To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's so unreal. Daddy had such a good day. His mind was clear,and he remembered so many things. And then he had a little dinner, and he said he felt like taking a nap. I, uh... I went into the kitchen and, uh, talked to Rosafor half an hour at most, and, uh, when I went back into see how he was, I... I just thought he was asleep
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
It's so unreal
00:00:05.171 --> 00:00:06.798
Daddy had such a good day
00:00:09.003 --> 00:00:13.554
His mind was clear and he remembered so many things
00:00:15.807 --> 00:00:18.393
And then he had a little dinner
00:00:19.056 --> 00:00:22.188
and he said he felt like taking a nap
00:00:23.314 --> 00:00:25.274
I uh I went into the kitchen
00:00:25.441 --> 00:00:28.403
and uh talked to Rosa for half an hour at most
00:00:28.569 --> 00:00:32.049
and uh when I went back in to see how he was
00:00:32.657 --> 00:00:35.535
I I just thought he was asleep
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
لا أستطيع تصديق الأمر
00:00:04.128 --> 00:00:06.047
قضى أبي يوم ا طيب ا
00:00:08.174 --> 00:00:12.386
كان ذهنه صافي ا وكان يتذكر الكثير من الأمور
00:00:16.001 --> 00:00:17.558
ثم تناول عشاء بسيط ا
00:00:18.476 --> 00:00:21.187
وقال إنه يريد أن يغفو قليل ا
00:00:22.271 --> 00:00:28.152
ذهبت إلى المطبخ وتحدثت إلى روزا لمدة نصف ساعة على أكثر تقدير
00:00:29.487 --> 00:00:31.989
وعندما عدت لأطمئن عليه
00:00:32.865 --> 00:00:34.867
ظننت أنه كان نائم ا
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Толкова е нереално Днес татко беше добре
00:00:08.299 --> 00:00:12.511
С ясен разсъдък спомни си много неща
00:00:16.999 --> 00:00:18.085
После вечеря леко
00:00:18.851 --> 00:00:22.312
и каза че ще подремне малко
00:00:22.313 --> 00:00:28.001
Отидох в кухнята и с Роза си говорихме около половин час
00:00:29.403 --> 00:00:32.906
Когато се върнах да видя как е
00:00:32.907 --> 00:00:35.785
помислих че още спи
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
感觉很不真实
00:00:04.042 --> 00:00:06.464
爹地今天过得很好
00:00:08.466 --> 00:00:13.179
他神智清醒 记得很多事
00:00:16.266 --> 00:00:18.393
然后他吃了一点晚餐
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
说他想睡一下
00:00:23.273 --> 00:00:28.236
我进厨房跟罗莎说了 不到半小时的话
00:00:29.571 --> 00:00:32.699
当我走进来他已经
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
我以为他只是睡着了
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Měl dnes tak dobrý den
00:00:05.171 --> 00:00:09.884
Byl zcela při smyslech
00:00:12.097 --> 00:00:15.097
Po večeři
00:00:15.473 --> 00:00:18.726
si chtěl zdřímnout
00:00:20.999 --> 00:00:24.094
Byla jsem chvíli v kuchyni s Rosou
00:00:26.275 --> 00:00:29.403
když jsem přišla
00:00:29.612 --> 00:00:31.906
myslela jsem že spí
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Det er så uvirkeligt
00:00:03.961 --> 00:00:06.464
Far havde sådan en god dag
00:00:08.174 --> 00:00:14.068
Han var klar i hovedet og han kunne huske så mange ting
00:00:15.765 --> 00:00:18.225
Og så spiste han lidt aftensmad
00:00:18.392 --> 00:00:22.001
Og han sagde han trængte til en lur
00:00:22.188 --> 00:00:28.569
Jeg gik ud i køkkenet og sludrede med Rosa i højst en halv time og
00:00:29.111 --> 00:00:32.448
Da jeg kom tilbage for at se til ham
00:00:32.615 --> 00:00:35.409
troede jeg bare han sov
00:00:01.000 --> 00:00:06.506
Het is zo onwerkelijk Papa had zo'n goeie dag
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Hij was heel helder en herinnerde zich van alles
00:00:16.141 --> 00:00:22.023
Hij heeft wat gegeten en daarna wilde hij een dutje doen
00:00:22.397 --> 00:00:29.404
Ik heb hooguit een half uur met Rosa staan praten in de keuken
00:00:29.571 --> 00:00:32.782
Toen ik daarna nog even bij hem ging kijken
00:00:32.949 --> 00:00:35.869
dacht ik dat hij sliep
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
See on nii uskumatu
00:00:04.337 --> 00:00:06.547
Isal oli nii hea päev
00:00:08.299 --> 00:00:12.553
Tema mõistus oli selge ja ta mäletas paljusid asju
00:00:16.099 --> 00:00:18.184
