To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Nick, that was great.- Oh, thanks, man. - Nightingale.- Hey, Bill, you made it. Yeah, listen, I'm sorry, I got herejust as you were finishing your last set. Oh, that's all right.The band sucked tonight anyway. - What are you drinking?- A vodka and tonic, please. Thank you. So, what brings you out at this hour? - I have a patient in the neighborhood.- Do you live in the Village? No, we have an apartmenton Central Park West. You're married? Nine years. - Any kids?- Yes, we have a 7-year-old daughter. How about you? I've got a wife and four boys in Seattle. You're a long way from home. Yeah, well, you gotta gowhere the work is. Thank you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Nick that was great Oh thanks man
00:00:03.092 --> 00:00:07.507
Nightingale Hey Bill you made it
00:00:07.674 --> 00:00:11.998
Yeah listen I'm sorry I got here just as you were finishing your last set
00:00:11.177 --> 00:00:13.471
Oh that's all right The band sucked tonight anyway
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
What are you drinking A vodka and tonic please
00:00:19.727 --> 00:00:20.077
Thank you
00:00:22.522 --> 00:00:24.982
So what brings you out at this hour
00:00:25.149 --> 00:00:28.486
I have a patient in the neighborhood Do you live in the Village
00:00:28.653 --> 00:00:30.988
No we have an apartment on Central Park West
00:00:31.572 --> 00:00:32.573
You're married
00:00:33.616 --> 00:00:34.659
Nine years
00:00:35.368 --> 00:00:37.704
Any kids Yes we have a 7 year old daughter
00:00:38.413 --> 00:00:39.497
How about you
00:00:39.664 --> 00:00:41.958
I've got a wife and four boys in Seattle
00:00:42.542 --> 00:00:43.096
You're a long way from home
00:00:44.544 --> 00:00:46.838
Yeah well you gotta go where the work is
00:00:47.922 --> 00:00:48.965
Thank you
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
نيك كنت رائع ا شكر ا يا صاح
00:00:04.001 --> 00:00:07.881
نايتنغيل مرحب ا يا بيل لقد أتيت
00:00:07.882 --> 00:00:11.343
أجل اسمع أنا آسف فقد وصلت إلى هنا أثناء عزفكم لآخر مقطوعة
00:00:11.344 --> 00:00:14.013
لا بأس كانت الفرقة سيئة الليلة على أي حال
00:00:15.999 --> 00:00:18.142
ماذا ستشرب فودكا وماء تونيك من فضلك
00:00:19.727 --> 00:00:20.811
شكر ا
00:00:22.647 --> 00:00:25.019
ماذا أتى بك في هذه الساعة المتأخرة
00:00:25.191 --> 00:00:28.485
لدي مريض في الحي هل تسكن في فيليدج
00:00:28.486 --> 00:00:31.738
لا لدينا شقة في سنترال بارك ويست
00:00:31.739 --> 00:00:32.824
هل أنت متزوج
00:00:33.783 --> 00:00:34.909
منذ 9 أعوام
00:00:35.535 --> 00:00:38.329
هل لديك أطفال نعم لدينا ابنة في الـ7 من عمرها
00:00:38.621 --> 00:00:39.746
ماذا عنك
00:00:39.747 --> 00:00:42.124
لدي زوجة و4 صبيان في سياتل
00:00:42.792 --> 00:00:44.001
أنت بعيد جد ا عن ديارك
00:00:44.544 --> 00:00:46.796
أجل عليك الذهاب حيثما يقودك عملك
00:00:48.999 --> 00:00:49.131
شكر ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Беше страхотен
00:00:03.961 --> 00:00:07.672
Найтингейл Все пак дойде Бил
00:00:07.673 --> 00:00:11.259
Жалко че хванах само края на изпълнението ви
00:00:11.026 --> 00:00:15.013
Не си изпуснал Свирихме ужасно
00:00:15.999 --> 00:00:18.392
