To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Alice Harford:
Maybe I think we should be grateful. Grateful that we've managed to survive through all of our adventures - whether they were real - or only a dream.Dr. Bill Harford:Are you sure of that?
Maybe I think we should be grateful. Grateful that we've managed to survive through all of our adventures - whether they were real - or only a dream.Dr. Bill Harford:Are you sure of that?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Maybe I think
00:00:05.296 --> 00:00:06.965
we should be grateful
00:00:13.638 --> 00:00:14.889
Grateful
00:00:15.765 --> 00:00:19.644
that we've managed to survive through all of our
00:00:21.646 --> 00:00:23.998
adventures
00:00:25.817 --> 00:00:27.402
Whether they were real
00:00:28.653 --> 00:00:30.446
or only a dream
00:00:37.412 --> 00:00:38.454
Are you
00:00:40.001 --> 00:00:43.071
Are you sure of that
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
ربما أرى
00:00:05.337 --> 00:00:07.131
أن علينا أن نكون ممتنين
00:00:13.637 --> 00:00:15.999
ممتنان
00:00:15.723 --> 00:00:19.852
لأننا تمكنا من النجاة بعد كل
00:00:21.729 --> 00:00:23.998
مغامراتنا
00:00:25.733 --> 00:00:27.568
سواء كانت حقيقية
00:00:28.694 --> 00:00:30.613
أو مجرد حلم
00:00:37.494 --> 00:00:38.537
هل أنت
00:00:40.164 --> 00:00:43.792
هل أنت متأكدة من ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Мисля си че може би
00:00:05.379 --> 00:00:09.383
трябва да бъдем благодарни
00:00:13.047 --> 00:00:19.518
Благодарни за това че успяхме да преживеем всичките си
00:00:21.437 --> 00:00:24.523
приключения
00:00:25.733 --> 00:00:32.999
Независимо дали са били истински или само сън
00:00:37.369 --> 00:00:40.539
Ти
00:00:41.582 --> 00:00:44.096
Сигурна ли си в това
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
我想
00:00:05.171 --> 00:00:07.465
我们应该感到庆幸
00:00:13.513 --> 00:00:15.139
庆幸
00:00:15.681 --> 00:00:20.645
我们能够捱过这些
00:00:21.562 --> 00:00:23.272
冒险
00:00:25.691 --> 00:00:28.001
不论是真的冒险
00:00:28.569 --> 00:00:30.821
还是只是一场梦
00:00:40.003 --> 00:00:43.918
你确定吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
bychom měli být vděční
00:00:11.469 --> 00:00:16.474
že jsme dokázali přežít všechna
00:00:17.035 --> 00:00:19.999
ta dobrodružství
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
ať už skutečná
00:00:24.357 --> 00:00:26.609
nebo vysněná
00:00:35.868 --> 00:00:39.706
Víš to jistě
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Måske synes jeg
00:00:05.255 --> 00:00:08.508
vi skal være taknemmelige
00:00:13.068 --> 00:00:20.562
Taknemmelige over at vi har overlevet alle vore
00:00:21.896 --> 00:00:25.692
eventyr
00:00:25.859 --> 00:00:32.999
uanset om de var virkelige eller kun en drøm
00:00:37.537 --> 00:00:39.873
Er du
00:00:40.206 --> 00:00:44.419
Er du sikker på det
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
Misschien vind ik wel
00:00:05.212 --> 00:00:08.465
dat we dankbaar moeten zijn
00:00:13.512 --> 00:00:18.225
Omdat we erin zijn geslaagd
00:00:18.392 --> 00:00:23.647
om al onze avonturen te overleven
00:00:25.649 --> 00:00:31.989
Of ze nou echt waren of alleen maar een droom
00:00:40.998 --> 00:00:44.376
Weet je dat zeker
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Võib olla ma arvan
00:00:05.338 --> 00:00:07.548
et peaksime tänulikud olema
00:00:13.638 --> 00:00:15.223
Tänulikud
00:00:15.723 --> 00:00:20.269
et me elasime üle kõik oma
00:00:21.854 --> 00:00:23.439
seiklused
00:00:25.775 --> 00:00:27.902
Olid need siis ehtsad
00:00:28.736 --> 00:00:30.947
või ainult unes nähtud
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Kas sa
00:00:40.206 --> 00:00:43.096
Kas sa oled selles kindel
00:00:01.000 --> 00:00:06.839
Ehkä meidän tulisi olla kiitollisia
00:00:13.471 --> 00:00:19.477
Kiitollisia siitä että olemme onnistuneet selviytymään
00:00:21.521 --> 00:00:24.023
Seikkailuistamme
00:00:25.065 --> 00:00:30.572
Olivat ne sitten todellisia tai unta
00:00:39.956 --> 00:00:44.377
Oletko aivan varma
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Je crois que peut être
