To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We landed the whale. Oh, yeah? Extraction. Indian kid. Drug lord's son. A rival gangster is holdingthis kid in Dhaka. I think Gaspar lives in Dhaka. Gaspar is out of the game. Clock's running at 16 hours.Deadline, Friday, noon. Proof of life as of six hours ago
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
We landed the whale
00:00:02.875 --> 00:00:03.709
Oh yeah
00:00:03.792 --> 00:00:07.209
Extraction Indian kid Drug lord's son
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
A rival gangster is holding this kid in Dhaka
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
I think Gaspar lives in Dhaka
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
Gaspar is out of the game
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
Clock's running at 16 hours Deadline Friday noon
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
Proof of life as of six hours ago
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
تلقينا مأمورية مهمة
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
حق ا عملية إنقاذ طفل هندي
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
ابن تاجر مخدرات
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
عصابة منافسة تحتجز الطفل في دكا
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
يعيش غاسبر في دكا
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
لقد تقاعد غاسبر
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
مضى من الوقت 16 ساعة والموعد النهائي هو ظهر يوم الجمعة
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
آخر دليل على الحياة كان قبل 6 ساعات
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
বড় একট ক জ প য় ছ
00:00:02.075 --> 00:00:03.583
ত ই ন ক
00:00:03.666 --> 00:00:05.708
উদ ধ র অভ য ন ভ রত য় ব লক
00:00:05.791 --> 00:00:07.208
ড র গ লর ড র ছ ল
00:00:07.291 --> 00:00:09.005
প রত পক ষ গ য স ট র ব চ চ ট ক ঢ ক য় আটক র খ ছ
00:00:10.025 --> 00:00:11.666
ঢ ক য় ত গ য সপ র আছ
00:00:11.075 --> 00:00:13.291
গ য সপ র এসব র ব ইর
00:00:14.208 --> 00:00:17.998
১৬ ঘণ ট প র য় গ ছ ড ডল ইন শ ক রব র দ প র
00:00:17.708 --> 00:00:19.625
ব চ থ ক র প রম ণ প ওয় গ ছ ৬ ঘণ ট আগ
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
我们接了个大任务
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
是吗 营救行动 一个印度小孩
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
毒枭的儿子
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
敌对帮派把他儿子劫持在达卡
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
加斯帕就住在达卡
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
加斯帕已经洗手不干了
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
时间紧急 只剩16个小时了 最后期限 周五中午
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
最后的生命迹象是在六小时前
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Imamo kapitalca
00:00:03.041 --> 00:00:05.875
Da Izvlačenje Mali Indijac
00:00:05.958 --> 00:00:07.375
Sin narkobosa
00:00:07.458 --> 00:00:09.666
Njegov suparnik drži maloga u Dhaki
00:00:10.416 --> 00:00:11.833
Gaspar živi u Dhaki
00:00:11.916 --> 00:00:13.458
Gaspar više nije u igri
00:00:14.375 --> 00:00:17.791
Imamo još 16 sati Rok je petak u podne
00:00:17.875 --> 00:00:19.791
Dokaz života od prije šest sati
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Máme velkou zakázku
00:00:03.041 --> 00:00:05.875
Jo Záchranná mise Indický kluk
00:00:05.958 --> 00:00:06.916
Syn narkobarona
00:00:07.458 --> 00:00:09.666
Konkurenční gang drží kluka v Dháce
00:00:10.416 --> 00:00:11.833
V Dháce žije Gaspar
00:00:11.916 --> 00:00:13.458
Ten to pověsil na hřebík
00:00:14.375 --> 00:00:17.625
Čas začíná běžet ve čtyři Lhůta vyprší v pátek v poledne
00:00:17.708 --> 00:00:19.791
Důkaz že žije dostali před 6 hodinami
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
En indbringende mission
00:00:03.000 --> 00:00:05.834
Nå Ekstraktion Indisk knægt
00:00:05.917 --> 00:00:07.334
Søn af en narkobaron
00:00:07.417 --> 00:00:09.625
En rivaliserende gangster har ham i Dhaka
00:00:10.375 --> 00:00:11.792
Gaspar bor i Dhaka
00:00:11.875 --> 00:00:13.417
Gaspar har udspillet sin rolle
00:00:14.334 --> 00:00:17.075
Vi har 16 timer Der er deadline fredag klokken 12
00:00:17.834 --> 00:00:19.075
Livstegn for seks timer siden
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
We hebben een grote vis
00:00:03.625 --> 00:00:05.875
Bevrijding Indiase jongen
00:00:05.958 --> 00:00:07.083
Zoon van een drugsbaas
00:00:07.583 --> 00:00:09.666
