To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Come in. - Tuna salad and black coffee.- Thanks. Listen, how's my afternoon looking? I think it's just Mrs. Akerly at 2:30and Mrs. Kominski at 4. Well, look, something has come up, and I'm not gonna be able to see them. Please ask Dr. Millerif he can fit them in. Otherwise, just apologizeand make new appointments. Sure. And please call the garage and have themget my car out in half an hour. - No problem.- Okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Come in
00:00:04.128 --> 00:00:06.464
Tuna salad and black coffee Thanks
00:00:07.965 --> 00:00:10.551
Listen how's my afternoon looking
00:00:11.344 --> 00:00:15.473
I think it's just Mrs Akerly at 2 30 and Mrs Kominski at 4
00:00:16.557 --> 00:00:18.351
Well look something has come up
00:00:18.518 --> 00:00:20.436
and I'm not gonna be able to see them
00:00:20.978 --> 00:00:22.939
Please ask Dr Miller if he can fit them in
00:00:23.105 --> 00:00:25.775
Otherwise just apologize and make new appointments
00:00:25.942 --> 00:00:26.692
Sure
00:00:27.235 --> 00:00:31.322
And please call the garage and have them get my car out in half an hour
00:00:31.489 --> 00:00:32.099
No problem Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ادخل
00:00:03.919 --> 00:00:06.038
سلطة تونة وقهوة بدون حليب شكر ا
00:00:07.084 --> 00:00:10.467
اسمعي ما مواعيدي لبعد الظهيرة
00:00:11.026 --> 00:00:15.347
أظن أن ليس لديك سوى كشف السيدة آكيرلي في الـ2 30 والسيدة كومينيسكي في الـ4
00:00:16.039 --> 00:00:20.185
حسن ا اسمعي طرأ أمر ما ولن أتمك ن من الكشف عليهما
00:00:20.811 --> 00:00:22.979
أرجوك اسألي الدكتور ميلر إن كان بإمكانه القيام بذلك
00:00:22.098 --> 00:00:24.439
إذا لم يكن فاعتذري فحسب
00:00:24.044 --> 00:00:26.483
ورت بي موعدين آخرين حسن ا
00:00:27.067 --> 00:00:31.362
وأرجوك اتصلي بالكراج واطلبي منهم إخراج سيارتي بعد نصف ساعة
00:00:31.363 --> 00:00:33.115
حسن ا بكل سرور حسن ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Влезте
00:00:03.961 --> 00:00:07.756
Салата с риба тон и кафе Благодаря
00:00:07.757 --> 00:00:10.008
Имам ли пациенти следобед
00:00:10.801 --> 00:00:16.306
Само г жа Акерли за 14 30 и г жа Комински за 16 ч
00:00:16.307 --> 00:00:20.031
Изникна нещо неочаквано и не мога да ги приема
00:00:20.311 --> 00:00:27.999
Да ги вземе д р Милър Ако не може извинете ме и ги презапишете
00:00:27.026 --> 00:00:32.049
Обадете се в гаража да подготвят колата ми след половин час
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
请进
00:00:04.001 --> 00:00:06.756
鲔鱼色拉跟黑咖啡 谢谢
00:00:07.799 --> 00:00:10.843
我下午排了很多病人吗
00:00:11.052 --> 00:00:16.001
只有两点半的亚凯利太太 跟四点的科明斯基太太
00:00:16.349 --> 00:00:20.603
我临时有事 没办法看她们
00:00:20.812 --> 00:00:24.524
请米勒医生替我的班 不行的话 帮我致歉
00:00:24.691 --> 00:00:26.651
并改时间 没问题
00:00:27.026 --> 00:00:31.155
还有请帮我呼叫车库 请他们在半小时内把车开过来
00:00:31.364 --> 00:00:32.699
没问题
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Dále
00:00:03.961 --> 00:00:06.714
Tuňákový salát a káva
00:00:07.756 --> 00:00:10.801
Co mám na odpoledne
00:00:11.998 --> 00:00:15.973
Paní Akerlyovou v půl třetí a paní Kominskou v půl čtvrté
