To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Last time I saw him, he was sitting in a hospital bedand drawing. He had papers and crayonsspread out everywhere. He used to love to draw. I came to say goodbye'cause I was shipping out to Afghanistan, and I knew I might not see him again,he might not be alive when I got back. So I came to the hospital,and there he was on the bed, drawing
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Last time I saw him
00:00:02.125 --> 00:00:04.541
he was sitting in a hospital bed and drawing
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
He had papers and crayons spread out everywhere
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
He used to love to draw
00:00:11.083 --> 00:00:14.208
I came to say goodbye 'cause I was shipping out to Afghanistan
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
and I knew I might not see him again he might not be alive when I got back
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
So I came to the hospital and there he was on the bed drawing
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
في آخر مرة رأيته كان جالس ا على فراش في مستشفى ويرسم
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
كانت الأوراق وأقلام التلوين منثورة في كل مكان
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
كان يحب الرسم
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
حضرت لتوديعه لأنني كنت سأرحل إلى أفغانستان
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
وعرفت أنني ربما لن أراه ثانية وأنه ربما لن يكون حي ا حين أعود
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
لذا ذهبت إلى المستشفى وكان في الفراش يرسم
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Ikusi nuen azken aldiz ospitaleko ohe batean zegoen
00:00:04.167 --> 00:00:07.417
marrazten paperak eta margoak toki guztietan zituen
00:00:07.005 --> 00:00:08.792
Margotzea maite zuen
00:00:11.125 --> 00:00:14.209
Agurtzera joan nintzen Afganistanera bidaliko nindutelako
00:00:14.917 --> 00:00:16.005
Agian ez nuen berriz ikusiko
00:00:16.584 --> 00:00:18.792
agian ez zen bizirik egongo itzultzen nintzenean
00:00:21.005 --> 00:00:24.917
Ospitalera joan nintzen eta ohean zegoen margotzen
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
শ ষব র যখন ত ক দ খ ছ ল ম
00:00:02.125 --> 00:00:04.542
স হ সপ ত ল র ব ড শ য আ ক আক করছ ল
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
ত র চ রপ শ ক গজপত র পড ছ ল
00:00:07.417 --> 00:00:08.708
স আ ক আক করত ভ ল ব সত
00:00:11.083 --> 00:00:14.208
ত ক ব দ য় বলত এস ছ ল ম ক রণ আফগ ন স ত ন য চ ছ ল ম
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
এব জ নত ম হয ত ফ র আসল ত ক আর দ খত প ব ন
00:00:21.417 --> 00:00:24.833
ত ই হ সপ ত ল গ ল ম দ খ স ব ড আ ক আক করছ
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
L'últim cop que el vaig veure dibuixava en un llit d'hospital
00:00:04.708 --> 00:00:07.333
L'habitació era plena de papers i llapis
00:00:07.417 --> 00:00:08.958
Li agradava molt dibuixar
00:00:11.167 --> 00:00:14.292
Quan em vaig acomiadar d'ell per marxar a l'Afganistan
00:00:15.000 --> 00:00:18.333
sabia que quan tornés potser ell no seria viu
00:00:21.583 --> 00:00:25.000
Vaig arribar a l'hospital i ell era al llit dibuixant
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
上次我见到他
00:00:02.291 --> 00:00:04.541
他坐在医院的病床上画画
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
画纸和蜡笔铺得到处都是
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
他以前很爱画画
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
我去告别 因为我就要去阿富汗服役
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
我知道以后可能再也见不到他了 等我回来 他可能已经不在了
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
于是我去了医院 他在床上画画
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Kad sam ga zadnji put vidio crtao je na bolničkom krevetu
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Papiri i bojice bili su posvuda
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Volio je crtati
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Došao sam se pozdraviti jer sam išao u Afganistan
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
Znao sam da ga možda više neću vidjeti da možda neće preživjeti
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Došao sam u bolnicu on je sjedio na krevetu i crtao
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Naposled jsem ho viděl
00:00:02.291 --> 00:00:04.541
jak si kreslí na posteli v nemocnici
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Všude měl papíry a pastelky
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Moc rád kreslil
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Přišel jsem se rozloučit než odjedu do Afghánistánu
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
Věděl jsem že ho možná už neuvidím Že nebude naživu až se vrátím
