To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Come. You want the boy. Here he is. This is between me and you.Let him go. No, he stays here. You know, God gave me a missionto rain vengeance upon your head. Sometimes there is a great sacrificein enacting God's will
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Zurab in English Come
00:00:03.542 --> 00:00:05.042
You want the boy Here he is
00:00:06.025 --> 00:00:08.792
Tyler This is between me and you Let him go
00:00:10.125 --> 00:00:11.458
Zurab No he stays here
00:00:12.958 --> 00:00:17.208
You know God gave me a mission to rain vengeance upon your head
00:00:20.998 --> 00:00:23.025
Sometimes there is a great sacrifice in enacting God's will
00:00:23.333 --> 00:00:24.333
beeping
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
تعال
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
إن كنت تريد الصبي فها هو ذا
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
هذا الأمر بيني وبينك دعه يمضي
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
لا سيبقى هنا
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
كل فني الله بمهمة لأصب جام الثأر على رأسك
00:00:19.791 --> 00:00:23.998
أحيان ا تنفيذ إرادة الله يتطل ب تضحية كبيرة
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Etorri
00:00:03.333 --> 00:00:05.041
Mutila nahi duzu Hemen dago
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Gure arteko gauza da Askatu
00:00:10.041 --> 00:00:11.375
Ez hemen geratuko da
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Jainkoak zure aurkako mendekua hartzeko misioa eman dit
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Batzuetan Jainkoaren nahia betetzeak sakrifizio handia dakar
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
আস
00:00:03.542 --> 00:00:05.042
ছ ল ট ক চ স এই ন
00:00:06.025 --> 00:00:08.792
য দ ধট ত র আর আম র ত ক ছ ড় দ
00:00:10.125 --> 00:00:11.459
ন স এখ ন ই থ কব
00:00:12.959 --> 00:00:17.209
ইশ বর ত র থ ক প রত শ ধ ন ব র ম শন দ য় ছ
00:00:20.084 --> 00:00:23.025
আর মহ ন বল দ নক পব ত র ম ন হয়
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Vine
00:00:03.333 --> 00:00:05.000
Volies el noi Aquí el tens
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Això és entre tu i jo Deixa'l anar
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
No es queda aquí
00:00:12.075 --> 00:00:17.125
Saps Déu m'ha confiat la missió que el pes de la venjança caigui sobre tu
00:00:19.708 --> 00:00:23.998
De vegades cal fer un sacrifici per complir la voluntat de Déu
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
来吧
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
你要找这个男孩 他就在这里
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
这是我和你之间的事 放他走
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
不 他要留在这
00:00:12.791 --> 00:00:13.708
你知道吗
00:00:13.791 --> 00:00:17.041
对你复仇 是上帝赋予我的使命
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
有时执行上帝的意愿 需要做出巨大的牺牲
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Dođi
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Želiš dječaka Evo ga
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Ovo je između nas dvojice Pusti ga
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Ne ostat će ovdje
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Znaš Bog mi je dao misiju da sručim osvetu na tebe
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Ponekad se treba žrtvovati za izvršavanje Božje volje
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Pojď
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Chceš ho tady ho máš
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Je to mezi námi Nech ho jít
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Ne zůstane tady
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Bůh mi dal úkol abych se ti pomstil
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Vyplnit Boží vůli občas vyžaduje velké oběti
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Kom
00:00:03.375 --> 00:00:05.041
Vil du have drengen Værsgo
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Det er mellem mig og dig Lad ham gå
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Nej han bliver
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Gud gav mig til mission at hævne min bror
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Der er et stort offer i at udføre Guds vilje
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Kom
00:00:03.291 --> 00:00:05.125
Je wilt de jongen Hier is hij
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Dit gaat tussen jou en mij Laat hem gaan
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Nee Hij blijft hier
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
God heeft me een missie gegeven om wraak te nemen op je
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Soms is er een groot offer nodig voor Gods wil
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Halika
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Heto na ang bata
00:00:06.083 --> 00:00:08.708
Pakawalan mo ang bata Wala siyang kinalaman
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Dito lang siya
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Binigyan ako ng Diyos ng misyon na maghiganti sa iyo
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Nagsasakripisyo talaga para sa kalooban ng Diyos
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Tule
00:00:03.333 --> 00:00:05.000
Haluat pojan Tässä hän on
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Tämä on meidän välistämme Päästä hänet
