To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What do you think? You think I can't hurt you from here? Ovi, please... You want your sonto see his next birthday? Then... get mine back
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
What do you think
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
You think I can't hurt you from here
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ovi please
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
You want your son to see his next birthday
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Then
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
get mine back
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
ماذا تظن
00:00:03.708 --> 00:00:07.208
أتظن أنني لا أستطيع إيذاءك من مكاني هذا
00:00:09.167 --> 00:00:10.005
أوفي أرجوك
00:00:12.083 --> 00:00:15.375
هل تريد أن يشهد ابنك عيد ميلاده القادم
00:00:17.075 --> 00:00:18.625
إذ ا
00:00:20.125 --> 00:00:21.958
استرجع ابني
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
ত র ক মন হয়
00:00:03.959 --> 00:00:07.334
আম এখ ন বস ত ক ম রত প রব ন
00:00:09.292 --> 00:00:10.625
অভ প ল জ
00:00:12.209 --> 00:00:15.005
ন জ র ব চ চ র পরবর ত জন মদ ন প লন করত চ ইল
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
য
00:00:20.025 --> 00:00:22.084
আম র ব চ চ ক ফ র য় আন
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
你在想什么呢
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
你以为我在这里伤害不了你
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
欧卫 别
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
你希望你儿子 能过他的下一个生日吗
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
那
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
就把我儿子找回来
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Što ti misliš
00:00:03.791 --> 00:00:07.291
Misliš da ti ne mogu ništa odavde
00:00:09.025 --> 00:00:10.583
Ovi molim te
00:00:12.166 --> 00:00:15.458
Želiš da tvoj sin doživi sljedeći rođendan
00:00:17.833 --> 00:00:18.875
Onda
00:00:20.208 --> 00:00:22.041
dovedi moga natrag
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Co myslíš
00:00:03.875 --> 00:00:07.025
Myslíš že ti odsud nemůžu ublížit
00:00:09.209 --> 00:00:10.025
Ovi prosím tě
00:00:12.125 --> 00:00:15.000
Chceš aby se tvůj syn dožil dalších narozenin
00:00:17.792 --> 00:00:18.625
Tak
00:00:20.167 --> 00:00:21.625
mi přiveď toho mého
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hvad tror du
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Tror du ikke jeg kan ramme dig herfra
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ovi jeg beder dig
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Skal din søn fejre sin næste fødselsdag
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Så
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
skal du få min tilbage
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Wat denk je
00:00:03.958 --> 00:00:07.333
Denk je dat ik je hiervandaan niets kan aandoen
00:00:09.292 --> 00:00:10.625
Alsjeblieft
00:00:12.208 --> 00:00:15.005
Wil je dat je zoon zijn volgende verjaardag meemaakt
00:00:17.875 --> 00:00:18.708
Dan
00:00:20.025 --> 00:00:22.998
haal je die van mij terug
00:00:01.000 --> 00:00:04.666
Ano ayaw mo Akala mo
00:00:05.666 --> 00:00:07.291
'di kita masasaktan mula rito
00:00:09.291 --> 00:00:10.166
Ovi naman
00:00:12.166 --> 00:00:15.958
Gusto mo bang makapag celebrate pa ng birthday ang anak mo
00:00:17.791 --> 00:00:21.625
Kung oo bawiin mo ang anak ko sa kanila
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mitä luulet
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Etten voi satuttaa sinua täältä
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ole kiltti
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Haluatko poikasi näkevän seuraavan syntymäpäivänsä
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Sitten
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
hankit omani takaisin
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Tu crois quoi
00:00:03.875 --> 00:00:07.025
Que je ne peux pas t'atteindre d'ici
00:00:09.209 --> 00:00:10.542
Allons Ovi
00:00:12.125 --> 00:00:15.417
Tu veux voir ton fils à son prochain anniversaire
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Alors
00:00:20.167 --> 00:00:22.000
ramène le mien
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Was denkst du
00:00:03.916 --> 00:00:07.291
Meinst du von hier aus könne ich dir nichts tun
00:00:09.025 --> 00:00:10.375
Ovi bitte
00:00:12.125 --> 00:00:15.625
Willst du dass dein Sohn seinen nächsten Geburtstag erlebt
00:00:17.833 --> 00:00:18.875
Dann
00:00:20.208 --> 00:00:22.041
bring mir meinen zurück
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Τι νομίζεις
00:00:03.833 --> 00:00:07.333
Ότι δεν μπορώ να σου κάνω κακό από εδώ
00:00:09.292 --> 00:00:10.292
Όβι να χαρείς
00:00:12.208 --> 00:00:15.167
Θες να ξαναγιορτάσει γενέθλια ο γιος σου
00:00:17.958 --> 00:00:18.792
Τότε
00:00:20.025 --> 00:00:22.998
φέρε πίσω τον δικό μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
מה נראה לך
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
אתה חושב שאני לא יכול לפגוע בך מכאן
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
אובי בבקשה
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
אתה רוצה שבנך יזכה לחגוג את יום ההולדת הבא שלו
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
אז
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
תחזיר את בני
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mi jár a fejedben
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Azt hiszed innen nem tudok ártani neked
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ovi kérlek
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Szeretnéd ha a fiad megérné a következő születésnapját
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Akkor
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
hozd vissza az enyémet
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Bagaimana menurutmu
00:00:03.875 --> 00:00:07.291
Kau pikir aku tak bisa menyakitimu dari sini
00:00:09.025 --> 00:00:10.583
Ovi kumohon
00:00:12.166 --> 00:00:15.458
Kau mau putramu merayakan hari ulang tahunnya
00:00:17.833 --> 00:00:18.875
Maka
00:00:20.208 --> 00:00:22.041
bawa kembali putraku
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Cosa credi
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Credi che non possa farti del male da qui