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Přišel jsem do nemocnice Seděl na posteli a kreslil si
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Sidst jeg så ham sad han i en hospitalsseng og tegnede
00:00:04.625 --> 00:00:08.075
Han havde papir og farveblyanter spredt over alt Han elskede at tegne
00:00:11.125 --> 00:00:14.625
Jeg kom for at sige farvel Jeg skulle til Afghanistan
00:00:14.708 --> 00:00:18.708
og jeg vidste at han måske ikke ville være i live når jeg kom hjem
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Så jeg tog på hospitalet og der sad han og tegnede
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Toen ik hem voor het laatst zag tekende hij in zijn ziekenhuisbed
00:00:04.667 --> 00:00:07.375
Hij had overal papieren en krijtjes liggen
00:00:07.458 --> 00:00:08.792
Hij hield van tekenen
00:00:11.167 --> 00:00:14.167
Ik kwam gedag zeggen want ik ging naar Afghanistan
00:00:14.875 --> 00:00:18.075
en wist niet of ik hem weer zou zien of hij nog zou leven
00:00:21.458 --> 00:00:24.875
Dus ik kwam naar het ziekenhuis en daar zat hij te tekenen
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Huli ko siyang nakita nasa ospital siya nagdo drawing
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Nakakalat ang papel at krayola niya
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Mahilig siyang mag drawing
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Magpapaalam ako kasi pupunta ako sa Afghanistan
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
at alam kong di ko na siya makikita kasi baka mamatay na siya
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Kaya pumunta ako sa ospital tapos nagdo drawing siya
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Viime tapaamisella hän istui sairaalasängyssä ja piirsi
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Paperit ja liidut olivat sikin sokin
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Hän tykkäsi piirtää
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Menin hyvästelemään ennen Afganistaniin lähtöäni
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
Tiesin ettei hän ehkä olisi enää elossa palattuani
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Menin sairaalaan ja hän piirteli vuoteessaan
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
La dernière fois que je l'ai vu il dessinait sur son lit d'hôpital
00:00:05.005 --> 00:00:07.333
Il y avait des crayons partout
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Il adorait dessiner
00:00:11.125 --> 00:00:14.333
J'étais venu dire au revoir je partais en Afghanistan
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
Je savais qu'il serait peut être plus là à mon retour
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Alors je suis allé à l'hôpital Il dessinait sur le lit
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
A última vez que o vin
00:00:02.291 --> 00:00:04.541
estaba nunha cama de hospital
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Tiña ceras e folios tirados pola habitación
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Encantáballe debuxar
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Fun despedirme porque me mandaban a Afganistán
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
e sabía que era posible que morrese antes de volver
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Fun ó hospital e alí estaba debuxando na cama
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ich sah ihn zuletzt
00:00:02.291 --> 00:00:04.541
in einem Krankenhausbett zeichnen
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Überall lagen Blätter und Stifte
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Er zeichnete gern
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Ich verabschiedete mich vor meinem Afghanistan Einsatz
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
Ich wusste dass er danach vielleicht nicht mehr leben würde
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Ich kam zum Krankenhaus er saß zeichnend im Bett
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Τελευταία φορά τον είδα σε κρεβάτι νοσοκομείου να ζωγραφίζει
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Είχε χαρτιά και κηρομπογιές απλωμένες παντού
00:00:07.416 --> 00:00:08.075
Λάτρευε να ζωγραφίζει
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Πήγα να τον χαιρετήσω γιατί έφευγα για Αφγανιστάν
00:00:14.833 --> 00:00:18.291
και ήξερα ότι μπορεί να μη ζούσε όταν θα επέστρεφα
00:00:21.416 --> 00:00:24.666
Πήγα στο νοσοκομείο και ήταν στο κρεβάτι και ζωγράφιζε
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
בפעם האחרונה שראיתי אותו הוא ישב במיטת בית חולים
00:00:04.208 --> 00:00:08.708
וצייר ניירות וצבעי פסטל היו מפוזרים בכל מקום הוא אהב לצייר
