To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ovi Mahajan Sr.:You want your son to see his next birthday? Then get mine back
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
You want your son to see his next birthday
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Then
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
get mine back
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
هل تريد أن يشهد ابنك عيد ميلاده القادم
00:00:06.667 --> 00:00:07.542
إذ ا
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
استرجع ابني
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
ন জ র ব চ চ র পরবর ত জন মদ ন প লন করত চ ইল
00:00:06.666 --> 00:00:07.708
য
00:00:09.041 --> 00:00:10.875
আম র ব চ চ ক ফ র য় আন
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
你希望你儿子 能过他的下一个生日吗
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
那
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
就把我儿子找回来
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Želiš da tvoj sin doživi sljedeći rođendan
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Onda
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
dovedi moga natrag
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Chceš aby se tvůj syn dožil dalších narozenin
00:00:06.667 --> 00:00:07.005
Tak
00:00:09.042 --> 00:00:10.005
mi přiveď toho mého
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Skal din søn fejre sin næste fødselsdag
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Så
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
skal du få min tilbage
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Wil je dat je zoon zijn volgende verjaardag meemaakt
00:00:06.667 --> 00:00:07.005
Dan
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
haal je die van mij terug
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Gusto mo bang makapag celebrate pa ng birthday ang anak mo
00:00:06.625 --> 00:00:10.459
Kung oo bawiin mo ang anak ko sa kanila
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Haluatko poikasi näkevän seuraavan syntymäpäivänsä
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Sitten
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
hankit omani takaisin
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Tu veux voir ton fils à son prochain anniversaire
00:00:06.075 --> 00:00:07.792
Alors
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
ramène le mien
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Willst du dass dein Sohn seinen nächsten Geburtstag erlebt
00:00:06.708 --> 00:00:07.075
Dann
00:00:09.083 --> 00:00:10.916
bring mir meinen zurück
00:00:01.000 --> 00:00:03.959
Θες να ξαναγιορτάσει γενέθλια ο γιος σου
00:00:06.075 --> 00:00:07.584
Τότε
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
φέρε πίσω τον δικό μου
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
אתה רוצה שבנך יזכה לחגוג את יום ההולדת הבא שלו
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
אז
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
תחזיר את בני
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Szeretnéd ha a fiad megérné a következő születésnapját
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Akkor
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
hozd vissza az enyémet
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Kau mau putramu merayakan hari ulang tahunnya
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Maka
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
bawa kembali putraku
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Vuoi che tuo figlio arrivi al suo prossimo compleanno
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Allora
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
riportami il mio
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
自分の息子の 成長を見たいか
00:00:06.667 --> 00:00:07.875
だったら
00:00:09.125 --> 00:00:11.167
俺の息子を救え
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
아들이 다음 생일을 맞는 걸 보고 싶나
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
그렇다면
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
내 아들을 찾아와
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Awak nak anak awak kekal hidup
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Kalau nak
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
cari anak saya balik
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Vil du at sønnen din skal oppleve sin neste bursdag
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Så
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
få min tilbake
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Chcesz żeby twój syn dożył kolejnych urodzin
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Jeśli tak
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
to odzyskaj mojego
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Quer que seu filho complete mais um aniversário
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Então
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
traga o meu de volta
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Vrei ca fiul tău să și mai sărbătorească o zi de naștere
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Atunci
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
adu mi l înapoi pe al meu
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Хочешь чтобы твой сын встретил следующий день рождения
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Тогда
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
верни моего
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Quieres que tu hijo viva para su próximo cumpleaños
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
Entonces
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
trae al mío de vuelta
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Vill du fira din sons nästa födelsedag
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
I så fall
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
hämtar du tillbaka min
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
แกอยากให ล กชายแกอย ถ งว นเก ดป หน าไหม
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
ง น
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
พาต วล กฉ นกล บมา
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Oğlunun bir sonraki doğum gününü kutlayabilmesini istiyor musun
00:00:06.667 --> 00:00:07.709
O zaman
00:00:09.042 --> 00:00:10.875
benim oğlumu geri al
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Хочеш щоб твій син дожив до наступного дня народження
00:00:06.625 --> 00:00:07.541
Тоді
00:00:08.958 --> 00:00:10.375
поверни мені мого
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Mày muốn con mày được đón sinh nhật năm tới không
00:00:06.667 --> 00:00:07.542
Thế thì
00:00:09.042 --> 00:00:10.584
đưa con tao về đi
Available in 31 languages
Duration
12 seconds
Views
298
Timestamp in Movie
00:07:44
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
AGBO,Thematic Entertainment,TGIM Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Tyler Rake, a fearless black market mercenary, embarks on the most deadly extraction of his career when he's enlisted to rescue the kidnapped son of an imprisoned international crime lord.