Какво ще пиеш Водка с тоник
00:00:22.647 --> 00:00:27.999
Какво правиш тук по това време Имам пациент наблизо
00:00:27.026 --> 00:00:31.655
В този квартал ли живееш Не Имаме апартамент в центъра
00:00:31.656 --> 00:00:35.408
Женен ли си От 9 години
00:00:35.409 --> 00:00:39.663
Деца Да 7 годишна дъщеря А ти
00:00:39.664 --> 00:00:44.003
В Сиатъл имам жена и 4 синове Далеч си от дома
00:00:44.001 --> 00:00:47.964
Трябва да съм близо до работата
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
尼克 真是太棒了 谢谢
00:00:03.878 --> 00:00:07.257
南丁格尔 比尔 你来了
00:00:07.465 --> 00:00:10.969
不好意思 我来的时候 你刚好要结束
00:00:11.177 --> 00:00:14.018
没关系 反正今天乐团表现很差
00:00:14.889 --> 00:00:18.001
您要喝什么 伏特加汤尼 谢谢
00:00:19.644 --> 00:00:20.687
谢谢
00:00:22.397 --> 00:00:24.732
现在是什么风把你吹来的
00:00:24.941 --> 00:00:28.111
我刚好有个病人在附近 你住在东村
00:00:28.319 --> 00:00:31.239
不 我的公寓 在中央公园西区
00:00:31.447 --> 00:00:32.824
你结婚了吗
00:00:33.491 --> 00:00:34.868
九年
00:00:35.243 --> 00:00:38.204
有小孩吗 有个七岁的女儿
00:00:38.371 --> 00:00:39.497
你呢
00:00:39.706 --> 00:00:42.292
我有个老婆跟四个男孩 住在西雅图
00:00:42.005 --> 00:00:43.918
你离家很远哪
00:00:44.335 --> 00:00:47.999
人总得跟着工作跑
00:00:47.839 --> 00:00:48.882
谢谢
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Nicku bylo to prima
00:00:03.092 --> 00:00:07.257
Nightingale Ahoj Bille
00:00:07.465 --> 00:00:11.998
Už jste dohráli
00:00:11.219 --> 00:00:14.264
Dneska to za nic nestálo
00:00:14.889 --> 00:00:18.001
Co si dáš Vodku s tonikem
00:00:22.439 --> 00:00:24.732
Co tě sem přivádí Mám tu pacienta
00:00:24.941 --> 00:00:28.111
Ty tu bydlíš
00:00:28.319 --> 00:00:31.239
Ne na Central Park West
00:00:31.448 --> 00:00:32.866
Jsi ženatý
00:00:33.491 --> 00:00:34.868
Devět let
00:00:35.285 --> 00:00:38.246
Máte děti Sedmiletou dceru
00:00:38.455 --> 00:00:39.497
Co ty
00:00:39.706 --> 00:00:42.333
Mám rodinu v Seattlu
00:00:42.542 --> 00:00:43.918
To jsi daleko od domova
00:00:44.377 --> 00:00:47.999
Jsem tam kde je práce
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Det var alle tiders Tak
00:00:03.878 --> 00:00:07.548
Nightingale Bill så kom du
00:00:07.715 --> 00:00:11.135
Ja Du må undskylde men jeg kom lige da I var ved at slutte
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Det gør ikke noget Vi spillede alligevel elendigt
00:00:14.931 --> 00:00:18.601
Hvad vil du have En vodka og tonic tak
00:00:19.686 --> 00:00:21.813
Tak
00:00:22.563 --> 00:00:24.857
Hvordan kan det være du er ude så sent
00:00:25.001 --> 00:00:28.194
Jeg har en patient i kvarteret Bor du i Greenwich Village
00:00:28.361 --> 00:00:31.028
Nej vi har en lejlighed på Central Park West
00:00:31.447 --> 00:00:35.201
Er du gift Det har jeg været i ni år
00:00:35.368 --> 00:00:38.329
Børn Vi har en datter på 7 år
00:00:38.496 --> 00:00:42.417
Hvad med dig En kone og fire drenge i Seattle
00:00:42.583 --> 00:00:47.672
Du er langt væk hjemmefra Man må jo følge med arbejdet
00:00:47.839 --> 00:00:49.716
Tak
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Lekker gespeeld Nick
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
Bill je bent er
00:00:07.423 --> 00:00:10.718
Ik heb alleen het laatste nummer gehoord
