To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We've done everything we can. It would be wise to consider a threshold
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
doctor in Arabic We've done everything we can
00:00:04.025 --> 00:00:06.075
It would be wise to consider a threshold
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
فعلنا كل ما بوسعنا
00:00:04.000 --> 00:00:06.041
من الأفضل أن نتركه يمضي بسلام
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Ahal dugun guztia egin dugu
00:00:04.041 --> 00:00:06.025
Muga bat izan behar dugu buruan
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
আমর স ধ যমত চ ষ ট কর ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Hem fet tot el possible
00:00:04.041 --> 00:00:06.166
Hauríem de posar un límit
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
能做的我们都做了
00:00:04.208 --> 00:00:06.708
最好考虑下何时放弃
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Učinili smo sve što smo mogli
00:00:04.208 --> 00:00:06.708
Bilo bi mudro razmisliti o odustajanju
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Dělali jsme co jsme mohli
00:00:04.208 --> 00:00:06.708
Měli bychom zvážit hranici
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Vi har gjort alt vi kan
00:00:04.041 --> 00:00:05.958
Overvej hvornår vi skal stoppe
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
We hebben gedaan wat we konden
00:00:03.958 --> 00:00:06.208
Het is verstandig je voor te bereiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Ginawa na namin ang lahat
00:00:03.958 --> 00:00:06.125
Hayaan n'yo lang ang mangyayari
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Olemme tehneet voitavamme
00:00:04.000 --> 00:00:06.208
Pitäisi päättää mihin vedämme rajan
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
On a fait le maximum
00:00:03.875 --> 00:00:06.208
Il faut peut être envisager la suite
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Fixemos todo o posible
00:00:04.208 --> 00:00:06.708
Sería boa idea pensar nun límite
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Wir haben alles versucht
00:00:04.208 --> 00:00:06.708
Es wäre klug über ein Ende nachzudenken
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Κάναμε ό τι μπορούσαμε
00:00:03.916 --> 00:00:06.291
Πρέπει να βάλουμε ένα χρονικό περιθώριο
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
עשינו כל מה שיכולנו
00:00:04.041 --> 00:00:05.075
יהיה נבון לחשוב על הסוף
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Megtettük amit tudtunk
00:00:04.000 --> 00:00:06.083
További kezeléseknek nincs értelme
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Kami sudah berusaha maksimal
00:00:03.875 --> 00:00:06.375
Sebaiknya pertimbangkan untuk merelakan
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Abbiamo fatto il possibile
00:00:04.208 --> 00:00:06.708
Sarebbe saggio darsi una scadenza
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
最善は尽くした
00:00:04.000 --> 00:00:06.708
最悪も覚悟してくれ
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
할 수 있는 건 다 했습니다
00:00:04.041 --> 00:00:05.075
마음의 준비를 하시는 게 좋을 것 같습니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Kami dah cuba sedaya upaya
00:00:04.208 --> 00:00:06.708
Mungkin awak perlu tetapkan hadnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Vi har gjort alt vi kan
00:00:03.958 --> 00:00:06.291
Det kan være lurt å tenke på en grense
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Zrobiliśmy co w naszej mocy
00:00:04.000 --> 00:00:05.791
Warto byłoby wyznaczyć limit
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Fizemos tudo o que pudemos
00:00:04.041 --> 00:00:05.875
Deveríamos pensar em um limite
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Am făcut tot ce am putut
00:00:04.041 --> 00:00:06.708
Ar fi cazul să vă gândiți să renunțați
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Мы сделали всё возможное
00:00:04.041 --> 00:00:06.041
Имеет смысл подумать об эвтаназии
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Hicimos todo lo posible
00:00:04.041 --> 00:00:06.708
Sería aconsejable considerar cuándo
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Vi har gjort allt vi kan
00:00:04.208 --> 00:00:06.708
Det kan vara bra att överväga en gräns
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
เราทำท กอย างเท าท ทำได แล ว
00:00:03.958 --> 00:00:06.000
คงต องค ดถ งจ ดท จะปล อยเขาไปแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Elimizden geleni yaptık
00:00:04.000 --> 00:00:06.025
Fişi ne zaman çekeceğimizi düşünün
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Ми зробили все що могли
00:00:03.958 --> 00:00:06.025
Раджу обдумати відключення від апаратів
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Chúng tôi đã làm mọi thứ có thể
00:00:04.041 --> 00:00:06.708
Nên cân nhắc một giới hạn để cho anh ấy ra đi
Available in 34 languages
Duration
8 seconds
Views
188
Timestamp in Movie
00:02:52
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
AGBO,TGIM Films,Wild State
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After barely surviving his grievous wounds from his mission in Dhaka, Bangladesh, Tyler Rake is back, and his team is ready to take on their next mission.