To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dr. Bill Harford:Let's just - relax, Alice. This pot is making you aggressive.Alice Harford:No! It's not the pot. It's you! Why can't you ever give me a straight fucking answer?Dr. Bill Harford:I was under the impression that's what I was doing. I don't even know what we're arguing about here
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Let's just relax Alice
00:00:04.045 --> 00:00:06.589
This pot is making you aggressive
00:00:06.756 --> 00:00:10.176
No It's not the pot It's you
00:00:10.343 --> 00:00:13.022
Why can't you ever give me a straight fucking answer
00:00:13.387 --> 00:00:16.001
I was under the impression that's what I was doing
00:00:16.182 --> 00:00:18.476
I don't even know what we're arguing about here
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
لنهدأ يا أليس
00:00:03.878 --> 00:00:06.506
هذا المخدر يجعلك عدوانية
00:00:06.923 --> 00:00:10.175
لا ليس المخدر بل أنت
00:00:10.176 --> 00:00:13.261
لم لا يمكنك منحي إجابة مباشرة
00:00:13.262 --> 00:00:15.931
ظننت أن هذا ما كنت أفعله
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
لا أعرف حتى عم ا نتجادل
00:00:01.000 --> 00:00:04.544
А не защото не ти се е искало
00:00:04.545 --> 00:00:10.383
Моля те Алис успокой се Тревата те прави агресивна
00:00:10.384 --> 00:00:16.723
Не Не е виновна тревата а ти Поне веднъж ми отговори направо
00:00:16.724 --> 00:00:22.979
Мисля че точно това правя и не разбирам за какво се караме
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
放轻松 艾莉丝
00:00:03.961 --> 00:00:06.547
大麻让你容易激动
00:00:06.755 --> 00:00:10.175
不 不是大麻 是你
00:00:10.384 --> 00:00:13.012
你为什么就不能 给我一个直接的答案呢
00:00:13.022 --> 00:00:15.806
我以为我给的 就是直接答案啊
00:00:16.001 --> 00:00:19.226
我已经搞不清楚 我们在吵什么了
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Jsi z té trávy agresivní
00:00:03.836 --> 00:00:07.215
Z trávy ne z tebe
00:00:07.465 --> 00:00:10.051
Proč mi neodpovíš přímo
00:00:10.259 --> 00:00:12.845
Vždyť to dělám
00:00:13.054 --> 00:00:16.265
Nevím proč se hádáme
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Ikke fordi du rent faktisk ikke havde lyst
00:00:04.754 --> 00:00:07.465
Lad os nu tage det roligt Alice
00:00:07.632 --> 00:00:10.051
Det her pot gør dig aggressiv
00:00:10.217 --> 00:00:13.638
Nej Det er ikke potten Det er dig
00:00:13.804 --> 00:00:16.766
Hvorfor helvede kan du aldrig give mig et ærligt svar
00:00:16.933 --> 00:00:20.686
Det troede jeg jeg gjorde Jeg ved ikke engang
00:00:20.853 --> 00:00:22.855
hvad det er vi skændes om
00:00:01.000 --> 00:00:06.464
Wind je niet zo op Alice Je wordt agressief van die blow
00:00:06.631 --> 00:00:10.051
Ik word agressief van jou
00:00:10.218 --> 00:00:15.848
Geef toch 's normaal antwoord man Daar was ik juist mee bezig
00:00:16.001 --> 00:00:19.227
Ik weet niet eens waarom we ruziemaken
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Rahuneme nüüd maha Alex
00:00:04.128 --> 00:00:06.714
See kanep teeb sind agressiivseks
00:00:07.173 --> 00:00:10.134
Ei mitte kanep vaid sina
00:00:10.468 --> 00:00:13.512
Miks sa ei või mulle otse vastata
00:00:13.513 --> 00:00:16.139
Mina arvasin et just seda ma teengi
00:00:16.141 --> 00:00:19.144
Mille üle me üldse vaidleme
00:00:01.000 --> 00:00:06.547
Rauhoitutaan nyt Mari tekee sinut aggressiiviseksi
00:00:06.714 --> 00:00:13.012
Eikä tee vaan sinä Mikset helvetti voi vastata suoraan
00:00:13.178 --> 00:00:19.268
Luulin tehneeni niin En edes tiedä mistä riitelemme
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
On se calme Alice
00:00:04.129 --> 00:00:06.381
Ce pétard te rend agressive
00:00:06.084 --> 00:00:09.968
Non Ce n'est pas le pétard c'est toi
00:00:10.427 --> 00:00:13.263
Pourquoi tu ne réponds jamais franchement merde
00:00:13.043 --> 00:00:17.999
