To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tomorrow morning,I'll meet you in Fitzroy Crossing. If you're not sober, don't show up
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Tomorrow morning I'll meet you in Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
If you're not sober don't show up
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
سأقابلك غد ا صباح ا عند معبر فيتزروي
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
لا تأت إلا إذا كنت غير سكران
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
ক ল সক ল ফ টজরয় ক রস য় দ খ হব
00:00:04.666 --> 00:00:06.625
ন শ ন ক টল এস ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
明天早上 我们在菲茨罗伊克罗辛见
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
如果你喝了酒 就别来了
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Sutra ujutro naći ćemo se u Fitzroy Crossingu
00:00:04.667 --> 00:00:06.667
Ako ne budeš trijezan nemoj doći
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Zítra ráno
00:00:02.959 --> 00:00:06.334
se sejdeme ve Fitzroy Crossing Opilý se tam ani neukazuj
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
I morgen tidlig mødes vi i Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Er du ikke ædru skal du ikke komme
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Morgenochtend
00:00:03.000 --> 00:00:06.584
zie ik je in Fitzroy Crossing Als je niet nuchter bent blijf dan weg
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Bukas ng umaga Kita tayo sa Fritzroy Crossing
00:00:04.541 --> 00:00:06.875
Kung lasing ka pa wag ka na pumunta
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Tavataan Fitzroy Crossingissa huomenaamulla
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Jos et ole selvä älä tule
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Je t'attends demain matin à Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Viens pas si t'as pas dessoûlé
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Wir treffen uns morgen früh in Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Aber nur wenn du nüchtern bist
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Αύριο το πρωί θα σε συναντήσω στο Φιτζρόι Κρόσινγκ
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Αν δεν είσαι νηφάλιος μην έρθεις
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
מחר בבוקר אפגוש אותך בצומת פיצרוי
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
אם אתה לא פיכח אל תבוא
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Holnap reggel várlak Fitzroy Crossingban
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Ha nem vagy józan ne is gyere
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Besok pagi kita bertemu di Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Jika kau masih mabuk jangan datang
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Domani mattina ci troveremo a Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Se non sarai sobrio non venire
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
明日の朝
00:00:03.000 --> 00:00:06.792
しらふでフィッツロイ クロッシングへ
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
내일 아침 피츠로이크로싱으로 와
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
술 완전히 깨고 와야 해
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Esok pagi kita jumpa di Lintasan Fitzroy
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Kalau awak mabuk jangan datang
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Jeg møter deg i morgen ved Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Ikke kom om du ikke er edru
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Jutro rano widzę cię w Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.334
Nie przychodź nawalony
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Amanhã de manhã a gente se vê em Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Se estiver bêbado não vá
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Ne vedem mâine dimineață în Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.334
Să nu vii dacă ești beat
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Завтра с утра жду в Фицрой Кроссинге
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Не протрезвеешь не приходи
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Mañana a la mañana te veo en Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.417
Si no estás sobrio no vayas
00:00:01.000 --> 00:00:06.834
Vi ses vid Fitzroy Crossing imorgon bitti Kom bara om du är nykter
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
พร งน เช า ฉ นจะไปเจอค ณท ฟ ตซ รอย ครอสซ ง
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
ถ าไม สร างเมา ไม ต องโผล มา
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Yarın sabah Fitzroy Geçidi'nde buluşalım
00:00:04.667 --> 00:00:06.625
Alkollüysen hiç gelme
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Зустрінемося завтра зранку у Фіцрой Кроссингу
00:00:04.709 --> 00:00:06.417
Не протверезієш не приходь
00:00:01.000 --> 00:00:04.584
Sáng mai tôi sẽ gặp anh ở Fitzroy Crossing
00:00:04.667 --> 00:00:06.834
Nếu anh không tỉnh táo thì đừng đến
Available in 31 languages
Duration
8 seconds
Views
59
Timestamp in Movie
00:13:52
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
AGBO,Thematic Entertainment,TGIM Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Tyler Rake, a fearless black market mercenary, embarks on the most deadly extraction of his career when he's enlisted to rescue the kidnapped son of an imprisoned international crime lord.