00:00:10.885 --> 00:00:14.638
Dat geeft niet De band bakte er niks van vanavond
00:00:14.805 --> 00:00:18.184
Wat drink je Wodka tonic
00:00:22.313 --> 00:00:26.859
Wat doe jij hier nog zo laat Ik had een patiënt in de buurt
00:00:27.026 --> 00:00:31.197
Woon je in de Village We wonen in Central Park West
00:00:31.363 --> 00:00:35.999
Ben je getrouwd Al negen jaar
00:00:35.201 --> 00:00:39.163
Kinderen Een meisje van zeven En jij
00:00:39.033 --> 00:00:42.208
Een vrouw en vier jongens in Seattle
00:00:42.374 --> 00:00:46.962
Dan ben je ver van huis Dat heb je in dit vak
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Nick see oli võimas Aitüma
00:00:04.045 --> 00:00:07.257
Nightingale Bill jõudsidki kohale
00:00:07.716 --> 00:00:11.026
Jah anna andeks jõudsin alles viimase seti lõpuks
00:00:11.261 --> 00:00:14.055
Sellest pole midagi bänd oligi täna kehv
00:00:15.999 --> 00:00:17.767
Mida te joote Viina ja toonikut palun
00:00:19.602 --> 00:00:20.895
Tänan
00:00:22.313 --> 00:00:24.899
Mis sind nii hilisel tunnil välja toob
00:00:25.191 --> 00:00:28.527
Mul on siinkandis üks patsient Sa elad Village'is
00:00:28.528 --> 00:00:31.322
Ei meil on korter Central Park Westis
00:00:31.614 --> 00:00:32.991
Oled abielus
00:00:33.007 --> 00:00:35.999
Üheksa aastat
00:00:35.493 --> 00:00:38.579
Lapsi on Jah meil on 7 aastane tütar
00:00:38.058 --> 00:00:39.746
Aga sul
00:00:39.748 --> 00:00:42.374
Mul on Seattle'is naine ja neli poissi
00:00:42.375 --> 00:00:44.001
Sa oled kodust kaugel
00:00:44.252 --> 00:00:47.997
Jah tuleb minna sinna kus on tööd
00:00:48.002 --> 00:00:49.382
Tänan
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Mahtavaa Kiitos
00:00:03.878 --> 00:00:07.339
Nightingale Bill pääsit tulemaan
00:00:07.506 --> 00:00:10.843
Tulin juuri kun olitte lopettelemassa
00:00:11.998 --> 00:00:14.763
Ei se mitään bändi oli tänään huono
00:00:14.093 --> 00:00:18.001
Mitä juotavaa otat Vodkatonicin
00:00:19.685 --> 00:00:21.604
Kiitos
00:00:22.271 --> 00:00:26.901
Mikä sinut tänne tuo Potilaani asuu lähistöllä
00:00:27.067 --> 00:00:31.322
Asutko Villagessa En vaan Central Park Westissä
00:00:31.488 --> 00:00:35.117
Oletko naimisissa Jo yhdeksän vuotta
00:00:35.284 --> 00:00:38.245
Lapsia Seitsenvuotias tytär
00:00:38.412 --> 00:00:42.333
Entä sinä Vaimo ja neljä poikaa Seattlessa
00:00:42.499 --> 00:00:46.795
Olet kaukana kotoa Pakko seurata töitä
00:00:47.796 --> 00:00:49.381
Kiitos
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Nick c'était géant
00:00:05.088 --> 00:00:07.034
Bill tu as pu venir
00:00:07.507 --> 00:00:10.969
Désolé je suis arrivé à la fin du dernier morceau
00:00:11.135 --> 00:00:14.013
Pas grave On était à chier ce soir
00:00:14.889 --> 00:00:16.099
Qu'est ce que tu bois
00:00:16.266 --> 00:00:17.684
Vodka tonic
00:00:22.397 --> 00:00:24.524
Que fais tu dehors si tard
00:00:24.899 --> 00:00:26.859
J'ai un patient dans le coin
00:00:27.026 --> 00:00:28.194
Tu habites le Village
00:00:28.361 --> 00:00:31.281
Non Central Park West
00:00:31.447 --> 00:00:32.532
Marié
00:00:33.533 --> 00:00:34.909
Depuis 9 ans
00:00:35.001 --> 00:00:36.119
Des enfants
00:00:36.286 --> 00:00:39.289