Je croyais le faire Je ne sais même pas
00:00:17.308 --> 00:00:19.269
pourquoi on se dispute
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Beruhige dich Alice
00:00:03.962 --> 00:00:06.506
Gras macht dich aggressiv
00:00:06.798 --> 00:00:10.176
Nicht doch Es liegt nicht am Gras Es liegt an dir
00:00:10.426 --> 00:00:13.012
Warum gibst du mir nie eine klare Antwort verdammt
00:00:13.179 --> 00:00:15.807
Das war 'ne klare Antwort
00:00:16.001 --> 00:00:19.185
Worüber streiten wir eigentlich
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ηρέμησε 'Αλις
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Η μαριχουάνα σε κάνει επιθετική
00:00:06.756 --> 00:00:10.134
Δεν φταίει η μαριχουάνα αλλά εσύ
00:00:10.385 --> 00:00:12.097
Γιατί δεν μου δίνεις ποτέ μια ντόμπρα απάντηση γαμώτο
00:00:13.179 --> 00:00:15.765
Είχα την εντύπωση πως αυτό έκανα
00:00:15.973 --> 00:00:19.185
Δεν ξέρω καν για τι διαφωνούμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.918
Nyugodj meg Alice
00:00:03.919 --> 00:00:06.589
Agresszív lettél a fűtől
00:00:06.756 --> 00:00:10.134
Nem Nem a fűtől hanem tőled
00:00:10.384 --> 00:00:13.178
Miért nem tudsz egyenes választ adni
00:00:13.179 --> 00:00:15.806
Azt hittem egyenes választ adtam
00:00:15.973 --> 00:00:19.185
Különben se tudom hogy miről vitatkozunk
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Slakaðu nú á Alice
00:00:03.092 --> 00:00:06.547
Þú verður herská af þessu maríjúana
00:00:06.714 --> 00:00:10.134
Það er ekki reykurinn heldur þú
00:00:10.301 --> 00:00:12.971
Af hverju geturðu aldrei í andskotanum svarað beint
00:00:13.179 --> 00:00:15.765
Ég hélt ég væri að því
00:00:15.974 --> 00:00:19.185
Ég veit ekki af hverju við erum að rífast
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Tenang saja Alice
00:00:03.961 --> 00:00:06.589
Ganja itu membuatmu menjadi agresif
00:00:06.798 --> 00:00:10.176
Bukan ganjanya tapi kau
00:00:10.385 --> 00:00:13.012
Kenapa kau tak pernah bisa menjawab dengan jelas
00:00:13.221 --> 00:00:15.807
Kukira itu yang kulakukan
00:00:16.001 --> 00:00:19.227
Aku tak tahu apa yang kita perdebatkan
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Rilassati Alice
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
La marijuana ti rende aggressiva
00:00:06.756 --> 00:00:10.134
No Non è la marijuana sei tu
00:00:10.385 --> 00:00:12.097
Non mi dai mai una risposta chiara
00:00:13.179 --> 00:00:15.765
Mi sembrava di essere stato chiarissimo
00:00:15.973 --> 00:00:19.185
Non capisco perché discutiamo
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
진정해
00:00:03.961 --> 00:00:06.589
자긴 지금 흥분했어
00:00:06.798 --> 00:00:10.176
당신 때문이에요
00:00:10.385 --> 00:00:13.012
왜 솔직한 대답을 안 해요
00:00:13.221 --> 00:00:15.807
지금 솔직히 대답하잖아
00:00:16.001 --> 00:00:19.227
왜 다투는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Atslābinies Alise
00:00:04.128 --> 00:00:06.797
Zālīte tevi padara agresīvu
00:00:06.798 --> 00:00:10.384
Nē Nevis zālīte bet tu
00:00:10.385 --> 00:00:13.512
Kāpēc nevari man skaidri atbildēt
00:00:13.513 --> 00:00:16.139
Man šķita ka tieši to es daru
00:00:16.141 --> 00:00:19.144
Es pat nesaprotu par ko mēs te strīdamies
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Nesikarščiuok Elis
00:00:04.128 --> 00:00:06.714
Suktinė didina tavo agresyvumą
00:00:07.173 --> 00:00:10.134
Ne Ne suktinė o tu
00:00:10.468 --> 00:00:13.512
Kodėl niekada neatsakai man atvirai
00:00:13.513 --> 00:00:16.139
Man atrodo kalbu su tavimi atvirai
00:00:16.141 --> 00:00:19.144
Net nesupratau kad pradedam ginčytis
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Bertenanglah Alice
00:00:03.961 --> 00:00:06.589
Ganja buat kamu agresif
00:00:06.798 --> 00:00:10.176
Bukan ganja tapi kamu
00:00:10.385 --> 00:00:13.012
Kenapa tak boleh beri jawapan yang jelas