00:00:05.254 --> 00:00:07.589
nous devrions être reconnaisants
00:00:13.512 --> 00:00:19.435
Reconnaissants d'avoir réussi à survivre à toutes nos
00:00:21.052 --> 00:00:23.999
aventures
00:00:25.482 --> 00:00:27.776
Qu'elles aient été réelles
00:00:28.527 --> 00:00:30.696
ou seulement un rêve
00:00:40.998 --> 00:00:43.667
Tu en es sûre
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Vielleicht denke ich
00:00:05.212 --> 00:00:07.548
sollten wir dankbar sein
00:00:13.554 --> 00:00:15.097
Dankbar
00:00:15.681 --> 00:00:20.686
dass es uns gelungen ist lebendig rauszukommen aus all unseren
00:00:21.562 --> 00:00:23.023
Abenteuern
00:00:25.691 --> 00:00:28.001
Ob sie nun real waren
00:00:28.569 --> 00:00:30.779
oder nur geträumt
00:00:40.998 --> 00:00:43.918
Bist du dir da völlig sicher
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Νομίζω
00:00:05.212 --> 00:00:07.548
ότι θα πρέπει να είμαστε ευγνώμονες
00:00:15.681 --> 00:00:20.686
που καταφέραμε να επιβιώσουμε
00:00:21.562 --> 00:00:23.272
απ'τις περιπέτειές μας
00:00:25.691 --> 00:00:28.999
είτε τις ζήσαμε
00:00:28.569 --> 00:00:30.821
είτε ήταν μόνο ένα όνειρο
00:00:40.003 --> 00:00:43.918
Είσαι σίγουρη γι'αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Úgy gondolom hogy talán
00:00:05.213 --> 00:00:07.548
hálásnak kell lennünk
00:00:13.554 --> 00:00:15.139
Hálásnak kell lennünk
00:00:15.681 --> 00:00:20.394
hogy sikerült átvészelnünk ezeket
00:00:21.562 --> 00:00:23.272
a kalandokat
00:00:25.691 --> 00:00:27.735
az igaziakat és
00:00:28.569 --> 00:00:30.821
amelyeket csak álmodtunk
00:00:40.003 --> 00:00:43.918
Biztos vagy benne
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Kupikir mungkin
00:00:05.171 --> 00:00:07.465
kita harus bersyukur
00:00:13.513 --> 00:00:15.001
Bersyukur
00:00:15.682 --> 00:00:20.603
kita masih selamat
00:00:21.521 --> 00:00:23.231
melewati petualangan kita
00:00:25.692 --> 00:00:28.001
entah petualangan itu nyata
00:00:28.528 --> 00:00:30.078
atau hanya mimpi
00:00:40.001 --> 00:00:43.877
Kau yakin
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Forse penso che
00:00:05.212 --> 00:00:07.548
dobbiamo ringraziare il destino
00:00:13.554 --> 00:00:15.139
Ringraziarlo
00:00:15.681 --> 00:00:20.686
per averci fatto uscire senza danno da tutte le nostre
00:00:21.562 --> 00:00:23.272
avventure
00:00:25.691 --> 00:00:28.999
sia da quelle vere
00:00:28.569 --> 00:00:30.821
che da quelle solo sognate
00:00:40.003 --> 00:00:43.918
Ne sei sicura
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
이렇게 생각해요
00:00:05.171 --> 00:00:07.465
감사해야 한다고
00:00:13.513 --> 00:00:15.001
감사해야죠
00:00:15.682 --> 00:00:20.603
우리의 온갖 모험들을 무사히
00:00:21.521 --> 00:00:23.231
극복할 수 있어서
00:00:25.692 --> 00:00:28.001
생시였든
00:00:28.528 --> 00:00:30.078
꿈이었든 간에
00:00:40.001 --> 00:00:43.877
정말 그렇게 확신해
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Varbūt es domāju
00:00:05.338 --> 00:00:07.548
mums jābūt pateicīgiem
00:00:13.638 --> 00:00:15.223
Pateicīgiem
00:00:15.723 --> 00:00:20.269
ka mums izdevies pārdzīvot visus mūsu
00:00:21.854 --> 00:00:23.439
pārbaudījumus
00:00:25.775 --> 00:00:27.902
Vai tie būtu īsti
00:00:28.736 --> 00:00:30.947
vai tikai sapnis
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Vai tu
00:00:40.206 --> 00:00:43.096
Vai tu esi par to pārliecināta
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Man atrodo galbūt
00:00:05.338 --> 00:00:07.548
turėtume būti dėkingi
00:00:13.638 --> 00:00:15.223
Dėkingi už tai
00:00:15.723 --> 00:00:20.269
kad mudviem pavyko išgyventi visas tas
00:00:21.854 --> 00:00:23.439
avantiūras
00:00:25.775 --> 00:00:27.902
Ir tikras
00:00:28.736 --> 00:00:30.947
ir susapnuotas
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Tu
00:00:40.206 --> 00:00:43.096
įsitikinusi tuo
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Mungkin saya fikir
00:00:05.171 --> 00:00:07.465
Kita patut berterima kasih
00:00:13.513 --> 00:00:15.001
Bersyukur
00:00:15.682 --> 00:00:20.603
Kita berjaya melepasi semua
00:00:21.521 --> 00:00:23.231
Pengembaraan kita