Een rivaal houdt zijn kind vast in Dhaka
00:00:10.416 --> 00:00:11.833
Gaspar woont in Dhaka
00:00:11.916 --> 00:00:13.458
Gaspar ligt eruit
00:00:14.375 --> 00:00:17.291
De klok loopt vanaf 16 uur Deadline vrijdag 12 uur
00:00:17.791 --> 00:00:19.791
Bewijs van leven was zes uur geleden
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
May misyon na tayo
00:00:02.833 --> 00:00:03.667
Talaga
00:00:03.075 --> 00:00:06.792
Extraction Batang Indian Anak ng drug lord
00:00:07.375 --> 00:00:09.583
Hawak ng kalaban yong bata sa Dhaka
00:00:10.167 --> 00:00:13.375
Di ba si Gaspar taga Dhaka 'Di na aktibo si Gaspar
00:00:14.375 --> 00:00:17.542
Sixteen hours simula na ng misyon Deadline Biyernes ng hapon
00:00:17.625 --> 00:00:20.292
May pruwebang buhay pa anim na oras ang nakalilipas
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Suuri keikka
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
Niinkö Nouto Intialainen lapsi
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
Huumeparonin poika
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
Kilpaileva gangsteri pitää poikaa Dhakassa
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
Gaspar asuu siellä
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
Gaspar on ulkona pelistä
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
Tapahtui 16 tuntia sitten Aikaraja perjantai klo 12 00
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
Todistetusti elossa kuusi tuntia sitten
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
On a une mission
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
Oui Exfiltration Un jeune Indien
00:00:05.792 --> 00:00:07.292
Fils d'un baron de la drogue
00:00:07.375 --> 00:00:09.005
Un gangster rival le détient à Dacca
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
Gaspar vit à Dacca
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
Gaspar a laissé tomber
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
Ça fait 16 heures Date limite vendredi à midi
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
Preuve de vie il y a six heures
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Eine wichtige Mission
00:00:03.000 --> 00:00:05.834
Ja Eine Extraktion Ein indischer Junge
00:00:05.917 --> 00:00:07.334
Sohn eines Drogenbarons
00:00:07.417 --> 00:00:09.625
Ein Krimineller hält den Jungen in Dhaka fest
00:00:10.375 --> 00:00:11.792
Gaspar lebt in Dhaka
00:00:11.875 --> 00:00:13.417
Gaspar ist raus
00:00:14.292 --> 00:00:17.417
Wir haben 16 Stunden Die Zeit läuft Freitagmittag ab
00:00:17.584 --> 00:00:19.075
Letztes Lebenszeichen vor sechs Stunden
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Κλείσαμε αποστολή
00:00:02.916 --> 00:00:05.075
Ναι Φυγάδευση Έναν νεαρό Ινδό
00:00:05.833 --> 00:00:07.025
Γιο βαρώνου ναρκωτικών
00:00:07.333 --> 00:00:09.541
Ένας αντίπαλος τον έχει όμηρο στην Ντάκα
00:00:10.291 --> 00:00:11.708
Εκεί ζει ο Γκασπάρ
00:00:11.791 --> 00:00:13.333
Ο Γκασπάρ έχει αποσυρθεί
00:00:14.025 --> 00:00:17.333
Έχουμε 16 ώρες Η προθεσμία είναι Παρασκευή μεσημέρι
00:00:17.666 --> 00:00:19.666
Σημεία ζωής δόθηκαν πριν έξι ώρες
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
קיבלנו את המשימה
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
כן חילוץ ילד הודי
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
בן של איל סמים
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
מאפיונר יריב מחזיק בילד בדאקה
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
גספר גר בדאקה
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
גספר יצא מהמשחק
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
יש לנו 16 שעות תאריך היעד הוא שישי ב 12 בצהריים
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
הוכחת חיים לפני שש שעות
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Van egy melónk
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
Igen Túszmentés Indiai srác
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
Drogbáró fia
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
Egy rivális gengszter tartja fogva Dakkában
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
Gaspar Dakkában él
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
Gaspar már nem aktív
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
Tizenhat óránk maradt A határidő péntek dél
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
Hat órája küldtek életjelet
