To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Job starts in six weeks. We take our cut, and for, uh, political considerations,you're on your own. If all goes well,you don't get caught or shot in the face, I'll meet you on the other sideand give you a kiss. Failing that? It's been a pleasure
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
sighs
00:00:02.792 --> 00:00:04.958
Job starts in six weeks We take our cut
00:00:05.042 --> 00:00:08.667
and for uh political considerations you're on your own
00:00:08.075 --> 00:00:11.025
If all goes well you don't get caught or shot in the face
00:00:11.333 --> 00:00:13.708
I'll meet you on the other side and give you a kiss
00:00:13.792 --> 00:00:16.075
Failing that It's been a pleasure
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
ستبدأ المهمة بعد ستة أسابيع سنأخذ حصتنا
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
ولأسباب سياسية ستكون بمفردك
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
إن سار كل شيء بخير ولم ت ضبط أو تتلق رصاصة في الوجه
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
فسألقاك بعد انتهاء المهمة وأقب لك
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
أما إن فشلت في ذلك فتشرفت بمعرفتك
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Lana sei aste barru hasiko da Gure zatia hartu
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
eta arrazoi politikoengatik zure kabuz egongo zara
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Lortuz gero harrapatzen edo tiro egiten ez badizute
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
beste aldean elkartuko gara eta musukatuko zaitut
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Huts egiten baduzu Plazer bat izan da
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
ছয সপ ত হ পর ক জ শ র হব আমর আম দ র ক ট ন ব
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
এব সমস য য পড ল আমর ত ম ক চ ন ন
00:00:06.958 --> 00:00:09.458
যদ সব ঠ কঠ ক হয ত ম ধর ন পড ব জখম ন হও
00:00:09.542 --> 00:00:11.917
ত হল ত ম র স থ দ খ কর একট ক স দ ব
00:00:12.000 --> 00:00:16.958
আর ধর পড ল ট ট ব ব ই খতম
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Comences d'aquí sis setmanes Nosaltres cobrem
00:00:03.334 --> 00:00:06.375
i per qüestions polítiques estaràs sol
00:00:06.959 --> 00:00:09.625
Si tot va bé i no t'enxampen o et volen el cap
00:00:09.709 --> 00:00:12.000
ens retrobarem i et faré un petó
00:00:12.084 --> 00:00:13.025
Si la cagues
00:00:13.959 --> 00:00:15.042
Ha estat un plaer
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
六周后开始干活 我们会拿一份钱
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
出于政治考虑 你单独行动
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
如果一切顺利 你没被抓 也没被爆头
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
我在另一边等你 送你一个吻
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
如果失败了 那就永别了
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Krećemo za šest tjedana Uzet ćemo svoj dio
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
a zbog političkih razloga ostat ćeš sam
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Ako sve prođe dobro ne uhvate te ili ne ustrijele
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
naći ćemo se s druge strane i dat ću ti pusu
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
A ako to ne uspije Bilo mi je zadovoljstvo
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Je to za šest týdnů Vezmeme si podíl
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
a z politických důvodů jsi na to sám
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Když všechno vyjde a nechytí tě nebo nezastřelí
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
dám ti na druhé straně pusu
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
A kdyby ne bylo mi potěšením
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Det starter om seks uger Vi tager en andel
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
Af politiske hensyn er du på egen hånd
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Fanger de dig ikke eller skyder dig i ansigtet
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
mødes vi på den anden side og du får et kys
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Og ellers Så var det en fornøjelse
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
De klus is over zes weken We pakken ons deel
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
en wegens politieke afwegingen sta je er alleen voor
00:00:06.958 --> 00:00:09.458
Als 't goed gaat je niet gepakt of beschoten wordt
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
geef ik je een zoen aan de andere kant
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Zo niet Dan was het me een genoegen
00:00:01.000 --> 00:00:06.875
Simula na sa anim na linggo Kukunin namin ang parte namin tapos bahala ka na
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