00:00:25.692 --> 00:00:28.001
Sama ada nyata
00:00:28.528 --> 00:00:30.078
Atau cuma dalam mimpi
00:00:40.001 --> 00:00:43.877
Kamu pastikah
00:00:01.000 --> 00:00:08.382
Kanskje synes jeg at vi burde være takknemlige
00:00:13.512 --> 00:00:15.681
Takknemlige for
00:00:15.848 --> 00:00:23.772
at vi har greid å overleve alle våre eventyr
00:00:25.608 --> 00:00:31.238
Enten de nå er virkelige eller bare er en drøm
00:00:37.328 --> 00:00:44.293
Er du Er du sikker på det
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Może myślę że
00:00:05.213 --> 00:00:07.548
powinniśmy być wdzięczni
00:00:13.554 --> 00:00:15.139
Wdzięczni
00:00:15.681 --> 00:00:20.686
że udało nam się przetrwać wszystkie nasze
00:00:21.562 --> 00:00:23.272
przygody
00:00:25.691 --> 00:00:28.999
czy były prawdziwe
00:00:28.569 --> 00:00:30.822
czy nam się tylko śniły
00:00:40.003 --> 00:00:43.918
Czy jesteś tego pewna
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Talvez eu ache
00:00:05.171 --> 00:00:07.465
que deveríamos ficar gratos
00:00:13.512 --> 00:00:15.097
Gratos
00:00:15.681 --> 00:00:20.603
por termos conseguido sobreviver a todas as nossas
00:00:21.052 --> 00:00:23.231
aventuras
00:00:25.691 --> 00:00:28.001
tanto as reais
00:00:28.527 --> 00:00:30.078
quanto as sonhadas
00:00:40.001 --> 00:00:43.876
Tem certeza disso
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Cred că
00:00:04.921 --> 00:00:08.997
Ar trebui să fim recunoscători
00:00:12.971 --> 00:00:15.001
Recunoscători
00:00:15.039 --> 00:00:19.519
că am reușit să supraviețuim acestor
00:00:20.687 --> 00:00:22.939
Acestor aventuri
00:00:25.358 --> 00:00:27.819
Fie ele reale
00:00:28.444 --> 00:00:31.999
sau imaginare
00:00:39.747 --> 00:00:42.292
Ești sigură
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Наверно я думаю
00:00:05.213 --> 00:00:07.507
что мы должны быть благодарны
00:00:13.554 --> 00:00:15.097
Благодарны
00:00:15.681 --> 00:00:20.645
за то что мы всё таки смогли пережить все наши
00:00:21.562 --> 00:00:23.231
испытания
00:00:25.691 --> 00:00:28.001
и неважно реальными они были
00:00:28.569 --> 00:00:30.078
или только приснились
00:00:40.003 --> 00:00:43.876
Ты в этом уверена
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Tal vez yo crea que
00:00:05.171 --> 00:00:07.506
deberíamos estar agradecidos
00:00:13.512 --> 00:00:15.139
Agradecidos
00:00:15.681 --> 00:00:20.645
porque logramos sobrevivir a través de todas nuestras
00:00:21.562 --> 00:00:23.272
aventuras
00:00:25.691 --> 00:00:28.001
ya sea que hayan sido reales
00:00:28.569 --> 00:00:30.821
o tan sólo un sueño
00:00:40.003 --> 00:00:43.918
Estás segura de eso
00:00:01.000 --> 00:00:07.059
Jag kanske tycker att vi borde vara tacksamma
00:00:13.638 --> 00:00:20.269
Tacksamma för att vi lyckats överleva alla våra
00:00:21.646 --> 00:00:24.941
äventyr
00:00:25.775 --> 00:00:32.073
vare sig de var verkliga eller bara en dröm
00:00:40.003 --> 00:00:44.046
Är du säker på det
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
ฉ นค ดว าบางท
00:00:05.171 --> 00:00:07.465
เราควรร ส กขอบค ณ
00:00:13.513 --> 00:00:15.001
ร ส กขอบค ณ
00:00:15.682 --> 00:00:20.603
ท เรารอดพ นมาได จาก
00:00:21.521 --> 00:00:23.231
การผจญภ ยของเรา
00:00:25.692 --> 00:00:28.001
ไม ว าม นจะเป นเร องจร ง
00:00:28.528 --> 00:00:30.078
หร อเป นแค ความฝ น
00:00:40.001 --> 00:00:43.877
ค ณ ค ณแน ใจนะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Belki de
00:00:05.171 --> 00:00:07.548
şükretmeliyiz
00:00:13.554 --> 00:00:15.139
Şükretmeliyiz
00:00:15.681 --> 00:00:20.686
hayatta kaldığımız için
00:00:21.562 --> 00:00:23.272
Bunca maceradan sonra
00:00:25.691 --> 00:00:28.001
ister gerçek
00:00:28.569 --> 00:00:30.822
ister hayal olsunlar
00:00:40.001 --> 00:00:43.918
Sen emin misin
Available in 28 languages
Duration
45 seconds
Views
2,371
Timestamp in Movie
02:30:58
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Stanley Kubrick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A Manhattan doctor embarks on a bizarre, night-long odyssey after his wife's admission of unfulfilled longing.