00:00:16.348 --> 00:00:20.561
Něco mi do toho přišlo
00:00:20.811 --> 00:00:25.483
Objednejte je na jindy
00:00:27.067 --> 00:00:31.155
A ať mi za půl hodiny přistaví auto
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kom ind
00:00:04.017 --> 00:00:06.589
Tunsalat og sort kaffe Tak
00:00:07.965 --> 00:00:11.177
Hør her Hvordan ser min eftermiddag ud
00:00:11.343 --> 00:00:15.089
Det er vist kun mrs Akerly kl 14 30 og mrs Kominski kl 16
00:00:16.473 --> 00:00:20.728
Jeg er nødt til at ordne noget så jeg bliver desværre forhindret
00:00:20.895 --> 00:00:22.098
Spørg doktor Miller om han kan tage dem
00:00:23.147 --> 00:00:26.692
Ellers undskyld og giv dem en anden tid
00:00:26.859 --> 00:00:31.322
Og ring og få min bil kørt frem om en halv time
00:00:31.489 --> 00:00:34.001
Naturligvis
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Tonijnsalade en zwarte koffie
00:00:04.092 --> 00:00:07.965
Hoe ziet m'n middag eruit
00:00:08.132 --> 00:00:13.345
U hebt alleen Mrs Akerly om half drie en Mrs Kominski om vier uur
00:00:13.512 --> 00:00:17.006
Er is iets tussengekomen en ik kan ze niet ontvangen
00:00:17.767 --> 00:00:23.647
Vraag of Miller ze kan overnemen en maak anders een nieuwe afspraak
00:00:23.814 --> 00:00:30.002
En bel de garage en vraag of ze m'n auto kunnen klaarzetten
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Sisse
00:00:04.017 --> 00:00:06.422
Tuunisalat ja must kohv Tänan
00:00:07.966 --> 00:00:10.552
Mis mul pärastlõunal ees on
00:00:11.427 --> 00:00:15.598
Vist ainult proua Akerly kell 14 30 ja proua Kominski kell 16
00:00:16.683 --> 00:00:20.562
Mul tuli üks asi vahele ja ma ei saa neid vastu võtta
00:00:20.937 --> 00:00:23.999
Küsige kas dr Millerile sobiks
00:00:23.064 --> 00:00:24.691
Kui ei paluge vabandust
00:00:24.858 --> 00:00:26.818
ja määrake uued ajad Hästi
00:00:26.985 --> 00:00:31.239
Ja palun helistage garaaži et mu auto toodaks poole tunni pärast
00:00:31.489 --> 00:00:33.491
Saab tehtud Hästi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Sisään
00:00:04.001 --> 00:00:07.715
Tonnikalaleipä ja musta kahvi Kiitos
00:00:07.882 --> 00:00:11.998
Millainen iltapäivä minulla on
00:00:11.177 --> 00:00:16.307
Vain rouva Akerly 14 30 ja rouva Kominski kello 16
00:00:16.474 --> 00:00:20.728
Minulle tuli menoa joten ne on peruutettava
00:00:20.895 --> 00:00:26.692
Kysy voiko Miller ottaa heidät Jos ei varaa heille uudet ajat
00:00:26.859 --> 00:00:33.199
Pyydä tuomaan autoni puolen tunnin päästä
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Entrez
00:00:03.919 --> 00:00:06.088
Salade de thon et café noir
00:00:07.631 --> 00:00:10.718
Comment se présente mon après midi
00:00:11.998 --> 00:00:13.304
Vous n'avez que Mme Akerly à 2 h 30
00:00:13.596 --> 00:00:15.556
et Mme Kominski à 4 h
00:00:16.265 --> 00:00:18.999
J'ai un imprévu
00:00:18.309 --> 00:00:20.352
je ne pourrai pas les recevoir
00:00:20.728 --> 00:00:22.771
Voyez si le Dr Miller peut les prendre
00:00:22.938 --> 00:00:24.315
sinon présentez mes excuses
00:00:24.481 --> 00:00:26.999