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
באתי להיפרד לשלום כי שלחו אותי לאפגניסטן
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
וידעתי שאולי לא אראה אותו שוב שאולי הוא לא יחיה עד שאחזור
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
אז באתי לבית החולים והוא ישב על המיטה וצייר
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Amikor utoljára láttam egy kórházi ágyon rajzolt
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Papírok és zsírkréták hevertek szanaszét
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Imádott rajzolni
00:00:11.125 --> 00:00:14.208
Bementem elköszönni tőle mert Afganisztánba küldtek
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
és tudtam hogy mire visszaérek már lehet hogy nem fog élni
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Szóval bementem a kórházba és ő ott rajzolt az ágyon
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Terakhir kulihat
00:00:02.291 --> 00:00:05.291
dia duduk di rumah sakit dan menggambar
00:00:05.375 --> 00:00:07.333
Kertas dan krayon bertebaran
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Dulu dia suka menggambar
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Aku datang untuk pamit karena dikirim ke Afganistan
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
tahu mungkin tak melihatnya lagi mungkin tak hidup saat aku kembali
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Jadi aku ke rumah sakit dan dia menggambar di ranjang
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
L'ultima volta lo vidi
00:00:02.291 --> 00:00:04.541
in un letto d'ospedale E disegnava
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
C'erano fogli e matite sparsi ovunque
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Amava disegnare
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Andai a salutarlo perché dovevo partire per l'Afghanistan
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
e sapevo che rischiavo di non rivederlo Poteva morire prima
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Così andai in ospedale e lui era sul letto che disegnava
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
最後に病院で会った時
00:00:04.083 --> 00:00:08.708
息子は絵を描いてた 描くのが好きでね
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
アフガンに発つ前に寄った
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
息子は帰るまで もたないと知ってた
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
だから寄った 絵を描いてた
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
마지막으로 봤을 때 그 애는 병원 침대에 앉아
00:00:04.000 --> 00:00:05.041
그림을 그렸어
00:00:05.541 --> 00:00:07.291
종이와 크레용이 잔뜩 펼쳐져 있었지
00:00:07.375 --> 00:00:08.005
그리는 걸 좋아했거든
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
아프가니스탄으로 파병 가기 전에 인사하러 갔는데
00:00:14.833 --> 00:00:18.291
다시 못 볼 수도 있다는 걸 알고 있었어
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
그래서 병원에 갔더니 침대에서 그림을 그리더라고
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Kali terakhir kami jumpa adalah semasa dia melukis di hospital
00:00:04.075 --> 00:00:07.417
Kertas dan krayonnya bersepah
00:00:07.005 --> 00:00:08.792
Dia suka melukis
00:00:11.209 --> 00:00:14.209
Saya nak ucap selamat tinggal sebelum ke Afghanistan
00:00:14.917 --> 00:00:18.792
kerana dia mungkin dah tiada apabila saya pulang
00:00:21.005 --> 00:00:24.917
Jadi saya pergi ke hospital dan nampak dia melukis
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Sist jeg så ham
00:00:02.291 --> 00:00:04.541
satt han i en sykehusseng og tegnet
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Han hadde ark og fargestifter overalt
00:00:07.416 --> 00:00:08.583
Han elsket å tegne
00:00:10.958 --> 00:00:14.166
Jeg kom for å ta farvel jeg ble sendt til Afghanistan
00:00:14.666 --> 00:00:18.708
Visste jeg kanskje ikke fikk se ham mer han kunne dø før jeg kom tilbake
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Så jeg kom til sykehuset og der satt han og tegnet
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Ostatni raz widziałem go na szpitalnym łóżku
00:00:04.125 --> 00:00:07.417
Rysował coś Dookoła miał kartki papieru i kredki
00:00:07.005 --> 00:00:08.792
Uwielbiał rysować
00:00:11.209 --> 00:00:14.209
Przyszedłem się pożegnać przed turą w Afganistanie
00:00:14.917 --> 00:00:18.792
i wiedziałem że może nie dożyć mojego powrotu
00:00:21.005 --> 00:00:24.917
Przyszedłem do szpitala Siedział na łóżku i rysował
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
A última vez que o vi ele estava numa cama de hospital
00:00:04.000 --> 00:00:07.333
Desenhando Tinha papéis e giz de cera espalhados
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Ele amava desenhar
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Fui me despedir Eu estava indo para o Afeganistão
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
