečo sa vôbec snažíme Pomáhame im
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Robíme vôbec niečo Samozrejme že robíme
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Otravujeme ich
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Práve zomreli
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Boja sa
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Je lepšie byť otrávený než vystrašený
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Však
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Zakaj se sploh trudiva Res pomagava
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Ali kaj spremeniva Seveda
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Jeziva jih
00:00:10.176 --> 00:00:12.804
Pravkar so umrli Prestrašeni so
00:00:13.554 --> 00:00:17.809
Bolje je biti jezen kot prestrašen Je tako
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Por qué nos esforzamos Ayudamos
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Hacemos la diferencia Claro que hacemos la diferencia
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Los molestamos
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Acaban de morir
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Están asustados
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Es mejor estar molesto que asustado
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Verdad
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Varför bemödar vi oss ens Hjälper vi nån
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Gör vi nån skillnad Självklart gör vi skillnad
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Vi irriterar dem
00:00:10.176 --> 00:00:12.804
De har just dött De är rädda
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Det är bättre att vara irriterad än att vara rädd
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Eller hur
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
ந ம ஏன கவல ப பட ற ம அத வத ந ம உதவ ற ம என ன
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
ந ம ம ற றத த ஏற பட த த ற ம கண ட ப ப க ந ம ம ற றத த ஏற பட த த ற ம
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
ந ம அவங கள எர ச சல பட த த ற ம
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
அவங க இப பத த ன இறந த ர க க ங க
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
அவங க பயந த ப ய ர க க ங க
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
பயப பட றத வ ட எர ச சல பட றத ம ல
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
சர ய
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
మన ఎ ద క ఇ తల ఆల చ స త న న అ ట మన వల ల ఏమ న ల భ ఉ ట ద అసల
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
మనమ మ న మ ర ప త స క స త మ హ తప పక డ త స క స త
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
మన వ ళ లక చ ర క త ప ప స త
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
వ ళ ళ అప ప డ చన ప య వస త ర
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
భయ గ ప ప ట ల ఉ ట ర
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
భయ కన న చ ర క మ ల కద
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
అ త కద
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
จะพยายามไปทำไม เราช วยจร งเหรอ
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
เราสร างความเปล ยนแปลงอะไรเหรอ เราสร างความเปล ยนแปลงส
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
ม แต ทำเขารำคาญ
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
พวกเขาเพ งตายนะ
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
ท กคนกล ว
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
ทนรำคาญน ดหน อยย งด กว าจะต องกล ว
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
ใช ไหมล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Neden uğraşıyoruz ki Yardımcı oluyor muyuz
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Fark yaratıyor muyuz Tabii ki yaratıyoruz
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Onların sinirini bozuyoruz
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Yeni öldüler
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Korkuyorlar
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Sinir olmak korkmaktan daha iyidir
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Değil mi
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Нащо ми стараємося Ми хоч помагаємо
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Впливаємо на щось Авжеж впливаємо
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Ми їх дратуємо
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Вони щойно вмерли
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Їм страшно
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Краще дратуватися ніж боятися
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Правда ж
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Ta mất công để làm gì chứ Ta có giúp được gì không
00:00:05.463 --> 00:00:08.466
Ta có tạo ra khác biệt gì không Tất nhiên là có
00:00:08.549 --> 00:00:10.093
Ta làm họ khó chịu
00:00:10.176 --> 00:00:11.552
Họ mới chết mà
00:00:11.636 --> 00:00:12.804
Họ sợ hãi
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Thà khó chịu còn hơn là sợ hãi
00:00:16.808 --> 00:00:17.809
Đúng không
Available in 36 languages
Duration
19 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
01:18:08
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In an afterlife where souls have one week to decide where to spend eternity, Joan is faced with the impossible choice between the man she spent her life with and her first love, who died young and has waited decades for her to arrive.