To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You were so beautiful, honey. I mean, you are beautiful. And you've always been beautiful, - you never stopped being beautiful.- I get what you mean, love. You are right though.This would've been a nice vacation. I mean, it doesn't have to be here. If you want another eternity, we can… We can go to space for all I care. As long as Luke's not floating around
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
You were so beautiful honey
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
I mean you are beautiful
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
And you've always been beautiful
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
you never stopped being beautiful I get what you mean love
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
You are right though This would've been a nice vacation
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
I mean it doesn't have to be here
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
If you want another eternity we can
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
We can go to space for all I care
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
As long as Luke's not floating around
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
كنت جميلة جدا يا حبيبتي
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
أقصد أنك جميلة
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
وكنت دائما جميلة
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
ولم تتوقفي عن كونك جميلة فهمت قصدك يا حبيبي
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
لكنك محق لكانت هذه إجازة جميلة
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
ليس علينا أن نبقى هنا
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
إذا أردت أبدية أخرى يمكننا
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
يمكننا أن نذهب إلى الفضاء لا يهمني
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
ما دام لوك ليس معنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ти беше толкова красива
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Искам да кажа красива си
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Винаги си била
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
Не си спирала Разбрах те обич моя
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Но си прав щеше да е хубава почивка
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Не е задължително да е тук
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Ако искаш друга вечност можем да
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Ако искаш и в Космоса ще идем Стига Люк да не се навърта
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
以前的你真美 老婆
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
我指現在的你很美
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
你一直都很美
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
你幾時都是這麼美 我明白了 老公
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
但你說得對 在這裏度假不錯
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
講真 不一定要來這裏
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
若你想去另一個永生界 我們可以
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
我們可以上太空 我沒所謂
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
沒有路克這吊靴鬼就得
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Bylas nádherná zlato
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Chci říct že jsi nádherná
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
A vždycky jsi nádherná byla
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
To se nezměnilo Chápu jak to myslíš zlato
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Ale měls pravdu Tohle by byla fajn dovolená
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Nemusí to být konkrétně tady
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Jestli chceš jinou věčnost
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
můžeme třeba do vesmíru Jestli tam teda nebude poletovat Luke
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Du var så smuk skat
00:00:04.001 --> 00:00:09.175
Eller det er du stadig Du har altid været smuk
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
Du var altid bare smuk Jeg har forstået det
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Og du har ret Det her havde været en dejlig ferie
00:00:18.035 --> 00:00:22.855
Den behøver ikke være her Vil du have en anden evighed kan vi
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Rummet ville være fint så længe Luke ikke svæver rundt derude
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Je was prachtig lieverd
00:00:04.001 --> 00:00:09.175
Ik bedoel je bént prachtig En je bent altijd prachtig geweest
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
en je bleef prachtig Ik snap het schat
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Je had wel gelijk Dit was 'n fijne vakantie geweest
00:00:18.035 --> 00:00:22.855
We hoeven niet hierheen te gaan Het kan ook een andere eeuwigheid zijn
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Voor mijn part gaan we naar de ruimte Als Luke er maar niet is
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Sa olid nii ilus kallis
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Tähendab sa oled praegugi ilus
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
oled alati ilus olnud
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
Ja jääd igavesti ilusaks Sain juba aru kallis
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Aga sul on õigus see oleks olnud mõnus puhkus
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
No me ei pea siia jääma
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Kui sa teist igavikku eelistad võime
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Võime kas või kosmosesse sõita Peaasi et Luke seal ringi ei hõlju
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Olit tosi kaunis kulta
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Siis sinä olet kaunis
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Ja olet aina ollut kaunis
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
Et lakannut olemasta kaunis Ymmärrän rakas
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Olet kuitenkin oikeassa Tämä olisi ollut kiva loma
00:00:18.035 --> 00:00:22.855
Ei sen tarvitse olla täällä Jos haluat toisen ikuisuuden voimme
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Mennään vaikka avaruuteen kunhan Luke ei leiju siellä