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ovi per favore
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Vuoi che tuo figlio arrivi al suo prossimo compleanno
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Allora
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
riportami il mio
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
何だ
00:00:03.917 --> 00:00:07.005
塀の中なら お前を殺せないと
00:00:09.375 --> 00:00:10.792
ご勘弁を
00:00:12.292 --> 00:00:15.667
自分の息子の 成長を見たいか
00:00:17.959 --> 00:00:19.167
だったら
00:00:20.417 --> 00:00:22.459
俺の息子を救え
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
어떻게 생각해
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
내가 이 안에선 자네를 못 해칠 것 같아
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
오비 제발
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
아들이 다음 생일을 맞는 걸 보고 싶나
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
그렇다면
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
내 아들을 찾아와
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Apa
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Awak ingat saya tak boleh cederakan awak
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Tolonglah Ovi
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Awak nak anak awak kekal hidup
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Kalau nak
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
cari anak saya balik
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hva tror du
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Tror du ikke jeg kan skade deg herfra
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Vær så snill
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Vil du at sønnen din skal oppleve sin neste bursdag
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Så
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
få min tilbake
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Co ty myślisz
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
że stąd cię nie dosięgnę
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ovi proszę
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Chcesz żeby twój syn dożył kolejnych urodzin
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Jeśli tak
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
to odzyskaj mojego
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
O que você acha
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Que não posso te ferir daqui
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ovi por favor
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Quer que seu filho complete mais um aniversário
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Então
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
traga o meu de volta
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Ce crezi
00:00:03.833 --> 00:00:07.291
Că nu pot să ți fac rău de aici
00:00:09.025 --> 00:00:10.583
Ovi te rog
00:00:12.166 --> 00:00:15.458
Vrei ca fiul tău să și mai sărbătorească o zi de naștere
00:00:17.833 --> 00:00:18.875
Atunci
00:00:20.208 --> 00:00:22.041
adu mi l înapoi pe al meu
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ты что думаешь
00:00:04.042 --> 00:00:07.005
Что я до тебя отсюда не дотянусь
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ови пожалуйста
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Хочешь чтобы твой сын встретил следующий день рождения
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Тогда
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
верни моего
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Qué crees
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Que no puedo hacerte daño desde aquí
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Por favor
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Quieres que tu hijo viva para su próximo cumpleaños
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
Entonces
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
trae al mío de vuelta
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Vad tror du
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Tror du inte att jag kan skada dig härifrån
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ovi snälla
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Vill du fira din sons nästa födelsedag
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
I så fall
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
hämtar du tillbaka min
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ค ดว าไง
00:00:04.042 --> 00:00:07.005
ค ดว าฉ นอย ในน แล วจะทำร ายแกไม ได เหรอ
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
ค ณโอว คร บ
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
แกอยากให ล กชายแกอย ถ งว นเก ดป หน าไหม
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
ง น
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
พาต วล กฉ นกล บมา
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ne sanıyorsun
00:00:04.125 --> 00:00:07.005
Buradan sana zarar veremez miyim
00:00:09.459 --> 00:00:10.792
Ovi lütfen
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
Oğlunun bir sonraki doğum gününü kutlayabilmesini istiyor musun
00:00:18.002 --> 00:00:19.084
O zaman
00:00:20.417 --> 00:00:22.025
benim oğlumu geri al
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Що думаєш
00:00:03.834 --> 00:00:07.025
Думаєш що я тебе звідси не дістану
00:00:09.209 --> 00:00:10.042
Ові прошу
00:00:12.209 --> 00:00:15.417
Хочеш щоб твій син дожив до наступного дня народження
00:00:17.834 --> 00:00:18.075
Тоді
00:00:20.167 --> 00:00:21.584
поверни мені мого
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Mày nghĩ gì hả
00:00:03.791 --> 00:00:07.166
Nghĩ tao ở đây thì không làm gì được mày hả
00:00:09.025 --> 00:00:10.166
Ovi xin ông
00:00:12.166 --> 00:00:15.083
Mày muốn con mày được đón sinh nhật năm tới không
00:00:17.833 --> 00:00:18.708
Thế thì
00:00:20.208 --> 00:00:21.075
đưa con tao về đi
Available in 31 languages
Duration
24 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:07:32
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
AGBO,Thematic Entertainment,TGIM Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Tyler Rake, a fearless black market mercenary, embarks on the most deadly extraction of his career when he's enlisted to rescue the kidnapped son of an imprisoned international crime lord.