e sabia que ele poderia não estar vivo quando eu voltasse
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Fui ao hospital e lá estava ele na cama desenhando
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ultima oară l am văzut pe patul de spital
00:00:04.041 --> 00:00:07.291
Desena Avea creioane colorate peste tot
00:00:07.375 --> 00:00:08.708
Îi plăcea să deseneze
00:00:11.041 --> 00:00:14.291
Venisem să mi iau rămas bun Mă trimiteau în Afganistan
00:00:14.791 --> 00:00:18.708
Știam că era posibil să nu l mai văd în viață la întoarcere
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
M am dus la spital și l am văzut desenând pe pat
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
В нашу последнюю встречу
00:00:02.291 --> 00:00:04.541
он сидел на больничной койке и рисовал
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Везде были карандаши и бумага
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Он обожал рисовать
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Я пришел попрощаться перед поездкой в Афганистан
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
Я знал что возможно это навсегда что он может умереть пока меня нет
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
В общем я пришел в больницу а он сидел и рисовал
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
La última vez que lo vi
00:00:02.291 --> 00:00:04.541
estaba en una cama de hospital dibujando
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Tenía papeles y crayones por todas partes
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Le encantaba dibujar
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Fui a despedirme porque me embarcaba a Afganistán
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
y tal vez no volvería a verlo no estaría vivo a mi regreso
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Fui al hospital y allí estaba en la cama dibujando
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Sista gången jag såg honom satt han i en sjukhussäng och ritade
00:00:04.708 --> 00:00:08.075
Han hade papper och kritor överallt Han älskade att rita
00:00:11.167 --> 00:00:14.167
Jag skulle ta farväl för jag skulle till Afghanistan
00:00:14.875 --> 00:00:18.075
och visste att han kanske inte skulle leva när jag kom hem
00:00:21.458 --> 00:00:24.875
Jag kom till sjukhuset och han satt på sängen och ritade
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
คร งส ดท ายท ฉ นเห นเขา
00:00:02.083 --> 00:00:04.583
เขาน งวาดร ปอย บนเต ยงในโรงพยาบาล
00:00:04.667 --> 00:00:07.375
เขาม กระดาษและส เท ยนกระจายอย ท กท
00:00:07.458 --> 00:00:08.625
เขาเคยร กการวาดร ป
00:00:11.167 --> 00:00:14.167
ฉ นแวะไปบอกลา เพราะฉ นกำล งจะถ กส งไปอ ฟกาน สถาน
00:00:14.875 --> 00:00:18.075
และร ว าอาจไม ได เจอเขาอ ก เขาอาจไม ม ช ว ตแล วตอนฉ นกล บมา
00:00:21.458 --> 00:00:24.708
ฉ นเลยไปโรงพยาบาล และเห นเขานอนวาดร ปอย บนเต ยง
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Onu son gördüğümde hastane yatağında çizim yapıyordu
00:00:04.625 --> 00:00:08.708
Her yerde kâğıtlar ve boyalar vardı Çizmeyi çok severdi
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Afganistan yolcusuydum vedalaşmaya gitmiştim
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
onu bir daha göremeyebilirdim Döndüğümde hayatta olmayabilirdi
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Hastaneye geldiğimde yatakta çizim yapıyordu
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Востаннє коли я його бачив він сидів у ліжку в лікарні й малював
00:00:05.005 --> 00:00:08.075
Скрізь лежали аркуші й олівці Він обожнював малювати
00:00:11.167 --> 00:00:14.167
Я прийшов попрощатися бо вирушав в Афганістан
00:00:14.875 --> 00:00:18.075
і я знав що це певно востаннє бо як повернуся його може вже не бути
00:00:21.458 --> 00:00:24.875
Тож я приїхав у лікарню а він там малював у ліжку
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Lần cuối bác gặp nó
00:00:02.291 --> 00:00:04.541
nó ngồi trên giường bệnh viện và vẽ
00:00:04.625 --> 00:00:07.333
Giấy và chì màu nằm khắp xung quanh nó
00:00:07.416 --> 00:00:08.708
Nó từng rất thích vẽ
00:00:11.125 --> 00:00:14.125
Lúc đó bác đến chào nó vì bác sắp đi Afghanistan
00:00:14.833 --> 00:00:18.708
và bác biết có thể sẽ không gặp lại nó nó có thể đã chết khi bác về
00:00:21.416 --> 00:00:24.833
Nên bác đã đến bệnh viện và nó đang ở trên giường vẽ vời
Available in 34 languages
Duration
26 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
01:02:23
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
AGBO,TGIM Films,Wild State
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After barely surviving his grievous wounds from his mission in Dhaka, Bangladesh, Tyler Rake is back, and his team is ready to take on their next mission.