To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How bad is it? Open fracture.She needs a doctor. Heads up,got gunships en route. Heading to the engine. -Yaz, need you to take over.-Okay, got it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
How bad is it
00:00:03.375 --> 00:00:05.708
in English Open fracture She needs a doctor
00:00:05.792 --> 00:00:07.833
man on radio Heads up got gunships en route
00:00:07.917 --> 00:00:09.042
Heading to the engine
00:00:09.125 --> 00:00:11.375
Yaz need you to take over Okay got it
00:00:12.292 --> 00:00:14.167
helicopter gun firing
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ما مدى سوء الإصابة
00:00:02.083 --> 00:00:03.292
هذا مؤلم يا أمي
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
كسر مفتوح ستحتاج إلى طبيب
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
انتبهوا طائرتان مقاتلتان في الطريق
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
سأذهب إلى القاطرة
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
تول الأمر يا ياز لك هذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Oso gaizki dago
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Haustura irekia Medikua behar du
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Adi konbate hegazkinak doaz
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Motorrera noa
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz zu arduratu Ados
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
অবস থ কতট খ র প
00:00:03.375 --> 00:00:05.709
হ ড় ভ ঙ ছ ড ক ত র ল গব
00:00:05.792 --> 00:00:07.834
ছ দ র উপর হ ল কপ ট র এস ছ
00:00:07.917 --> 00:00:09.042
আম গ য় দ খছ
00:00:09.125 --> 00:00:11.375
ইয় জ ত ক ত ম স মল ও ওক
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
És greu
00:00:03.417 --> 00:00:05.542
El té trencat Necessita un metge
00:00:05.625 --> 00:00:07.459
Helicòpters de combat de camí
00:00:07.959 --> 00:00:09.084
Vaig a la locomotora
00:00:09.167 --> 00:00:11.025
Yaz ocupa te'n tu Entesos
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
严重吗
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
开放性骨折 她得看医生
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
注意 有武装直升机前来
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
我去引擎室
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
亚兹 接下来交给你 好 没问题
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Koliko je gadno
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Otvoreni prijelom Treba liječnika
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Stižu borbeni helikopteri
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Idem do strojarnice
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz preuzmi Može
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Jak špatné to je
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Otevřená zlomenina Potřebuje doktora
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Pozor vrtulníky před námi
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Jdu do lokomotivy
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Jazi vezmi to za mě Jasně
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Hvor slemt er det
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Åbent brud Hun skal se en læge
00:00:05.583 --> 00:00:09.042
Vi har helikoptere på vej Jeg går mod lokomotivet
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz tag du over Javel
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hoe erg is het
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Botbreuk Er is een dokter nodig
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Attentie er naderen heli's
00:00:07.917 --> 00:00:09.083
Naar de stuurcabine
00:00:09.167 --> 00:00:11.208
Yaz neem het over Oké
00:00:01.000 --> 00:00:05.005
Gaano kalala Open fracture 'to Kailangan ng doktor
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Alerto parating ang gunships
00:00:07.958 --> 00:00:09.025
Papunta na sa makina
00:00:09.333 --> 00:00:11.208
Yaz ikaw na muna Sige
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Miten paha se on
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Avomurtuma Pitää päästä lääkäriin
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Huomio taisteluhekoja tulossa
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Menen veturiin
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz jatka tästä Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
C'est grave
00:00:03.458 --> 00:00:05.666
Fracture ouverte Il faut un médecin
00:00:05.075 --> 00:00:07.875
Hélicoptères en approche
00:00:07.958 --> 00:00:09.166
Je prends la locomotive
00:00:09.025 --> 00:00:11.291
Yaz continue Compris
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Está moi mal
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Brazo roto Precisa un médico
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Veñen helicópteros armados
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Vou á locomotora
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz ven ti Vale
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ist es schlimm
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Offener Bruch Sie muss zum Arzt
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Achtung Helis im Anflug
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Ich gehe zur Lok
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz übernimmst du Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Πόσο άσχημα είναι
00:00:02.208 --> 00:00:03.417
Μαμά πονάει
00:00:03.005 --> 00:00:05.625
Ανοιχτό κάταγμα Θέλει γιατρό
00:00:05.708 --> 00:00:07.625
Προσοχή στρατιωτικά ελικόπτερα
00:00:08.125 --> 00:00:09.167
Πάω στη μηχανή
00:00:09.025 --> 00:00:10.958
Γιαζ αναλαμβάνεις Έγινε
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
עד כמה זה חמור
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
שבר פתוח היא תזדקק לרופא
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
שימו לב ספינות תותחים בדרך
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
הולכת לקטר
00:00:09.125 --> 00:00:10.917
יאז תחליף אותי אין בעיה
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Mennyire súlyos