Siis sõi ta pisut õhtust
00:00:18.601 --> 00:00:21.187
ja ütles et tahab tukastada
00:00:22.188 --> 00:00:24.439
Mina läksin kööki
00:00:24.044 --> 00:00:27.693
ja rääkisin kõige rohkem pool tundi Rosaga
00:00:27.694 --> 00:00:31.655
Kui läksin jälle isa vaatama
00:00:31.656 --> 00:00:34.701
arvasin et ta magab
00:00:01.000 --> 00:00:06.063
En voi uskoa tätä Isällä oli niin hyvä päivä
00:00:08.382 --> 00:00:13.304
Hänen mielensä oli kirkas ja hän muisti monia asioita
00:00:16.223 --> 00:00:22.313
Sitten hän söi illallista ja meni lepäämään
00:00:22.479 --> 00:00:28.527
Menin keittiöön ja juttelin Rosan kanssa puolisen tuntia
00:00:29.057 --> 00:00:35.159
Kun sitten menin katsomaan isää luulin että hän nukkuu
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
C'est si irréel
00:00:04.337 --> 00:00:06.547
Papa avait eu une bonne journée
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Il avait l'esprit clair
00:00:10.718 --> 00:00:13.137
Il se souvenait de tant de choses
00:00:16.224 --> 00:00:18.142
Il a pris un repas léger
00:00:18.768 --> 00:00:21.604
et il a dit qu'il voulait faire un somme
00:00:23.356 --> 00:00:28.486
Je suis allée parler à Rosa une petite demi heure et
00:00:29.529 --> 00:00:32.698
quand je suis revenue voir comment il allait j'ai
00:00:32.865 --> 00:00:35.368
j'ai cru qu'il dormait
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Es ist so unwirklich
00:00:04.545 --> 00:00:06.547
Daddy hatte so einen guten Tag
00:00:08.466 --> 00:00:13.179
Er ist völlig klar gewesen Und ihm fiel so vieles wieder ein
00:00:16.224 --> 00:00:18.392
Und dann hat er etwas gegessen
00:00:18.726 --> 00:00:22.001
und er sagte er würde gern kurz schlafen
00:00:23.356 --> 00:00:28.236
Ich habe in der Küche mit Rosa geredet Höchstens eine halbe Stunde
00:00:29.057 --> 00:00:32.698
Und als ich wieder hier war und nach ihm sehen wollte
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
da dachte ich er würde schlafen
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Είναι σαν ψέμμα
00:00:04.545 --> 00:00:06.589
Ο μπαμπάς πέρασε μια πολύ καλή μέρα
00:00:08.466 --> 00:00:13.179
Είχε διαύγεια σκέψης Θυμήθηκε πολλά πράγματα
00:00:16.266 --> 00:00:18.393
Μετά πήρε ένα ελαφρύ δείπνο
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
Είπε ότι είχε όρεξη για έναν υπνάκο
00:00:23.356 --> 00:00:28.236
Πήγα στην κουζίνα και μίλησα μισή ώρα με τη Ρόζα
00:00:29.571 --> 00:00:32.699
'Οταν γύρισα να δω πώς ήταν
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
Νόμισα ότι κοιμόταν
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Olyan hihetetlen
00:00:04.545 --> 00:00:06.589
Pedig olyan jól volt ma
00:00:08.466 --> 00:00:13.179
Tiszta volt a tudata rengeteg dolog eszébe jutott
00:00:16.265 --> 00:00:18.392
Evett valamit vacsorára
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
azután azt mondta alszik egy kicsit
00:00:23.356 --> 00:00:28.611
Kimentem a konyhába és Rosával beszélgettem Alig fél óra múlva
00:00:29.057 --> 00:00:32.698
visszajöttem megnézni hogy van
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
Azt hittem csak alszik
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Þetta er svo óraunverulegt
00:00:04.504 --> 00:00:06.589
Pabbi var mjög hress í dag
00:00:08.466 --> 00:00:13.179
Hann hugsaði skýrt og mundi mjög margt
00:00:16.266 --> 00:00:18.393
Hann borðaði kvöldmatarbita
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
og sagðist vilja blunda
00:00:23.356 --> 00:00:28.236
Ég fór fram og talaði við Rosu í mesta lagi í háftíma
00:00:29.571 --> 00:00:32.699
Ég leit síðan inn til hans
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
Ég hélt hann svæfi
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Rasanya tak nyata
00:00:04.503 --> 00:00:06.547
Hari ini Ayah senang sekali
00:00:08.507 --> 00:00:13.179
Pikirannya jernih dan dia ingat banyak hal
00:00:16.265 --> 00:00:18.392
Lalu dia makan malam
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
dan katanya dia ingin tidur sebentar
00:00:23.314 --> 00:00:28.236