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Tu étais si belle chérie
00:00:04.001 --> 00:00:06.464
Je veux dire tu es belle
00:00:06.548 --> 00:00:07.674
Et
00:00:08.999 --> 00:00:09.551
tu as toujours été belle
00:00:09.634 --> 00:00:11.511
Je comprends ce que tu veux dire
00:00:14.264 --> 00:00:17.517
Tu avais raison ça aurait été de belles vacances
00:00:18.309 --> 00:00:20.052
Ce n'est pas obligé d'être ici
00:00:20.603 --> 00:00:22.981
Si tu veux une autre éternité on peut
00:00:23.069 --> 00:00:27.036
On peut aller dans l'espace tant que Luke y flotte pas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Du warst so schön Liebling
00:00:04.001 --> 00:00:06.463
Ich meine du bist schön
00:00:06.547 --> 00:00:09.175
Und du warst früher auch schon schön
00:00:09.258 --> 00:00:11.635
Und bist es noch immer Ich verstehe schon
00:00:14.305 --> 00:00:17.349
Aber du hast recht Als Urlaub wäre das toll gewesen
00:00:18.035 --> 00:00:22.073
Es muss ja nicht unbedingt hier sein Wenn du eine andere Ewigkeit willst
00:00:23.689 --> 00:00:27.401
Von mir aus können wir ins Weltall Hauptsache Luke schwebt da nicht rum
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ήσουν πανέμορφη γλυκιά μου
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Εννοώ ότι είσαι πανέμορφη
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Πάντα ήσουν πανέμορφη
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
Ποτέ δεν έπαψες Εντάξει αγάπη κατάλαβα
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Είχες δίκιο πάντως Θα ήταν ωραίες διακοπές
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Όχι απαραίτητα εδώ
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Αν θες άλλη αιωνιότητα μπορούμε
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Ας πάμε και στο διάστημα Αρκεί να μην πλανιέται γύρω μας ο Λουκ
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
היית יפה כל כך מתוקה
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
כלומר את יפה
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
ותמיד היית יפה
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
אף פעם לא הפסקת להיות יפה הבנתי למה אתה מתכוון אהובי
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
אתה צודק זו הייתה יכולה להיות חופשה נהדרת
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
לא חייבים להיות דווקא פה
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
אם את רוצה נצח אחר אנחנו יכולים
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
יכולים ללכת לחלל מצידי
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
כל עוד לוק לא מרחף שם
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
त म बह त स दर थ ज न
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
म र मतलब त म स दर ह
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
और त म हम श स दर रह ह
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
त म ह र स दरत कभ ख त म नह ह ई म त म ह र मतलब समझ गई ज न
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
पर त म सह ह छ ट ट य पर ज न क ल ए यह अच छ रहत
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
व स यह रहन ज र र नह ह
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
अगर त म क स और अन त क ल म ज न च ह त हम
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
म झ क ई फ र क नह पड त च ह हम अ तर क ष म चल ज ए
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
जब तक वह आसप स ल क न म डर रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Gyönyörű voltál kicsim
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Mármint most is az vagy
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
És mindig is az voltál
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
a szépséged nem mulandó Értem értem drágám
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
De igazad van Kellemes vakáció lett volna
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Nem muszáj pont ide jönni
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Ha egy másik örökkévalót akarsz elmehetünk
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Felőlem az űrbe is mehetünk
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Már ha Luke nem lebeg ott valahol
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Kau tadinya sangat cantik Sayang
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Maksudku kau memang cantik
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Kau selalu cantik
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
kau tak pernah berhenti jadi cantik Aku paham maksudmu
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Kau benar Ini akan jadi liburan menyenangkan
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Tak harus di sini
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Jika kau mau keabadian lain kita bisa
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Kita bisa pergi ke antariksa aku tak peduli
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Selama tak ada Luke
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Eri davvero bellissima tesoro
00:00:04.001 --> 00:00:04.962
Voglio dire
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
sei bellissima e
00:00:08.009 --> 00:00:09.175
Sei sempre stata bella
00:00:09.258 --> 00:00:11.552
non hai mai smesso di esserlo Ho capito
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Hai ragione però Sarebbe una bella vacanza
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Non dev'essere per forza questa
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Se preferisci un'altra eternità possiamo
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Possiamo anche andare nello spazio purché Luke non ci fluttui intorno
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
きれいだよ
00:00:04.044 --> 00:00:07.464
つまり 今の君も美しいし
00:00:08.132 --> 00:00:09.508
生前もずっと
00:00:09.633 --> 00:00:11.468
はいはい 分かった
00:00:14.305 --> 00:00:17.808
あなたの言うとおり いいバカンスね
00:00:18.035 --> 00:00:23.998
他の永遠がよければ ビーチ以外でも構わない
00:00:23.689 --> 00:00:27.526
ルークさえ漂ってなきゃ 宇宙でもいい
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
당신 정말 아름다웠다
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
아니 지금 아름다워
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
늘 아름다웠고
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
아름답지 않은 적이 없었지 무슨 말인지 알아
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
아무튼 당신 말대로 괜찮은 휴가였겠어
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
꼭 여기 아니어도 돼
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