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Kita dapat proyek besar
00:00:02.875 --> 00:00:05.792
Sungguh Penyelamatan Anak India
00:00:05.875 --> 00:00:07.375
Putra gembong narkoba
00:00:07.458 --> 00:00:09.583
Gangster saingannya menahan anak ini di Dhaka
00:00:10.333 --> 00:00:11.075
Gaspar tinggal di Dhaka
00:00:11.833 --> 00:00:13.375
Gaspar sudah pensiun
00:00:14.292 --> 00:00:17.708
Operasi dimulai pukul 16 00 Tenggat Jumat siang
00:00:17.792 --> 00:00:19.708
Bukti masih hidup enam jam lalu
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
C'è una grossa missione
00:00:03.025 --> 00:00:06.084
Sì Un'estrazione Un ragazzo indiano
00:00:06.167 --> 00:00:07.959
Figlio di un narcotrafficante
00:00:08.042 --> 00:00:09.875
Un rivale lo tiene a Dhaka
00:00:10.625 --> 00:00:12.042
Gaspar vive a Dhaka
00:00:12.125 --> 00:00:13.667
Gaspar è fuori dai giochi
00:00:14.584 --> 00:00:18.000
C'è tempo fino alle 16 L'ultimatum scade venerdì alle 12
00:00:18.084 --> 00:00:20.000
Sei ore fa era ancora in vita
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
依頼よ
00:00:02.833 --> 00:00:03.625
へえ
00:00:03.075 --> 00:00:09.666
インドの麻薬王の息子が ダッカに連れ去られたの
00:00:10.166 --> 00:00:11.833
ギャスパーを
00:00:11.916 --> 00:00:13.458
辞めたわ
00:00:14.416 --> 00:00:19.791
救出期限は金曜正午 6時間前には生きてた
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
중요한 일이 있어
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
그래 인도 소년을 구출해 달래
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
마약왕 아들인데
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
라이벌 조직이 다카에 억류 중이야
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
가스파르가 거기 살잖아
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
은퇴했어
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
16시간 남았어 금요일 정오가 기한이야
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
6시간 전에 생존 인증 사진 전송됐고
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Kita dapat tugas lumayan
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
Ya Penyelamatan Budak India
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
Anak raja dadah
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
Gengster lawan yang culik budak ini di Dhaka
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
Gaspar ada di Dhaka
00:00:11.075 --> 00:00:13.917
Gaspar dah tak buat kerja ini lagi
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
Kita ada 16 jam Mesti selesai tengah hari Jumaat
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
Dia masih lagi hidup enam jam lalu
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Det er i boks
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
Å ja Uttrekningen Indisk unge
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
Narkokongens sønn
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
En rival holder ungen i Dhaka
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
Gaspar bor i Dhaka
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
Gaspar er ute av spill
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
Det har gått 16 timer Fristen er fredag ettermiddag
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
Livstegn for seks timer siden
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Mamy spore zlecenie
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
No Odbijemy małego Hindusa
00:00:05.792 --> 00:00:07.084
Syn barona narkotykowego
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
Wróg trzyma jego syna w Dhace
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
Gaspar tam mieszka
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
On wypadł z gry
00:00:14.209 --> 00:00:17.292
Minęło 16 godzin mamy czas do piątku w południe
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
Sześć godzin temu żył
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Chegou coisa grande
00:00:03.041 --> 00:00:05.875
É Resgate Moleque indiano
00:00:05.958 --> 00:00:07.375
Filho de barão de drogas
00:00:07.458 --> 00:00:09.666
Um gângster rival o mantém em Daca
00:00:10.416 --> 00:00:11.833
Gaspar mora em Daca
00:00:11.916 --> 00:00:13.458
Gaspar está fora da jogada
00:00:14.375 --> 00:00:17.025
Temos 16 horas O prazo é sexta ao meio dia
00:00:17.791 --> 00:00:19.791
Deram prova de vida há seis horas
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Am primit ceva baban
00:00:02.875 --> 00:00:05.834
Da Recuperarea unui puști indian
00:00:05.917 --> 00:00:07.167
Fiul unui mare traficant