00:00:03.458 --> 00:00:05.583
Nyílt törés Orvos kell
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Helikopterek tartanak felétek
00:00:08.041 --> 00:00:10.025
Megyek a mozdonyhoz Yaz vedd át
00:00:10.333 --> 00:00:11.416
Rendben
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Separah apa
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Retak terbuka Dia butuh dokter
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Siaga pesawat kemari
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Menuju ke mesin
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz ambil alih Baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Quant'è grave
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Frattura esposta Servirà un medico
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Elicotteri d'assalto in arrivo
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Vado alla locomotiva
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz pensaci tu Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
具合は
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
複雑骨折 医者が要る
00:00:05.583 --> 00:00:07.875
上空にガンシップ
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
機関車へ
00:00:09.125 --> 00:00:10.625
ヤズ 後を頼む
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
얼마나 다쳤어
00:00:03.417 --> 00:00:05.125
개방 골절이야 의사가 필요해
00:00:05.625 --> 00:00:07.459
조심해 무장 헬기가 온다
00:00:08.000 --> 00:00:09.084
기관실로 갈게
00:00:09.167 --> 00:00:11.025
야스 대신 좀 해줘 그래
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Teruk keadaannya
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Luka patah terbuka Dia perlukan doktor
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Perhatian ada kapal penembak
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Saya ke bilik enjin
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz tolong ambil alih Baik
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Hvor ille er det Mamma Det gjør vondt
00:00:03.005 --> 00:00:05.625
Åpent brudd Hun trenger lege
00:00:05.708 --> 00:00:07.005
Følg med helikopter på vei
00:00:08.000 --> 00:00:09.208
Går til lokomotivet
00:00:09.292 --> 00:00:11.333
Yaz du må ta over Greit
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Bardzo źle
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Otwarte złamanie Potrzebny lekarz
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Uwaga śmigłowce bojowe
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Idę do lokomotywy
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz zastąp mnie Jasne
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Qual é a gravidade
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Fratura Vai precisar de médico
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Atenção aeronaves a caminho
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Vou para lá
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz você assume Certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Cât e de grav
00:00:02.083 --> 00:00:05.005
Mă doare Fractură deschisă E nevoie de medic
00:00:05.583 --> 00:00:07.875
Atenție Vin elicoptere de luptă
00:00:07.958 --> 00:00:10.167
Mă duc la locomotivă Ia mi locul
00:00:10.025 --> 00:00:11.083
Bine
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Что то серьезное
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Открытый перелом Нужен врач
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Внимание Стрелки на подходе
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Идем к машине
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Яз она на тебе Ясно
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Es muy grave
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Fractura expuesta Necesita un médico
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Helicópteros de combate en camino
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Voy a la locomotora
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz hazte cargo Entendido
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Hur illa är det
00:00:03.005 --> 00:00:05.625
Öppen fraktur Hon behöver en läkare
00:00:05.708 --> 00:00:07.542
Varning helikoptrar på väg
00:00:08.083 --> 00:00:09.208
Jag går till loket
00:00:09.292 --> 00:00:11.333
Yaz ta över Okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
แผลฉกรรจ แค ไหน
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
กระด กท มออกมา ต องพาเธอไปหาหมอ
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
ฟ งให ด เฮล คอปเตอร ต ดอาว ธกำล งมา
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
ฉ นจะไปท เคร องยนต
00:00:09.125 --> 00:00:10.875
แยซ ด แลต อนะ ได
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Çok mu kötü
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Açık kırık Doktor lazım
00:00:05.583 --> 00:00:07.875
Dikkat helikopterler geliyor
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Lokomotife gidiyorum
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz sen devral Tamam
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Наскільки погано
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Відкритий перелом Потрібен лікар
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Увага по курсу бойові вертольоти
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Піду в локомотив
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Язе продовжуй тут Зрозумів
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Tệ cỡ nào
00:00:02.083 --> 00:00:03.292
Mẹ ơi đau quá
00:00:03.375 --> 00:00:05.005
Gãy xương hở Cô bé sẽ cần bác sĩ
00:00:05.583 --> 00:00:07.417
Chú ý có máy bay vũ trang đến
00:00:07.958 --> 00:00:09.042
Tôi đến đầu máy
00:00:09.125 --> 00:00:11.208
Yaz cần cậu thay tôi Được
Available in 34 languages
Duration
16 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:41:43
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
AGBO,TGIM Films,Wild State
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After barely surviving his grievous wounds from his mission in Dhaka, Bangladesh, Tyler Rake is back, and his team is ready to take on their next mission.