다른 세상을 원한다면
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
난 우주로 가도 좋아
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
루크만 안 떠다니면 되지
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Tu biji tik skaista mīļā
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Nu tu esi skaista
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Un tu vienmēr esi bijusi skaista
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
nekad nebeidzi būt skaista Saprotu ko tu domā mīļais
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Taču tev taisnība Šis būtu bijis jauks atvaļinājums
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Nu tam nav jābūt te
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Ja gribi citu mūžību mēs varam
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Manis pēc varam doties kosmosā
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Ja vien apkārt nelidinās Lūks
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Tu buvai tokia graži mieloji
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Norėjau pasakyt tu esi labai graži
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Visada buvai labai graži
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
niekad nebuvai negraži Aš supratau mielasis
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Buvai teisus Būtų buvusios smagios atostogos
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Mums nebūtina vykti čia
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Jei nori kitos amžinybės galime
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Aš ir į patį kosmosą vykčiau
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Kad tik ten neskraidytų Lukas
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Awak sangat cantik sayang
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Awak memang cantik
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Sejak dulu awak cantik
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
awak tak pernah tak cantik Saya faham
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Awak betul Ini percutian yang bagus
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Tak semestinya di sini
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Kalau awak mahu kehidupan abadi lain kita boleh
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Kita juga boleh ke angkasa
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Asalkan tiada Luke terapung di sana
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Du var så vakker kjære
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Jeg mener du er vakker
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Og du har alltid vært vakker
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
Du sluttet aldri Jeg skjønner skatt
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Du har rett Dette hadde vært en fin ferie
00:00:18.035 --> 00:00:22.855
Det trenger ikke å være her Hvis du vil ha en annen evighet kan vi
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Vi kan dra til verdensrommet så lenge Luke ikke flyter rundt
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Byłaś taka piękna skarbie
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
To znaczy jesteś piękna
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Zawsze byłaś piękna
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
i nigdy nie przestałaś Rozumiem co masz na myśli
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Masz rację To byłyby fajne wakacje
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Nie musimy być tutaj
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Jeśli chcesz inną wieczność możemy
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Możemy nawet lecieć w kosmos
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
O ile Luke nie poleci z nami
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Você era tão linda
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Digo você é linda
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
E sempre foi linda
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
Nunca deixou de ser Eu entendi amor
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Você tinha razão Essa viagem teria sido legal
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Não precisa ser aqui
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Se quiser outra eternidade podemos
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Pode ser até pro espaço Desde que o Luke não esteja por perto
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ты была так красива милая
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
То есть ты и сейчас красива
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
И всегда была красива
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
никогда не переставала быть Я поняла милый
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
А ты прав отличный вышел бы отпуск
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Совсем не обязательно оставаться тут
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Если хочешь другую вечность можно
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Как по мне хоть в космос Главное чтобы Люк там не болтался
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Bola si krásna zlato
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Teda si krásna
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
A vždy si bola krásna
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
nikdy si neprestala byť krásna Chápem
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Mal si pravdu Toto by bola pekná dovolenka
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Nemusí to byť tu
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Ak chceš inú večnosť môžeme
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Môžeme ísť pokojne do vesmíru
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Pokiaľ tam nebude poletovať Luke
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Zelo lepa si bila ljubica
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Hočem reči da si lepa
00:00:06.038 --> 00:00:12.052
Vedno si bila lepa Razumem ljubi
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Prav imaš Bile bi lepe počitnice
00:00:18.035 --> 00:00:22.855
Ni nujno da sva tu Če želiš drugo večnost lahko
00:00:23.772 --> 00:00:27.401
Lahko greva tudi v vesolje Samo da ne bo Luka zraven