Nous avons une fille de 7 ans Et toi
00:00:39.455 --> 00:00:42.208
Une femme et quatre gamins à Seattle
00:00:42.375 --> 00:00:43.071
Ce n'est pas à côté
00:00:44.294 --> 00:00:46.796
C'est le travail qui commande
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nick das war klasse Danke
00:00:03.919 --> 00:00:07.256
Nightingale He Bill Ich glaub's nicht
00:00:07.464 --> 00:00:11.998
Als ich kam warst du leider mit dem letzten Stück fast durch
00:00:11.218 --> 00:00:14.263
Schon ok Die Band war heute sowieso Scheiße
00:00:14.889 --> 00:00:18.058
Was trinkst du Wodka Tonic bitte
00:00:19.643 --> 00:00:20.686
Danke
00:00:22.438 --> 00:00:24.732
Was treibt dich denn um diese Zeit raus
00:00:24.094 --> 00:00:28.011
Ich habe einen Patienten in der Nähe Wohnst du im Village
00:00:28.319 --> 00:00:31.238
Nein wir wohnen am Central Park West
00:00:31.447 --> 00:00:32.865
Verheiratet
00:00:33.049 --> 00:00:34.867
Neun Jahre
00:00:35.284 --> 00:00:38.245
Kinder Eine Tochter 7 Jahre
00:00:38.454 --> 00:00:39.496
Und du
00:00:39.705 --> 00:00:42.333
Ich habe Frau und 4 Jungs in Seattle
00:00:42.541 --> 00:00:43.918
Das ist weit weg
00:00:44.376 --> 00:00:47.999
Man kann sich das oft nicht aussuchen
00:00:47.088 --> 00:00:48.881
Danke
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Νικ ήσασταν σπουδαίοι
00:00:03.092 --> 00:00:07.256
Μπιλ ήρθες
00:00:07.465 --> 00:00:11.998
Δυστυχώς όταν τελειώνατε
00:00:11.219 --> 00:00:14.263
Δεν πειράζει ήμασταν για κλάμματα απόψε
00:00:14.889 --> 00:00:18.001
Τι θα πιεις Βότκα και τόνικ
00:00:22.438 --> 00:00:24.732
Τι κάνεις έξω τέτοια ώρα
00:00:24.941 --> 00:00:28.111
'Εχω έναν ασθενή εδώ κοντά Στο Βίλατζ μένεις
00:00:28.319 --> 00:00:31.239
'Εχουμε ένα διαμέρισμα στο Σέντρα Παρκ Ουέστ
00:00:31.447 --> 00:00:32.865
Είσαι παντρεμένος
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
Εννέα χρόνια
00:00:35.284 --> 00:00:38.246
'Εχουμε μια 7χρονη κόρη
00:00:38.454 --> 00:00:39.497
Εσύ
00:00:39.706 --> 00:00:42.333
'Εχω σύζυγο και τέσσερα αγόρια στο Σηάτλ
00:00:42.542 --> 00:00:43.918
Είσαι μακρυά απ'το σπίτι
00:00:44.377 --> 00:00:47.999
Πηγαίνω όπου υπάρχει δουλειά
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Szuper voltál Kösz
00:00:03.919 --> 00:00:07.256
Nightingale Nocsak Bill hát eljöttél
00:00:07.464 --> 00:00:11.998
Csak most értem ide az utolsó szám végére
00:00:11.218 --> 00:00:14.263
Nem baj ma úgyis szarul játszottunk
00:00:14.888 --> 00:00:18.058
Mit iszol Vodka tonikot kérek
00:00:19.643 --> 00:00:20.686
Köszönöm
00:00:22.438 --> 00:00:24.732
Hogy kerülsz ide késő éjjel
00:00:24.094 --> 00:00:28.011
Van egy betegem a környéken ltt laksz
00:00:28.319 --> 00:00:31.238
Nem a Central Park Westen van lakásunk
00:00:31.447 --> 00:00:32.865
Megnősültél
00:00:33.049 --> 00:00:34.867
9 éve
00:00:35.284 --> 00:00:38.245
Gyerek Van egy 7 éves lányunk
00:00:38.454 --> 00:00:39.496
És neked
00:00:39.705 --> 00:00:42.333
Nejem és 4 fiam van Seattleben
00:00:42.541 --> 00:00:43.917
Jó messzire eljöttél
00:00:44.376 --> 00:00:47.999
Oda kell menni ahol van meló
00:00:47.088 --> 00:00:48.881
Köszönöm
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Þetta var frábært Nick Þakka þér fyrir