00:00:07.417 --> 00:00:09.625
Un rival îl ține ostatic pe puști în Dhaka
00:00:10.292 --> 00:00:11.792
Gaspar locuiește în Dhaka
00:00:11.875 --> 00:00:13.417
Gaspar nu mai lucrează
00:00:14.334 --> 00:00:17.542
Misiunea începe la ora 16 00 Termen vineri la amiază
00:00:17.075 --> 00:00:19.075
Acum șase ore era în viață
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
У нас крупная рыба
00:00:02.958 --> 00:00:05.792
Да Спасательная операция Парень индиец
00:00:05.875 --> 00:00:07.292
Сын наркобарона
00:00:07.375 --> 00:00:09.583
Его конкурент держит парня в Дакке
00:00:10.333 --> 00:00:11.075
Гаспар в Дакке живет
00:00:11.833 --> 00:00:13.375
Гаспар вышел из игры
00:00:14.417 --> 00:00:17.167
У нас 16 часов До полудня пятницы
00:00:17.075 --> 00:00:19.708
Шесть часов назад парень был жив
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Tenemos una misión
00:00:02.958 --> 00:00:05.792
Sí Una extracción Un chico indio
00:00:05.875 --> 00:00:07.292
Hijo de un gran narco
00:00:07.375 --> 00:00:09.583
Un gánster rival tiene al chico en Dacca
00:00:10.333 --> 00:00:11.075
Gaspar vive en Dacca
00:00:11.833 --> 00:00:13.375
Él ya no se dedica a esto
00:00:14.292 --> 00:00:17.708
Empezamos a las 16 00 Plazo viernes al mediodía
00:00:17.792 --> 00:00:19.708
Prueba de vida hace seis horas
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Vi har ett uppdrag
00:00:03.000 --> 00:00:05.834
Jaha Fritagning Ett indiskt barn
00:00:05.917 --> 00:00:09.625
Son till en knarkkung En knarkrival håller honom fången i Dhaka
00:00:10.375 --> 00:00:13.417
Gaspar bor i Dhaka Han är inte med längre
00:00:14.292 --> 00:00:17.625
Det har gått 16 timmar Tiden går ut på fredag kl 12 00
00:00:17.709 --> 00:00:19.075
Senaste livstecken sex timmar sen
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
เราเจองานช าง
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
เหรอ ช งต วประก น เด กอ นเด ย
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
ล กชายเจ าพ อค ายาเสพต ด
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
แก งค แข งจ บเด กคนน ไว ท เม องธากา
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
แกสปาร อย ท ธากา
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
แกสปาร วางม อแล ว
00:00:14.209 --> 00:00:17.625
เร มจ บเวลา 16 00 น เส นตายเท ยงว นศ กร
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
หกช วโมงท แล วได ร บหล กฐานว าย งไม ตาย
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Büyük bir iş aldık
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
Öyle mi Kurtarma Hintli çocuk
00:00:05.792 --> 00:00:07.209
Uyuşturucu baronunun oğlu
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
Rakip bir gangster çocuğu Dakka'da tutuyor
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
Gaspar orada yaşıyor
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
Gaspar işi bıraktı
00:00:14.209 --> 00:00:17.209
16 saat olmuş Cuma öğlene kadar süre var
00:00:17.625 --> 00:00:19.625
Altı saat önce sağ olduğu biliniyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Ми спіймали велику рибу
00:00:02.075 --> 00:00:03.075
Невже
00:00:03.833 --> 00:00:07.333
Треба повернути індійського хлопця Він син наркобарона
00:00:07.416 --> 00:00:09.541
Його конкурент тримає хлопця в Даці
00:00:10.025 --> 00:00:11.708
Ґаспар живе в Даці
00:00:11.791 --> 00:00:13.333
Ґаспар вийшов із гри
00:00:14.375 --> 00:00:17.666
Залишилося 16 годин До полудня п'яниці
00:00:17.075 --> 00:00:20.025
Шість годин тому хлопець був живий
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ta vừa nhận việc
00:00:02.875 --> 00:00:05.709
Thế à Giải cứu Một cậu bé người Ấn
00:00:05.792 --> 00:00:06.075
Con trùm ma túy
00:00:07.292 --> 00:00:09.005
Một trùm đối địch đang giữ đứa bé ở Dhaka
00:00:10.025 --> 00:00:11.667
Gaspar sống ở Dhaka
00:00:11.075 --> 00:00:13.292
Gaspar bỏ cuộc chơi rồi
00:00:14.209 --> 00:00:17.084
Chỉ có 16 tiếng Hạn chót là trưa thứ Sáu
00:00:17.709 --> 00:00:19.625
Xác nhận còn sống cách đây sáu tiếng
Available in 31 languages
Duration
21 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:12:15
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
AGBO,Thematic Entertainment,TGIM Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Tyler Rake, a fearless black market mercenary, embarks on the most deadly extraction of his career when he's enlisted to rescue the kidnapped son of an imprisoned international crime lord.