et reportez les rendez vous
00:00:26.984 --> 00:00:28.861
Appelez le garage
00:00:29.999 --> 00:00:31.363
Qu'on sorte ma voiture dans une demi heure
00:00:31.053 --> 00:00:32.865
Pas de problème
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Herein
00:00:03.962 --> 00:00:06.714
Thunfischsalat und schwarzer Kaffee Danke
00:00:07.757 --> 00:00:10.802
Sagen Sie wie sieht mein Nachmittag aus
00:00:11.998 --> 00:00:15.974
Da wären Mrs Akely gegen 2 30 Uhr und Mrs Kominsky um 4 Uhr
00:00:16.349 --> 00:00:20.561
Also mir ist was dazwischengekommen
00:00:20.812 --> 00:00:24.482
Vielleicht kann sie Dr Miller unterbringen Ansonsten
00:00:24.691 --> 00:00:26.609
machen Sie neue Termine Natürlich
00:00:27.001 --> 00:00:31.155
Rufen Sie die Werkstatt an Ich brauche mein Auto in einer halben Stunde
00:00:31.364 --> 00:00:32.699
Kein Problem
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Τονοσαλάτα και καφές χωρίς γάλα
00:00:04.796 --> 00:00:07.084
Πώς είναι το απόγευμά μου
00:00:08.999 --> 00:00:13.012
Είναι η κα 'Εϊκερλι στις 2 30 και η κα Κομίνσκι στις 4
00:00:13.387 --> 00:00:17.006
Πρόεκυψε κάτι και δε θα μπορέσω να τις δω
00:00:17.085 --> 00:00:21.521
Ρώτησε τον Δρ Μίλερ αν μπορεί να τις αναλάβει αλλιώς ζήτα συγγνώμη
00:00:21.729 --> 00:00:23.648
και κλείσε νέα ραντεβού
00:00:24.107 --> 00:00:28.194
Τηλεφώνησε στο γκαράζ να φέ ρουν το αμάξι σε μισή ώρα
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Szabad
00:00:03.961 --> 00:00:06.714
Tonhalsaláta és kávé Köszönöm
00:00:07.757 --> 00:00:10.802
Mondja hogy állunk a ma délutánnal
00:00:11.177 --> 00:00:16.014
Úgy emlékszem Mrs Akerly jön fél 3 ra és Mrs Kominski 4 re
00:00:16.516 --> 00:00:20.728
Közbejött valami úgyhogy sajnos nem tudom fogadni őket
00:00:20.853 --> 00:00:24.648
Ha Miller doktor sem vállalja őket beszéljen meg velük
00:00:24.649 --> 00:00:26.693
új időpontot Rendben
00:00:27.011 --> 00:00:31.197
És kérem szóljon le hogy fél óra múlva kellene a kocsim
00:00:31.406 --> 00:00:32.074
Hogyne
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Kom inn
00:00:03.961 --> 00:00:06.714
Túnfisksalat og svart kaffi Þakka þér fyrir
00:00:07.757 --> 00:00:10.801
Koma margir eftir hádegi
00:00:11.998 --> 00:00:15.973
Bara frú Akerly klukkan 14 30 og Kominski klukka 16
00:00:16.349 --> 00:00:20.561
Það gerðist dálítið Ég get ekki tekið á móti þeim
00:00:20.811 --> 00:00:24.482
Viltu spyrja Miller hvort hann getur tekið þau Afsakaðu það annars
00:00:24.649 --> 00:00:26.609
og láttu þau fá nýjan tíma Allt í lagi
00:00:27.001 --> 00:00:31.155
Láttu vita að ég vilji bílinn minn eftir hálftíma
00:00:31.364 --> 00:00:32.698
Allt í lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Masuk
00:00:04.001 --> 00:00:06.756
Salad tuna dan kopi pahit Terima kasih
00:00:07.798 --> 00:00:10.885
Bagaimana janji temuku sore ini
00:00:11.093 --> 00:00:16.001
Hanya Ny Akerly pukul 14 30 dan Ny Kominski pukul 16 00
00:00:16.039 --> 00:00:20.603
Aku ada urusan mendadak dan aku tak bisa menemui mereka
00:00:20.811 --> 00:00:24.523
