To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Cut off two of your fingers. Any two. Why? Because the kid who stole from me is dead. And I'd like a walking reminder of what happens when you touch my money
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Cut off two of your fingers
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Any two
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Why
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Because the kid who stole from me is dead
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
And I'd like a walking reminder
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
of what happens when you touch my money
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
اقطع إصبعين من أصابعك
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
أي إصبعين
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
لماذا
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
لأن الطفل الذي سرق مالي قد مات
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
وأنا أريد مثال ا حي ا
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
على ما يحصل عندما يمس أحدهم أموالي
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
ত র দ ইট আঙ ল ক ইট আম র দ ত
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
য ক ন দ ইট
00:00:05.005 --> 00:00:06.334
ক ন
00:00:06.417 --> 00:00:11.084
ক রণ য ই শ য় র র ব চ চ আম র ম ল চ র করছ ল ত ই বলল স ত মইর গ ছ
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
আম চ ই ত ই মন র খ
00:00:14.792 --> 00:00:17.917
য আম র ম ল চ র করল ক হইত প র
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
切掉你两根手指
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
任意两根
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
为什么
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
因为偷了我的钱的小子死了
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
而我想有个人活着
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
提醒大家 碰我的钱会有什么后果
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Odreži si dva prsta
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Bilo koja dva
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Zašto
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Jer je klinac koji me pokrao mrtav
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
A htio bih hodajući podsjetnik
00:00:14.792 --> 00:00:18.998
na to što se dogodi kad diraš moj novac
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Uřízni si dva prsty
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Jaké chceš
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Proč
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Kluk co mě okrádal je mrtvý
00:00:11.075 --> 00:00:13.917
A já chci odstrašující příklad
00:00:14.792 --> 00:00:17.708
aby viděli co se stane když mi sáhnou na peníze
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Skær to af dine fingre af
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Du vælger hvilke
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Hvorfor
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Fordi knægten der stjal fra mig er død
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
Jeg vil have en levende påmindelse om
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
hvad der sker når man rører mine penge
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Snij twee van je vingers eraf
00:00:03.958 --> 00:00:05.083
Maakt niet uit welke
00:00:05.583 --> 00:00:06.416
Waarom
00:00:06.005 --> 00:00:11.166
Omdat de jongen die van mij gestolen heeft dood is
00:00:11.833 --> 00:00:14.166
Ik wil graag een levende herinnering
00:00:14.875 --> 00:00:17.875
van wat er gebeurt als je aan mijn geld zit
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Pumutol ka ng dalawang daliri
00:00:04.000 --> 00:00:06.375
Kahit alin d yan Bakit
00:00:06.459 --> 00:00:09.459
Dahil wala na yong batang nagnakaw ng pera sa kin
00:00:09.542 --> 00:00:11.125
Siya yong hinulog tama
00:00:11.834 --> 00:00:13.709
Gusto kong may buhay na alaala
00:00:14.792 --> 00:00:18.000
ng anumang puwedeng mangyari pag ninakawan n yo ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Leikkaa kaksi sormeasi irti
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Saat valita sormet
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Miksi
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Minulta varastanut poika on kuollut
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
Haluan elävän muistutuksen siitä
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
mitä tapahtuu kun koskee rahoihini
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Coupe toi deux doigts
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
N'importe lesquels
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Pourquoi
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Parce que le gosse qui m'a volé est mort
00:00:11.833 --> 00:00:13.792
Et je veux un rappel ambulant
00:00:14.792 --> 00:00:17.875
de ce qui arrive si on touche à mon argent
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Schneide dir zwei Finger ab
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Egal welche
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Warum
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Weil der Junge der mich bestahl tot ist
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
Und ich möchte ein lebendiges Mahnmal
00:00:14.792 --> 00:00:18.292
damit jeder weiß was geschieht wenn man mein Geld anfasst
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Κόψε δύο από τα δάχτυλά σου
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Οποιαδήποτε
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Γιατί
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Επειδή το πιτσιρίκι που με έκλεψε είναι νεκρό
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
Και θα ήθελα να θυμίσω στους ζωντανούς
00:00:14.792 --> 00:00:17.708
τι συμβαίνει όταν πειράζουν τα λεφτά μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
תכרות שתיים מהאצבעות שלך
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
לא חשוב אילו
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
למה
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
כי הילד שגנב ממני מת
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
ואני רוצה תזכורת מהלכת
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
למה שקורה כשנוגעים בכסף שלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Vágd le két ujjad
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Bármelyik kettőt
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Miért
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Mert a srác aki lopott tőlem halott
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
De nekem élő emlékeztető kell arra
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
mi történik ha a pénzemhez nyúlnak