00:00:13.221 --> 00:00:15.807
Saya ingat itulah yang saya lakukan
00:00:16.001 --> 00:00:19.227
Saya tak tahu pun kenapa kita bertengkar
00:00:01.000 --> 00:00:06.464
La oss bare slappe av Alice denne pot'en gjør deg aggressiv
00:00:06.063 --> 00:00:10.051
Nei det er ikke pot'en det er deg
00:00:10.217 --> 00:00:13.001
Hvorfor kan du aldri gi meg et klart svar
00:00:13.262 --> 00:00:19.143
Jeg trodde det var det jeg gjorde Jeg vet ikke hva vi krangler om
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Uspokój się
00:00:03.092 --> 00:00:06.505
Ta trawa wyzwala w tobie agresję
00:00:06.756 --> 00:00:10.134
Nie To nie trawa To ty
00:00:10.384 --> 00:00:13.178
Czemu nie dasz mi pierdolonej odpowiedzi wprost
00:00:13.179 --> 00:00:15.972
Myślałem że to robię
00:00:15.973 --> 00:00:19.185
Nie wiem o co się teraz kłócimy
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Vamos com calma Alice
00:00:03.961 --> 00:00:06.589
Essa erva está deixando você agressiva
00:00:06.798 --> 00:00:10.176
Não Não é a erva É você
00:00:10.385 --> 00:00:13.012
Por que nunca me dá uma resposta direta porra
00:00:13.221 --> 00:00:15.807
Eu tive a impressão de estar fazendo isso
00:00:16.001 --> 00:00:19.227
Nem sei por que estamos discutindo
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Alice liniștește te
00:00:04.796 --> 00:00:07.298
Iarba te face agresivă
00:00:07.757 --> 00:00:10.301
Nu iarba ci tu
00:00:10.635 --> 00:00:13.596
De ce nu poți niciodată să mi răspunzi direct
00:00:13.763 --> 00:00:16.224
Credeam că tocmai asta am făcut
00:00:16.391 --> 00:00:18.977
Nici nu știu de ce ne certăm
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Успокойся Элис
00:00:03.092 --> 00:00:06.464
Травка делает тебя агрессивной
00:00:06.756 --> 00:00:10.093
Нет Это не травка Это ты
00:00:10.385 --> 00:00:12.929
Чёрт неужели ты не можешь раз в жизни дать мне прямой ответ
00:00:13.179 --> 00:00:15.723
Мне казалось что именно так я и поступил
00:00:15.974 --> 00:00:19.143
Я даже не понимаю из за чего мы ссоримся
00:00:01.000 --> 00:00:03.918
Vamos a relajarnos Alice
00:00:03.919 --> 00:00:06.631
Esta yerba te está poniendo agresiva
00:00:06.756 --> 00:00:10.342
No No es la yerba eres tú
00:00:10.343 --> 00:00:13.178
Por qué nunca me das una respuesta directa
00:00:13.179 --> 00:00:15.972
Tenía la impresión de que eso hacía
00:00:15.973 --> 00:00:19.392
Ni siquiera sé por qué discutimos
00:00:01.000 --> 00:00:06.464
Lugna ner dig nu Alice Det här gräset gör dig aggressiv
00:00:06.631 --> 00:00:13.054
Det är du som gör mig aggressiv Varför kan du aldrig ge raka svar
00:00:13.221 --> 00:00:19.185
Jag trodde det var det jag gjorde Jag vet inte ens vad vi bråkar om
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
ใจเย นน า อล ซ
00:00:03.961 --> 00:00:06.589
ก ญชาทำให ค ณเกร ยวกราด
00:00:06.798 --> 00:00:10.176
ไม ใช ก ญชา แต เป นเพราะค ณ
00:00:10.385 --> 00:00:13.012
ทำไมถ งไม ตอบฉ นมาตรงๆ ส กคร ง
00:00:13.221 --> 00:00:15.807
แต ผมว าผมกำล งทำอย น ไง
00:00:16.001 --> 00:00:19.227
ผมไม ร ด วยซ ำว า เราเถ ยงก นเร องอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:03.918
Sakinleşelim Alice
00:00:03.919 --> 00:00:06.463
Bu esrar seni saldırganlaştırıyor
00:00:06.714 --> 00:00:10.341
Hayır Esrar değil sen yapıyorsun
00:00:10.342 --> 00:00:13.178
Neden bana doğru dürüst cevap veremiyorsun
00:00:13.179 --> 00:00:15.723
Bunu yaptığımı sanıyordum
00:00:15.973 --> 00:00:19.035
Artık neyi tartıştığımızı bile bilmiyorum
Available in 29 languages
Duration
19 seconds
Views
1,812
Timestamp in Movie
00:27:48
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Stanley Kubrick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A Manhattan doctor embarks on a bizarre, night-long odyssey after his wife's admission of unfulfilled longing.