Tanya dr Miller apa dia bisa periksa Jika tidak minta maaf saja
00:00:24.732 --> 00:00:26.065
dan buat janji temu baru Baik
00:00:27.001 --> 00:00:31.155
Tolong telepon garasi dan keluarkan mobilku 30 menit lagi
00:00:31.364 --> 00:00:33.532
Baiklah Baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Avanti
00:00:03.961 --> 00:00:06.714
Insalata di tonno e caffè Grazie
00:00:07.757 --> 00:00:10.801
Senti come sono messo per il pomeriggio
00:00:11.998 --> 00:00:15.973
C'è soltanto la signora Akerly alle 2 30 e la signora Kominski alle 4
00:00:16.348 --> 00:00:20.561
Ho avuto un contrattempo e purtroppo non posso riceverle
00:00:20.811 --> 00:00:24.482
Senti se può vederle il dottor Miller Altrimenti fai le mie scuse
00:00:24.069 --> 00:00:26.609
e fissa un nuovo appuntamento Certo
00:00:27.001 --> 00:00:31.155
E per favore chiama il garage Vorrei la macchina fra mezz'ora
00:00:31.364 --> 00:00:32.698
Non c'è problema
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
들어와요
00:00:04.001 --> 00:00:06.756
참치 샌드위치와 커피예요 고마워
00:00:07.798 --> 00:00:10.885
오후 스케줄이 어떻지
00:00:11.093 --> 00:00:16.001
2시 반에 에이커리 부인과 4시에 커민스키 부인이에요
00:00:16.039 --> 00:00:20.603
일이 생겨서 진료를 못할 거 같아
00:00:20.811 --> 00:00:24.523
닥터 밀러에게 부탁해 보고
00:00:24.732 --> 00:00:26.065
안 되면 연기를 해 줘 그러죠
00:00:27.001 --> 00:00:31.155
그리고 주차장에 연락해서 30분 후에 차를 대기시켜
00:00:31.364 --> 00:00:32.074
알겠습니다 좋아
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ienāciet
00:00:04.017 --> 00:00:06.422
Tunča salāti melna kafija Paldies
00:00:07.966 --> 00:00:10.552
Klau kāda izskatās pēcpusdiena
00:00:11.427 --> 00:00:15.598
Tikai Eikerlijas kundze 14 30 un Kominskas kundze četros
00:00:16.683 --> 00:00:20.562
Man ir steidzamas darīšanas tāpēc nevarēšu viņas pieņemt
00:00:20.937 --> 00:00:23.999
Lūdzu pajautā Dr Milleram
00:00:23.064 --> 00:00:24.773
Ja nesanāk atvainojies
00:00:24.774 --> 00:00:26.009
sarunā nākamo vizīti Labi
00:00:26.901 --> 00:00:31.239
Un piezvani uz garāžu lai pēc pusstundas izbrauc manu mašīnu
00:00:31.489 --> 00:00:33.491
Protams Labi
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Prašom
00:00:04.017 --> 00:00:06.422
Tuno salotos ir juoda kava Ačiū
00:00:07.966 --> 00:00:10.552
Koks mano popietės grafikas
00:00:11.427 --> 00:00:15.598
Pusę trijų ateis ponia Eikli o ketvirtą ponia Kominski
00:00:16.683 --> 00:00:20.562
Turiu reikalų negalėsiu jų priimti
00:00:20.937 --> 00:00:23.999
Gal daktaras Mileris galėtų
00:00:23.064 --> 00:00:24.691
O jei ne atsiprašyk
00:00:24.858 --> 00:00:26.818
ir sutark kitą datą Gerai
00:00:26.985 --> 00:00:31.239
Dar paskambink į garažą po pusvalandžio man reikės mašinos
00:00:31.489 --> 00:00:33.491
Žinoma Ačiū
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Masuk
00:00:04.001 --> 00:00:06.756
Salad tuna dan kopi O Terima kasih
00:00:07.798 --> 00:00:10.885
Adakah petang ini saya sibuk
00:00:11.093 --> 00:00:16.001
Cuma ada Pn Akerly pukul 2 30 dan Pn Kominski pada pukul 4
00:00:16.039 --> 00:00:20.603
Saya ada hal dan tak dapat jumpa mereka
00:00:20.811 --> 00:00:24.523
Tolong minta Dr Miller gantikan saya Jika tidak minta maaf