Aku ke dapur dan bicara kepada Rosa selama sekitar 30 menit
00:00:29.057 --> 00:00:32.698
dan saat aku memeriksa keadaannya
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
kukira dia tertidur
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Non mi sembra vero
00:00:04.545 --> 00:00:06.589
Papà stava bene durante il giorno
00:00:08.466 --> 00:00:13.179
La mente era lucida e si ricordava di tante cose
00:00:16.266 --> 00:00:18.393
Poi ha cenato
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
e ha detto che voleva fare un sonnellino
00:00:23.356 --> 00:00:28.236
Io sono andata in cucina a parlare con Rosa per una mezz'oretta
00:00:29.571 --> 00:00:32.699
e quando sono tornata a vedere come stava
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
pensavo che si fosse addormentato
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
실감이 안 나요
00:00:04.503 --> 00:00:06.547
컨디션이 좋으셨거든요
00:00:08.507 --> 00:00:13.179
정신도 맑으시고 많은 걸 기억하셨는데
00:00:16.265 --> 00:00:18.392
식사를 간단히 하시고
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
낮잠을 주무신댔어요
00:00:23.314 --> 00:00:28.236
전 부엌에서 로사와 30분 정도 얘길 나누었죠
00:00:29.057 --> 00:00:32.698
다시 와 봤을 때
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
주무시는 줄 알았어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Tas ir tik nereāli
00:00:04.253 --> 00:00:06.547
Tētim bija izdevusies diena
00:00:08.299 --> 00:00:12.553
Viņa prāts bija skaidrs un atcerējās daudzas lietas
00:00:16.099 --> 00:00:18.184
Tad viņš paēda vakariņas
00:00:18.601 --> 00:00:21.187
un teica ka grib mazliet nosnausties
00:00:22.188 --> 00:00:24.439
Es iegāju virtuvē
00:00:24.044 --> 00:00:27.693
un runāju ar Rozu kādu pusstundu
00:00:27.694 --> 00:00:31.655
Kad atgriezos lai viņu apraudzītu
00:00:31.656 --> 00:00:34.701
nodomāju ka viņš vienkārši guļ
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Nesitiki
00:00:04.337 --> 00:00:06.547
Tėtis puikiai praleido dieną
00:00:08.299 --> 00:00:12.553
Buvo aiškaus proto tiek daug prisiminė
00:00:16.099 --> 00:00:18.184
Tada pavakarieniavo
00:00:18.601 --> 00:00:21.187
pasakė norįs nusnausti
00:00:22.188 --> 00:00:24.439
Nuėjau į virtuvę
00:00:24.044 --> 00:00:27.693
gal kokį pusvalandį kalbėjausi su Roza
00:00:27.694 --> 00:00:31.655
tada grįžau pažiūrėti tėčio
00:00:31.656 --> 00:00:34.701
Pamaniau kad jis miega
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Rasa tak percaya
00:00:04.503 --> 00:00:06.547
Ayah alami hari yang bagus tadi
00:00:08.507 --> 00:00:13.179
Fikirannya jelas dan dia ingat banyak perkara
00:00:16.265 --> 00:00:18.392
Kemudian dia makan malam
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
Dan katanya nak tidur sekejap
00:00:23.314 --> 00:00:28.236
Saya ke dapur dan berbual dengan Rosa paling lama setengah jam
00:00:29.057 --> 00:00:32.698
Bila saya pergi jenguk ayah
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
Saya ingat dia sedang tidur
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Det er så uvirkelig
00:00:04.337 --> 00:00:07.009
Far hadde hatt en så god dag
00:00:08.341 --> 00:00:13.972
Hjernen hans var klar og han husket så mange ting
00:00:16.099 --> 00:00:22.272
Og så spiste han et lite middagsmåltid og sa at han hadde lyst til å ta en lur
00:00:22.438 --> 00:00:29.032
Jeg gikk inn på kjøkkenet og snakket med Rosa i toppen en halv time
00:00:29.487 --> 00:00:32.074
Da jeg kom tilbake for å se hvordan han hadde det
00:00:32.907 --> 00:00:35.493
trodde jeg bare at han sov
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
To takie nierealne
00:00:04.545 --> 00:00:06.589
Tata spędził tak udany dzień
00:00:08.466 --> 00:00:13.179
Miał jasny umysł wróciło tyle wspomnień
00:00:16.265 --> 00:00:18.393
Zjadł lekką kolację
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
powiedział że chce się zdrzemnąć
00:00:23.356 --> 00:00:28.277
Zeszłam do kuchni i przez pół godziny gadałam z Rosą
00:00:29.057 --> 00:00:32.906
Kiedy potem do niego zajrzałam
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
myślałam że śpi