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Ei hän pysyy täällä
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Tiedätkö Jumala antoi minulle tehtäväksi kostaa sinulle
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Joskus Jumalan tahto vaatii suuren uhrauksen
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Viens
00:00:03.417 --> 00:00:05.292
Tu veux le gamin Il est là
00:00:06.125 --> 00:00:07.583
C'est entre nous
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Laisse le partir
00:00:10.083 --> 00:00:11.417
Non il reste
00:00:12.075 --> 00:00:13.075
Tu sais
00:00:13.833 --> 00:00:17.208
Dieu m'a donné pour mission de me venger de toi
00:00:19.833 --> 00:00:23.125
Parfois on sacrifie beaucoup pour accomplir Sa volonté
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Ven
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Quérelo Aquí o tes
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Isto é cousa nosa Déixao ir
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Non Vai quedar aquí
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Deus deume a misión de mostrarche o mesmo inferno
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Cumprir a Súa vontade supón ás veces un sacrificio
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Komm her
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Hier ist der Junge
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Das geht nur uns was an Lass ihn gehen
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Nein er bleibt hier
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Gott erteilte mir den Auftrag Rache an dir zu üben
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Manchmal ist Gottes Wille eine große Genugtuung
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Έλα
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Θες το αγόρι Εδώ είναι
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Αυτό είναι μεταξύ μας Άσ' τον να φύγει
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Όχι θα μείνει εδώ
00:00:12.708 --> 00:00:13.708
Ξέρεις
00:00:14.291 --> 00:00:17.208
ο Θεός μού ανέθεσε μια αποστολή να σε εκδικηθώ
00:00:19.791 --> 00:00:23.998
Είναι φορές που το θέλημα Κυρίου απαιτεί μεγάλη θυσία
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
בוא
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
רוצה את הילד הנה הוא
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
זה ביני לבינך שחרר אותו
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
לא הוא יישאר כאן
00:00:12.791 --> 00:00:13.708
אתה יודע
00:00:13.791 --> 00:00:17.041
אלוהים הטיל עליי להמטיר נקמה על הראש שלך
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
לפעמים יש הקרבה גדולה כשמבצעים את רצונו של האל
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Gyere csak
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
A fiút akartad Itt van
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Ez a kettőnk ügye Engedd el a fiút
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Nem itt marad
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Istentől kaptam a küldetést hogy bosszút álljak rajtad
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Isten akaratát érvényesíteni néha nagy áldozattal jár
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Kemari
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Kau mau anak itu Ini dia
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Ini antara kau dan aku Lepaskan dia
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Tidak dia tetap di sini
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Tuhan memberiku misi untuk menghujanimu dengan pembalasan
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Terkadang pengorbanan besar dalam menetapkan kehendak Tuhan
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Vieni
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Vuoi il ragazzo no Eccolo
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
È una cosa tra noi due Lascialo andare
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
No lui resterà qui
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Sai Dio mi ha affidato la missione di vendicarmi di te
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
A volte ci si deve sacrificare per fare la Sua volontà
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
来い
00:00:03.375 --> 00:00:04.958
少年はここだ
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
彼は関係ない 放せ
00:00:10.041 --> 00:00:11.416
いや 残る
00:00:12.791 --> 00:00:17.625
神は復讐を科せとの使命を 俺に与えた
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
実現には時に犠牲も伴う
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
어서 와
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
네가 찾는 애가 여기 있어
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
이건 우리 문제야 애는 놔줘
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
아니 여기 있을 거야
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
신이 네게 복수의 비를 퍼부으라는 사명을 주셨어
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
신의 뜻을 따르려면 큰 희생도 감수해야지
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Mari
00:00:03.291 --> 00:00:05.125
Kau nak budak ini Dia di sini
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Ini antara kita berdua Lepaskan dia
00:00:09.916 --> 00:00:11.416
Dia perlu tunggu di sini
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Sebenarnya Tuhan izinkan aku balas dendam terhadap kau
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Kadangkala kita perlu berkorban untuk jalankan kehendak Tuhan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Kom
00:00:03.584 --> 00:00:05.334