00:00:24.732 --> 00:00:26.065
Dan buat temujanji baru Baiklah
00:00:27.001 --> 00:00:31.155
Dan minta garaj keluarkan kereta saya setengah jam lagi
00:00:31.364 --> 00:00:33.532
Baiklah Okey
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kom inn
00:00:04.086 --> 00:00:07.715
Tunfisksalat og svart kaffe Takk
00:00:07.882 --> 00:00:11.177
Hvordan ser ettermiddagen min ut
00:00:11.343 --> 00:00:16.432
Jeg tror at det bare er Mrs Akerly halv tre og Mrs Kominski klokken fire
00:00:16.599 --> 00:00:20.811
Det har dukket opp noe som gjør at jeg ikke kan ta imot dem
00:00:20.978 --> 00:00:26.692
Spør dr Miller om han kan ta dem Hvis ikke si unnskyld og lag nye avtaler
00:00:26.859 --> 00:00:31.405
Og ring garasjen og be dem kjøre ut bilen min om en halv time
00:00:31.572 --> 00:00:34.001
Null problem
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Proszę
00:00:03.961 --> 00:00:06.714
Sałatka z tuńczyka i czarna kawa Dziękuję
00:00:07.757 --> 00:00:11.003
Jak wygląda popołudnie
00:00:11.998 --> 00:00:15.973
Pani Akerly o 14 30 i pani Kominsky o 16 00
00:00:16.349 --> 00:00:20.561
Coś mi nagle wypadło nie mogę ich przyjąć
00:00:20.811 --> 00:00:24.689
Może Miller mnie zastąpi Jeśli nie przeproś
00:00:24.069 --> 00:00:26.609
i umów na inny termin Naturalnie
00:00:27.001 --> 00:00:31.363
I proszę zadzwonić do warsztatu że za pół godziny odbiorę wóz
00:00:31.364 --> 00:00:32.698
Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Entre
00:00:04.001 --> 00:00:06.756
Salada de atum e café preto Obrigado
00:00:07.799 --> 00:00:10.885
Como estão as consultas à tarde
00:00:11.093 --> 00:00:16.001
Acho que são só a Sra Akley às 2h30 e a Sra Kaminski às 4h00
00:00:16.039 --> 00:00:20.603
Surgiu um imprevisto não vou poder atendê las
00:00:20.812 --> 00:00:24.524
Pergunte ao Dr Miller se ele pode Se não puder peça desculpas às duas
00:00:24.732 --> 00:00:26.651
e marque novas consultas Certo
00:00:27.001 --> 00:00:31.155
E por favor peça à garagem que traga meu carro daqui a meia hora
00:00:31.364 --> 00:00:32.074
Sem problemas
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Intră
00:00:03.961 --> 00:00:06.013
Salata de ton și cafeaua Mulțumesc
00:00:08.841 --> 00:00:11.302
Ce program am pentru după amiază
00:00:11.469 --> 00:00:16.999
Doamna Acrill la ora 14 30 și doamna Cominski la ora 16 00
00:00:17.475 --> 00:00:20.519
A intervenit ceva și n am să le pot examina
00:00:20.937 --> 00:00:24.482
Întreabă l pe dr Miller dacă are timp să le vadă
00:00:24.732 --> 00:00:27.036
Dacă nu programează le în altă zi Desigur
00:00:27.777 --> 00:00:31.447
Sună te rog la garaj și spune le să mi aducă mașina în față în 30 de minute
00:00:31.697 --> 00:00:33.574
Desigur
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Войдите
00:00:03.961 --> 00:00:06.672
Салат из тунца и черный кофе Спасибо
00:00:07.757 --> 00:00:10.076
Кто нибудь ещё есть на приём
00:00:11.998 --> 00:00:15.932
Только миссис Эйкерли на 2 30 и миссис Комински на 4
00:00:16.349 --> 00:00:20.519
У меня срочные дела так что я не смогу принять их