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Isto é tão irreal
00:00:04.504 --> 00:00:06.548
Papai teve um dia muito bom
00:00:08.508 --> 00:00:13.179
A sua mente estava lúcida ele se lembrou de muitas coisas
00:00:16.266 --> 00:00:18.393
Depois comeu um pouco
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
e disse que queria tirar uma soneca
00:00:23.314 --> 00:00:28.236
Fui para a cozinha e conversei com Rosa por cerca de meia hora
00:00:29.571 --> 00:00:32.699
Quando voltei para ver como ele estava
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
pensei que estivesse dormindo
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Este ireal
00:00:03.878 --> 00:00:06.297
Tati avusese o zi foarte bună
00:00:08.424 --> 00:00:13.137
Avea mintea mai limpede și își amintea o mulțime de lucruri
00:00:15.347 --> 00:00:18.184
A mâncat
00:00:18.934 --> 00:00:21.395
și a spus că vrea să doarmă puțin
00:00:22.772 --> 00:00:27.193
Eu am stat de vorbă cu Rosa în bucătărie cel mult o jumătate de oră
00:00:27.359 --> 00:00:31.697
apoi m am dus să văd cum se simte
00:00:32.615 --> 00:00:34.742
Am crezut că doarme
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Все это так нереально
00:00:04.546 --> 00:00:06.548
Папе весь день было хорошо
00:00:08.466 --> 00:00:13.138
У него было ясное сознание он многое помнил
00:00:16.266 --> 00:00:18.351
Он немного перекусил за ужином
00:00:18.768 --> 00:00:21.098
и сказал что хочет вздремнуть
00:00:23.356 --> 00:00:28.194
Я пошла на кухню поговорила с Розой полчаса не больше
00:00:29.571 --> 00:00:32.657
а когда вернулась его проведать
00:00:32.907 --> 00:00:35.016
я подумала что он спит
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Es tan irreal
00:00:04.504 --> 00:00:06.547
Papá pasó un día tan bueno
00:00:08.466 --> 00:00:13.179
Tenía la mente clara y se acordaba de tantas cosas
00:00:16.265 --> 00:00:18.392
Luego comió una cena liviana
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
y dijo que necesitaba dormir una siesta
00:00:23.314 --> 00:00:28.236
Yo fui a la cocina y hablé con Rosa una media hora máximo
00:00:29.057 --> 00:00:32.864
y cuando regresé para ver cómo estaba
00:00:32.865 --> 00:00:35.201
pensé que estaba dormido
00:00:01.000 --> 00:00:07.002
Det känns så overkligt Pappa mådde så bra i dag
00:00:08.216 --> 00:00:14.264
Han var klar i huvudet och kom ihåg så mycket
00:00:16.182 --> 00:00:22.188
Sen åt han lite middag och sa att han ville ta en tupplur
00:00:22.355 --> 00:00:29.362
Jag gick ut i köket och pratade med Rosa en halvtimme på sin höjd
00:00:29.529 --> 00:00:35.493
När jag gick för att titta till honom trodde jag att han sov
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
ม นเหม อนฝ นไป
00:00:04.503 --> 00:00:06.547
ว นน พ ออาการด มาก
00:00:08.507 --> 00:00:13.179
สมองปลอดโปร ง จำหลายส งได
00:00:16.265 --> 00:00:18.392
พ อก นม อค ำไปเล กน อย
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
จากน นก บอกว าอยากง บส กต น
00:00:23.314 --> 00:00:28.236
ฉ นเข าไปค ยก บโรซ าในคร ว ไม เก นคร งช วโมง
00:00:29.057 --> 00:00:32.698
พอฉ นกล บมาด ว าพ อเป นไงบ าง
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
ฉ นน กว าพ อแค หล บไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Sanki gerçek değil
00:00:04.503 --> 00:00:06.589
Babam çok iyi bir gün geçirmişti
00:00:08.466 --> 00:00:13.179
Zihni açıktı ve çok şeyi hatırlıyordu
00:00:16.223 --> 00:00:18.351
Sonra akşam yemeği yedi
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
Ve biraz kestirmek istediğini söyledi
00:00:23.356 --> 00:00:28.235
Mutfağa gittim ve Rosa'yla en fazla yarım saat kadar konuştum
00:00:29.528 --> 00:00:32.657
sonra nasıl olduğuna bakmaya gittim
00:00:32.907 --> 00:00:35.201
Uyuduğunu sandım
Available in 29 languages
Duration
37 seconds
Views
172
Timestamp in Movie
00:40:03
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Stanley Kubrick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A Manhattan doctor embarks on a bizarre, night-long odyssey after his wife's admission of unfulfilled longing.