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Potong dua jarimu
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Yang mana saja
00:00:05.583 --> 00:00:11.083
Kenapa Karena anak yang mencuri dariku mati
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
Lalu aku mau pengingat hidup
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
dari akibat mencuri uangku
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Tagliati due dita
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Qualsiasi
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Perché
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Perché il ragazzo che mi ha derubato è morto
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
E vorrei avere un esempio vivente
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
di ciò che succede a chi tocca i miei soldi
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
指を2本 切り落とせ どれでもいい
00:00:05.667 --> 00:00:06.375
なぜ
00:00:06.459 --> 00:00:11.125
俺の金を盗んだガキは 死んだんだろ
00:00:11.875 --> 00:00:14.334
だが見せしめが要る
00:00:14.792 --> 00:00:18.005
俺から盗むと こうなるぞと
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
네 손가락 2개를 잘라
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
네가 골라서
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
이유가 뭐죠
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
내 돈을 훔친 놈이 죽었으니까
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
내 돈을 훔치면 어떻게 되는지
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
상기시켜줄 게 필요해
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Potong dua jari awak
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Mana mana dua
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Kenapa
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Sebab budak yang mencuri daripada saya dah mati
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
Saya tak mahu awak lupa
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
apa jadi kalau usik duit saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kutt av deg to fingre
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Hvilke som helst
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Hvorfor
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Fordi gutten som stjal fra meg er død
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
Og jeg vil ha et vandrende minne
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
om hva som skjer når man rører mine penger
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Odetnij sobie dwa palce
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Dowolne
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Dlaczego
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Dzieciak który mnie okradł nie żyje
00:00:11.075 --> 00:00:14.042
Ktoś musi przypominać innym
00:00:14.792 --> 00:00:17.958
co spotyka tych którzy mnie okradają
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Corte dois dedos
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Pode escolher
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Por quê
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Porque o moleque que me roubou morreu
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
E quero um lembrete vivo
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
do que acontece com quem mexe na minha grana
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Taie ți două degete
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Oricare
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
De ce
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Pentru că puștiul care m a furat e mort
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
Și trebuie să vadă lumea
00:00:14.792 --> 00:00:17.917
ce se întâmplă când te atingi de banii mei
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Отрежь себе два пальца
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Любые
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
За что
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Вор укравший у меня мертв
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
А мне нужно ходячее напоминание о том
00:00:14.792 --> 00:00:17.708
что бывает если трогают мои деньги
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Córtate dos dedos
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Los que quieras
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
Por qué
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Porque el chico que me robó está muerto
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
Quisiera un recordatorio ambulante
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
de lo que pasa cuando tocan mi dinero
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Skär av två fingrar
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
Vilka som helst
00:00:05.005 --> 00:00:11.083
Varför då För att killen som stal från mig är död
00:00:11.075 --> 00:00:18.375
Jag vill ha en levande påminnelse om vad som händer om man rör mina pengar
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
ต ดน วต วเองสองน ว
00:00:03.875 --> 00:00:05.000
สองน วไหนก ได
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
ทำไม
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
เพราะเด กท ขโมยเง นฉ น ตายไปแล ว
00:00:11.075 --> 00:00:14.292
และฉ นอยากให ม เคร องเต อนความจำ
00:00:14.792 --> 00:00:18.375
ว าจะเก ดอะไรข นถ าขโมยเง นฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
İki parmağını kes
00:00:03.958 --> 00:00:05.083
Hangileri olursa
00:00:05.583 --> 00:00:06.416
Neden
00:00:06.005 --> 00:00:11.166
Çünkü benden çalan çocuk öldü
00:00:11.833 --> 00:00:14.375
Parama el sürenin
00:00:14.875 --> 00:00:18.458
başına ne geleceğini hatırlatacak canlı bir örnek istiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Відріж собі два пальці
00:00:03.958 --> 00:00:05.000
Будь які
00:00:05.005 --> 00:00:06.333
За що
00:00:06.417 --> 00:00:11.083
Бо малий який у мене вкрав мертвий
00:00:11.875 --> 00:00:14.292
А мені треба щоб щось нагадувало про те
00:00:14.833 --> 00:00:17.542
що буває коли чіпають мої гроші
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Cắt hai ngón tay của mày đi
00:00:03.958 --> 00:00:05.083
Hai ngón nào cũng được
00:00:05.583 --> 00:00:06.416
Tại sao
00:00:06.005 --> 00:00:11.166
Vì thằng trộm đồ của tao chết rồi
00:00:11.833 --> 00:00:14.375
Và tao muốn một lời nhắc nhở sống
00:00:14.791 --> 00:00:17.791
rằng nếu mó tay vào tiền của tao thì sẽ thế nào
Available in 31 languages
Duration
20 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:25:41
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
AGBO,Thematic Entertainment,TGIM Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Tyler Rake, a fearless black market mercenary, embarks on the most deadly extraction of his career when he's enlisted to rescue the kidnapped son of an imprisoned international crime lord.