'Pag naging maayos di ka nahuli o nabaril
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
magkita tayo at hahalikan kita
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Pag bigo Masaya akong nakilala kita
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Keikkaan on 6 viikkoa Otamme osuuden
00:00:03.334 --> 00:00:06.375
Poliittisesti olet omillasi
00:00:07.042 --> 00:00:09.625
Jos et jää kiinni etkä saa kuulaa naamaasi
00:00:09.709 --> 00:00:12.000
nähdään sen jälkeen ja annan suukon
00:00:12.084 --> 00:00:15.042
Muussa tapauksessa oli kiva tavata
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Vous avez six semaines On prend une com
00:00:03.334 --> 00:00:06.375
Pour des raisons politiques vous vous débrouillez
00:00:07.042 --> 00:00:08.959
Si vous vous faites pas choper
00:00:09.042 --> 00:00:12.000
ni buter je vous embrasserai après la mission
00:00:12.084 --> 00:00:13.025
Sans ça
00:00:14.125 --> 00:00:15.042
Ce fut un plaisir
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Comezamos en seis semanas e cobramos
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
No que respecta á política estás só
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Se todo sae ben non te pillan nin te disparan
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
vémonos á saída e douche un biquiño
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Se non Foi un pracer
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Start ist in 6 Wochen Wir kriegen Anteile
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
Und aus politischen Gründen bist du auf dich gestellt
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Läuft es glatt und wirst du nicht erwischt
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
küsse ich dich nach getaner Arbeit
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Andernfalls Hat mich gefreut
00:00:01.000 --> 00:00:05.542
Ξεκινάμε σε έξι εβδομάδες Θα πληρωθούμε και για πολιτικούς λόγους
00:00:05.625 --> 00:00:06.959
συνεχίζεις μόνος
00:00:07.042 --> 00:00:09.542
Αν πάει καλά δεν σε πιάσουν και ζήσεις
00:00:09.625 --> 00:00:12.000
θα σε περιμένω να σου δώσω ένα φιλί
00:00:12.084 --> 00:00:15.042
Αν γίνει στραβή χάρηκα που σε γνώρισα
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
תתחיל בעוד חודש וחצי ניקח את חלקנו
00:00:03.459 --> 00:00:06.005
ומטעמים פוליטיים אתה לבדך
00:00:07.167 --> 00:00:09.075
אם תצליח לא תיתפס ולא יירו לך בפרצוף
00:00:09.834 --> 00:00:12.125
אפגוש אותך בעבר האחר ואתן לך נשיקה
00:00:12.209 --> 00:00:13.375
אם תיכשל
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
היה נעים מאוד
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Hat hét múlva kezd Miénk a pénz egy része Politikai okokból
00:00:05.166 --> 00:00:06.875
egyedül csinálja a melót
00:00:06.958 --> 00:00:08.083
Ha minden sikerül
00:00:08.166 --> 00:00:11.416
és nem kapják el vagy lövik le kint várom egy puszival
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Ha pedig nem akkor örülök hogy megismerhettem
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Mulai enam minggu lagi Kita ambil bayaran
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
dan untuk pertimbangan politik kau sendirian
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Jika semua lancar dan kau selamat
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
kita akan bertemu dan kau akan kucium
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Kalau gagal Senang sudah bertemu
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Inizi tra sei settimane A noi va una fetta
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
e politicamente parlando sei solo
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Se non ti farai prendere o sparare in faccia
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
ci rivedremo e ti darò un bacio
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Se fallirai è stato bello conoscerti
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
任務開始は6週間後
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
政治的状況から 支援はできない
00:00:06.958 --> 00:00:11.916
捕まったり やられなければ 俺からキスをやる
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
ダメな時は じゃあな
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
6주 후 시작이고 각자 몫을 받을 거야
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
정치적인 걸 고려해서 우리 관계는 없는 걸로 해
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
일이 잘돼서 안 잡히고 머리에 총 맞지 않으면
00:00:09.625 --> 00:00:11.005
다 끝나고 만나 뽀뽀해 줄게
00:00:12.000 --> 00:00:13.166
잘 안 된다면
00:00:14.125 --> 00:00:14.958
만나서 반가웠어
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Mula dalam enam minggu
00:00:02.208 --> 00:00:03.166
Kita dapat habuan
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
dan atas sebab sebab politik aku tak boleh bantu
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Kalau kau tak tertangkap atau mati