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Eras muy hermosa cielo
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
O sea eres hermosa
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Y siempre has sido hermosa
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
nunca dejaste de ser hermosa Ya te entendí amor
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Pero tienes razón Habrían sido unas bonitas vacaciones
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
No tiene por qué ser aquí
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Si quieres otra eternidad podemos
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Podemos ir al espacio no me importa
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Siempre y cuando Luke no esté flotando por ahí
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Du var så vacker raring
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Jag menar du är vacker
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Och du har alltid varit vacker
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
Du slutade aldrig vara vacker Jag förstår vad du menar
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Men du har rätt Det här hade varit en fin semester
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Jag menar det måste inte vara här
00:00:20.644 --> 00:00:25.357
Om du vill ha en annan evighet kan vi Vi kan åka till rymden vad mig anbelangar
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Bara Luke inte svävar omkring
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
ந ர ம ப அழக இர ந த அன ப
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
அத வத ந ர ம ப அழக இர க க
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
ந எப பவ ம அழக கத த ன இர ந த ர க க
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
ந அழக க இல ல மல இர ந தத இல ல ந ங க ச ல ல வர றத ப ர ய த அன ப
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
இர ந த ம ந ங க ச ல றத சர த ன இத ஒர நல ல வ ட ம ற ய க இர ந த ர க க ம
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
அத வத இங க இர ந த ர க கத த வ ய ல ல
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
உனக க வ ற ர ந த த யம வ ண ம ன ந ம
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
ந ம வ ண வ ள க க ப ப கல ம எனக க ம ஆர வம த ன
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
ல க அங க ம தந த ட ட இல ல த பட சத த ல
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
న వ వ చ ల అ ద గ ఉ డ ద న వ బ గ ర
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
అ ట ఇప ప డ క డ అ ద గ న ఉన న వన క
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
అ ట ఎప ప డ అ ద గ న ఉన న వన క
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
అ ద న వ ట న డల ఉ ట ద న ఉద ద శ అర థమ ద ల బ బ
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
క న న వ వ అన నద న జమ ఈ వ క షన చ ల బ గ డ ద
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
అ ట మన ఇక కడ క వచ చ ఉ డ ప వ లన ల ద
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
న క వ ర ఎటర న ట క వ ల ట ద న క వ ళ ద
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
అ తర క ష న క న వ ళద న క పర వ ల ద
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
అక కడ ల క గ డ ల క ట అద చ ల న క
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
เธอสวยมากจ ะท ร ก
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
เธอสวยมากจร งๆ
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
แล วเธอก สวยมาตลอด
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
สวยไม เคยหย ดเลย เข าใจแล วจ ะ
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
แต เธอพ ดถ กนะ ถ ามาเท ยวตรงน ก คงด
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
แต ไม ต องเป นตรงน ก ได
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
ถ าอยากไปอย ก ลปาวสานท อ น เราก
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
จะออกไปอย อวกาศฉ นก ไม สน
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
ตราบใดท ล คไม ลอยต บป องอย แถวน น
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Çok güzeldin tatlım
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Yani çok güzelsin
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Hep güzeldin
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
güzelliğin hiç azalmadı Dediğini anladım aşkım
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Ama haklısın Güzel bir tatil olurdu
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Burası olmak zorunda değil
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Başka bir ebediyet istersen biz
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
İstersen uzaya gideriz
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Luke etrafta olmasın yeter
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ти була така красива кицю
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Ти й тепер красива
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
І ти завжди була красива
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
усе життя була красива Коханий я зрозуміла
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Твоя правда Гарна була б поїздка
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Не обов'язково лишатися тут
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Якщо хочеш в іншу вічність можемо
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Та хоч у космос полетіти
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Головне щоб поряд не бовтався Люк
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Hồi xưa em đẹp quá em yêu
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Ý anh là em đẹp mà
00:00:06.038 --> 00:00:09.175
Và lúc nào em cũng đẹp
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
em chưa bao giờ hết đẹp cả Em hiểu ý anh rồi
00:00:14.305 --> 00:00:17.308
Nhưng anh nói đúng Đi nghỉ ở đây cũng hay đấy chứ
00:00:18.035 --> 00:00:20.561
Không nhất thiết phải là ở đây
00:00:20.644 --> 00:00:22.855
Nếu em muốn cõi vĩnh hằng khác ta có thể
00:00:23.772 --> 00:00:25.357
Anh lên không gian cũng được
00:00:25.441 --> 00:00:27.401
Miễn là Luke không lơ lửng xung quanh
Available in 36 languages
Duration
29 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
01:00:43
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In an afterlife where souls have one week to decide where to spend eternity, Joan is faced with the impossible choice between the man she spent her life with and her first love, who died young and has waited decades for her to arrive.