00:00:03.092 --> 00:00:07.257
Nightingale Þú komst þá Bill
00:00:07.465 --> 00:00:11.998
Ég kom því miður þegar þið voruð að ljúka þessu
00:00:11.219 --> 00:00:14.264
Það er í lagi hljómsveitin var léleg í kvöld
00:00:14.889 --> 00:00:18.001
Hvað drekkurðu Vodka og tónik takk
00:00:19.644 --> 00:00:20.687
Þakka þér fyrir
00:00:22.438 --> 00:00:24.732
Af hverju ert þú úti svona seint
00:00:24.941 --> 00:00:28.111
Ég var hjá sjúklingi hér í grennd Býrðu í Village
00:00:28.319 --> 00:00:31.239
Nei við höfum íbúð við Central Park
00:00:31.447 --> 00:00:32.865
Ertu giftur
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
Í níu ár
00:00:35.285 --> 00:00:38.246
Áttu börn Já við eigum sjö ára dóttur
00:00:38.454 --> 00:00:39.497
Hvað um þig
00:00:39.706 --> 00:00:42.333
Ég á konu og fjóra syni í Seattle
00:00:42.542 --> 00:00:43.918
Þú ert fjarri heimili þínu
00:00:44.377 --> 00:00:47.999
Já maður verður að fara þangað sem vinnan er
00:00:47.881 --> 00:00:48.923
Þakka þér fyrir
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Nick itu bagus sekali Terima kasih
00:00:03.092 --> 00:00:07.256
Nightingale Bill kau datang
00:00:07.465 --> 00:00:10.968
Maaf aku tiba di lagu terakhirmu
00:00:11.177 --> 00:00:14.221
Tak apa apa Lagi pula malam ini band nya payah
00:00:14.931 --> 00:00:18.001
Kau mau minum apa Vodka dan tonik
00:00:19.644 --> 00:00:20.686
Terima kasih
00:00:22.438 --> 00:00:24.774
Apa yang membuatmu datang saat ini
00:00:24.941 --> 00:00:28.011
Aku punya pasien di dekat sini Kau tinggal di Village
00:00:28.319 --> 00:00:31.028
Tidak kami punya apartemen di Central Park West
00:00:31.447 --> 00:00:32.823
Kau sudah menikah
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
Sudah sembilan tahun
00:00:35.284 --> 00:00:38.204
Punya anak Ya putri usia 7 tahun
00:00:38.412 --> 00:00:39.497
Bagaimana denganmu
00:00:39.705 --> 00:00:42.291
Aku punya istri dan empat putra di Seattle
00:00:42.005 --> 00:00:43.096
Kau jauh dari rumah
00:00:44.335 --> 00:00:47.999
Aku harus pergi ke tempat yang ada pekerjaan
00:00:47.838 --> 00:00:48.881
Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nick sei grande Grazie
00:00:03.092 --> 00:00:07.256
Nightingale Ehi Bill ce l'hai fatta
00:00:07.465 --> 00:00:11.998
Scusa sono arrivato solo alla fine dell'ultimo pezzo
00:00:11.219 --> 00:00:14.263
Meglio così Stasera facevamo schifo
00:00:14.889 --> 00:00:18.001
Cosa bevi Vodka e tonic per piacere
00:00:19.644 --> 00:00:20.687
Grazie
00:00:22.438 --> 00:00:24.732
Come mai sei in giro a quest'ora
00:00:24.941 --> 00:00:28.111
Ho un paziente in questa zona Abiti qui al Village
00:00:28.319 --> 00:00:31.239
No ho un appartamento in Central Park West
00:00:31.447 --> 00:00:32.865
Sei sposato
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
Da nove anni
00:00:35.284 --> 00:00:38.246
Hai figli Sì abbiamo una bambina di 7 anni
00:00:38.454 --> 00:00:39.497
Tu invece
00:00:39.706 --> 00:00:42.333
Ho una moglie e quattro maschietti a Seattle
00:00:42.542 --> 00:00:43.918
Sei lontano da casa
00:00:44.377 --> 00:00:47.999
Il lavoro va preso dove si trova
00:00:47.797 --> 00:00:48.084