00:00:20.811 --> 00:00:24.044
Пoпросите доктора Миллера их принять Не сможет извинитесь
00:00:24.069 --> 00:00:26.567
и назначьте на другое время Конечно
00:00:27.001 --> 00:00:31.113
И позвоните в гараж пусть через полчаса подгонят мою машину
00:00:31.364 --> 00:00:32.657
Безусловно
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Adelante
00:00:04.001 --> 00:00:06.756
Ensalada de atún y café Gracias
00:00:07.798 --> 00:00:11.003
Escucha qué citas tengo esta tarde
00:00:11.998 --> 00:00:16.001
Tiene a la Sra Akerly a las 2 30 y a la Sra Kominski a las 4 00
00:00:16.039 --> 00:00:20.769
Bien escucha surgió algo y no voy a poder atenderlas hoy
00:00:20.077 --> 00:00:24.689
Pregúntale al Dr Miller si él puede si no discúlpate
00:00:24.069 --> 00:00:26.065
y fija una cita nueva Está bien
00:00:27.067 --> 00:00:31.321
Y llama al garaje y diles que tengan mi auto fuera en media hora
00:00:31.322 --> 00:00:32.074
Ningún problema
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kom in
00:00:04.045 --> 00:00:07.715
Tonfisksallad och svart kaffe
00:00:07.882 --> 00:00:11.135
Hur ser eftermiddagen ut
00:00:11.302 --> 00:00:16.307
Det är nog bara mrs Akerly 14 30 och mrs Kominski 16 00
00:00:16.474 --> 00:00:20.728
Något har dykt upp så jag hinner inte
00:00:20.895 --> 00:00:26.692
Fråga om dr Miller kan ta dem Be annars om ursäkt och boka om dem
00:00:26.859 --> 00:00:34.001
Och ring till garaget och be dem köra fram bilen om en halvtimme
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
เข ามาได
00:00:04.001 --> 00:00:06.756
สล ดท น าก บกาแฟดำค ะ ขอบค ณ
00:00:07.798 --> 00:00:10.885
บ ายน ผมม น ดอะไรบ าง
00:00:11.093 --> 00:00:16.001
ค ณนายเอเคอร ล ตอนบ ายสองคร ง ก บค ณนายโคม นสก ตอนบ ายส
00:00:16.039 --> 00:00:20.603
ผมม ธ ระด วน คงตรวจคนไข ไม ได
00:00:20.811 --> 00:00:24.523
ฝากบอกหมอม ลเลอร ให ร บไปด แล ไม ง นก ฝากขอโทษคนไข
00:00:24.732 --> 00:00:26.065
แล วเปล ยนว นน ดซะใหม ได ค ะ
00:00:27.001 --> 00:00:31.155
โทรไปบอกทางโรงรถ ให เตร ยมรถให ผมในคร งช วโมง
00:00:31.364 --> 00:00:33.532
ได ค ะ โอเค
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Girin
00:00:03.092 --> 00:00:06.672
Ton balıklı salata ve sütsüz kahve Teşekkürler
00:00:07.757 --> 00:00:10.076
Öğlen ki durumum ne
00:00:11.998 --> 00:00:15.932
Galiba saat 2 30'da Bayan Akerly ve saat 4'te Bayan Kominski
00:00:16.349 --> 00:00:20.052
Ani bir işim çıktı ve onları göremeyeceğim
00:00:20.077 --> 00:00:24.648
Lütfen Doktor Miller'dan yerime bakmasını iste Olmazsa özür dile
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
ve yeni randevu ver Tabii
00:00:27.001 --> 00:00:31.363
Ve lütfen garajı ara ve yarım saat içinde arabamı çıkarmalarını söyle
00:00:31.364 --> 00:00:32.949
Sorun değil Tamam mı
Available in 29 languages
Duration
34 seconds
Views
173
Timestamp in Movie
01:48:14
Uploaded
Feb 22, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Stanley Kubrick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A Manhattan doctor embarks on a bizarre, night-long odyssey after his wife's admission of unfulfilled longing.