Du vil ha gutten Her er han
00:00:06.292 --> 00:00:08.834
Dette er mellom oss to Slipp ham
00:00:10.025 --> 00:00:11.005
Nei han blir her
00:00:13.000 --> 00:00:17.025
Gud har bedt meg øse hevn over hodet ditt
00:00:20.125 --> 00:00:23.292
Iblant må man ofre for å gjøre Guds vilje
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Chodź
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
Chcesz chłopaka To proszę
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
To sprawa między nami Daj mu odejść
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Nie on tu zostanie
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Bóg wyznaczył mi misję by zesłać na ciebie zemstę
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Czasem wypełnianie Bożej misji wymaga poświęceń
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Venha
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Você quer o garoto Tome
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Isto é entre nós dois Solte o
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Não ele fica
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Olha Deus me deu a missão de me vingar de você
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Às vezes fazemos sacrifícios para cumprir a vontade divina
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Vino
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Îl vrei pe băiat Uite l
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
E doar între noi Lasă l să plece
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Nu rămâne aici
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Dumnezeu m a însărcinat să pogor răzbunarea asupra ta
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Îndeplinirea voinței Domnului cere sacrificiu
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Иди сюда
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Ты хотел пацана Вот он
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Это касается только нас Отпусти его
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Нет Он останется здесь
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Знаешь Господь поручил мне покарать тебя
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Порой для исполнения Его воли требуется великая жертва
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Ven
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Quieres al chico Aquí está
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Esto es entre tú y yo Déjalo ir
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
No se queda aquí
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Dios me dio la misión de hacer caer sobre ti la lluvia de la venganza
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Realizar la voluntad de Dios implica un gran sacrificio
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Kom
00:00:03.291 --> 00:00:05.083
Du vill ha pojken Här är han
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Det här är mellan mig och dig Släpp honom
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Nej han stannar här
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Gud gav mig i uppdrag att ta ut hämnd på dig
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Ibland innebär Guds vilja en stor uppoffring
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
มาส
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
แกอยากได เด กคนน น ไง
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
น เป นเร องระหว างแกก บฉ น ปล อยเขาไป
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
ไม เขาจะอย ท น
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
พระเจ าทรงมอบภารก จให ฉ น โปรยสายฝนของการแก แค นบนห วแก
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
บางคร งก ต องม การเส ยสละท ย งใหญ ตามประสงค ของพระเจ า
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Gel
00:00:03.375 --> 00:00:04.875
Çocuğu mu istiyorsun Al
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Bu mesele aramızda Onu bırak
00:00:10.041 --> 00:00:11.375
Hayır burada kalacak
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Tanrı bana bir misyon verdi senden öç almamı istiyor
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Tanrı'nın buyruğu bazen fedakârlık yapmanı gerektirir
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Підходь
00:00:03.291 --> 00:00:04.958
Тобі потрібен хлопець Ось він
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Це стосується нас із тобою А його відпусти
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Ні він залишиться
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Знаєш Бог дав мені завдання наслати помсту на твою голову
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Інколи у виконанні Божої волі є й велика жертва
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Đến đây
00:00:03.375 --> 00:00:04.916
Mày muốn thằng bé Nó đây
00:00:06.083 --> 00:00:08.625
Đây là việc giữa tao và mày Thả nó ra
00:00:10.041 --> 00:00:11.291
Không nó ở lại đây
00:00:12.791 --> 00:00:17.041
Chúa đã giao cho tao sứ mệnh tưới sự báo thù lên đầu mày
00:00:19.916 --> 00:00:23.998
Đôi lúc có sự hy sinh vĩ đại khi thực thi ý Chúa
Available in 34 languages
Duration
26 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
01:38:05
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
AGBO,TGIM Films,Wild State
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After barely surviving his grievous wounds from his mission in Dhaka, Bangladesh, Tyler Rake is back, and his team is ready to take on their next mission.