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
kita jumpa lagi dan aku akan cium kau
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Kalau kau gagal Selamat tinggal
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Du starter om seks uker Vi tar vårt
00:00:03.292 --> 00:00:06.917
og av politiske grunner må du klare deg selv
00:00:07.000 --> 00:00:11.542
Om du ikke blir tatt eller skutt møter jeg deg og gir deg et kyss
00:00:12.042 --> 00:00:15.000
Mislykkes du har det vært hyggelig
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Start za sześć tygodni
00:00:02.458 --> 00:00:06.917
Zgarniamy działkę i ze względów politycznych działasz solo
00:00:07.000 --> 00:00:09.583
Jeśli cię nie złapią albo nie zabiją
00:00:09.667 --> 00:00:11.958
dostaniesz ode mnie buziaka
00:00:12.042 --> 00:00:15.000
Jeśli dasz ciała to miło było cię znać
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Começa em seis semanas Ganhamos uma parte
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
e por razões políticas você estará sozinho
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Se der tudo certo e você não for pego nem ferido
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
nos vemos na saída e te dou um beijo
00:00:12.000 --> 00:00:13.166
Se falhar
00:00:14.083 --> 00:00:14.958
Foi um prazer
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Mai ai șase săptămâni
00:00:02.417 --> 00:00:06.375
Noi ne luăm partea și din motive politice ești pe barba ta
00:00:07.042 --> 00:00:12.000
Dacă nu ești prins sau împușcat în față ne vedem de partea cealaltă și ne pupăm
00:00:12.084 --> 00:00:15.042
Dacă dai greș te salut cu respect
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Начало через шесть недель Мы берем долю
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
и по политическим соображениям ни во что не вмешиваемся
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Если тебя не поймают или не пристрелят
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
я встречу тебя на другой стороне и расцелую
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Договорились Был рад знакомству
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Es dentro de seis semanas Cobramos lo nuestro
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
y por cuestiones políticas estás solo
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Si sale bien no te atrapan ni te disparan
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
te veré al otro lado y te daré un beso
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Si fallas ha sido un placer
00:00:01.000 --> 00:00:06.875
Jobbet börjar om 6 veckor Vi tar vår del och av politiska skäl är du ensam
00:00:06.958 --> 00:00:11.916
Om du inte blir skjuten får du en puss när vi ses på andra sidan
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Om inte Trevligt att träffas
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
งานเร มในหกอาท ตย เราได ร บส วนแบ งของเรา
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
และเพราะเหต ผลทางการเม อง นายทำงานคนเด ยว
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
ถ าท กอย างราบร น นายไม โดนจ บหร อโดนย งแสกหน า
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
ฉ นจะไปรอนายอ กฟากแล วฉ นจะจ บนาย
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
แต ถ าพลาด ก ย นด ท ได ร วมงานด วย
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
İş altı haftaya Biz payımızı alırız
00:00:03.292 --> 00:00:06.917
Politik sebeplerden ötürü yalnız başınasın
00:00:07.000 --> 00:00:11.958
Sorun çıkmaz da yakalanmaz veya ölmezsen diğer tarafta sana bir öpücük veririm
00:00:12.042 --> 00:00:15.000
Sorun çıkarsa da tanıştığımıza memnun oldum
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Початок за шість тижнів Ми беремо частку
00:00:03.025 --> 00:00:06.875
і з політичних міркувань ти будеш діяти сам
00:00:06.958 --> 00:00:09.541
Якщо все вдасться тебе не спіймають і не вб'ють
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
зустрінемося по той бік і я тебе поцьомаю
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
А якщо ні Був радий знайомству
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Sáu tuần nữa làm Ta lấy phần chia
00:00:03.025 --> 00:00:06.291
và về cân nhắc chính trị anh tự lo
00:00:06.875 --> 00:00:09.541
Nếu diễn ra tốt anh không bị bắt hay bị bắn
00:00:09.625 --> 00:00:11.916
tôi sẽ gặp anh ở bên kia và hôn anh
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
Thất bại ư Hân hạnh được gặp
Available in 34 languages
Duration
18 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:19:59
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
AGBO,TGIM Films,Wild State
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After barely surviving his grievous wounds from his mission in Dhaka, Bangladesh, Tyler Rake is back, and his team is ready to take on their next mission.