Grazie
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
잘 했어요 고마워요
00:00:03.092 --> 00:00:07.256
나이팅게일 빌 왔구나
00:00:07.465 --> 00:00:10.968
마지막 연주 때 왔어 미안해
00:00:11.177 --> 00:00:14.221
괜찮아 오늘은 형편없었어
00:00:14.931 --> 00:00:18.001
뭘 마실래 보드카와 토닉
00:00:19.644 --> 00:00:20.686
고마워요
00:00:22.438 --> 00:00:24.774
이 시간에 웬일이야
00:00:24.941 --> 00:00:28.011
근처에 환자가 있어 너 빌리지에 살아
00:00:28.319 --> 00:00:31.028
센트럴 파크 웨스트에
00:00:31.447 --> 00:00:32.823
너 결혼했어
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
9년째지
00:00:35.284 --> 00:00:38.204
애들은 7살 짜리 딸 하나
00:00:38.412 --> 00:00:39.497
자네는
00:00:39.705 --> 00:00:42.291
시애틀에 아내와 4명의 아들이 있어
00:00:42.005 --> 00:00:43.096
멀리서도 왔군
00:00:44.335 --> 00:00:47.999
일 따라 다니는 거지
00:00:47.838 --> 00:00:48.881
고마워요
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Nik tas bija lieliski Paldies
00:00:04.045 --> 00:00:07.257
Naitingeil Bil tu ieradies
00:00:07.716 --> 00:00:11.026
Jā atvaino Ierados kad pabeidzāt pēdējo skaņdarbu
00:00:11.261 --> 00:00:14.055
Tas nekas Šovakar tāpat spēlējām sūdīgi
00:00:15.999 --> 00:00:17.767
Ko dzersit Degvīnu ar toniku lūdzu
00:00:19.227 --> 00:00:20.895
Paldies
00:00:22.313 --> 00:00:24.899
Kas tevi atveda šurp tik vēlā stundā
00:00:25.191 --> 00:00:28.527
Man šajā rajonā ir pacients Tu dzīvo Vilidžā
00:00:28.528 --> 00:00:31.322
Nē mums ir dzīvoklis Centrālparkā
00:00:31.614 --> 00:00:32.991
Tu esi precējies
00:00:33.007 --> 00:00:35.999
Deviņus gadus
00:00:35.493 --> 00:00:38.579
Bērni Jā mums ir 7 gadus veca meita
00:00:38.058 --> 00:00:39.746
Un tev
00:00:39.748 --> 00:00:42.374
Man ir sieva un četri puikas Sietlā
00:00:42.375 --> 00:00:44.168
Tu esi tālu no mājām
00:00:44.169 --> 00:00:47.997
Jā esmu tur kur ir darbs
00:00:48.002 --> 00:00:49.382
Paldies
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Puiku Nikai Ačiū
00:00:04.045 --> 00:00:07.257
Labas Naitingeilai Vis dėlto atėjai Bilai
00:00:07.716 --> 00:00:11.026
Gaila kad tik į pačią pabaigą
00:00:11.261 --> 00:00:14.055
Gal ir gerai šįvakar nebuvom puikūs
00:00:15.999 --> 00:00:17.767
Ko gersi Prašyčiau degtinės su toniku
00:00:19.602 --> 00:00:20.895
Dėkoju
00:00:22.313 --> 00:00:24.899
Kur klaidžioji tokiu metu
00:00:25.191 --> 00:00:28.527
Netoliese turiu pacientą Gyveni Vilidže
00:00:28.528 --> 00:00:31.322
Ne mūsų butas Vakarų Centriniame parke
00:00:31.614 --> 00:00:32.991
Tu vedęs
00:00:33.007 --> 00:00:35.999
Jau devyneri metai
00:00:35.493 --> 00:00:38.579
Vaikų turi Taip septynmetę dukterį
00:00:38.058 --> 00:00:39.746
O tu
00:00:39.748 --> 00:00:42.374
Siatle turiu žmoną ir keturis berniukus
00:00:42.375 --> 00:00:44.001
Klajoji toli nuo namų
00:00:44.252 --> 00:00:47.997
Važiuoju kur pasiūlo darbo
00:00:48.002 --> 00:00:49.382
Ačiū
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Nick hebat persembahan tadi Terima kasih
00:00:03.092 --> 00:00:07.256
Nightingale Hei Bill datang juga kamu
00:00:07.465 --> 00:00:10.968
Maaf saya sampai bila kamu dah nak habis set terakhir
00:00:11.177 --> 00:00:14.221
Tak mengapa Lagipun persembahan malam ini teruk
00:00:14.931 --> 00:00:18.001
Kamu minum apa Vodka dan tonic ya
00:00:19.644 --> 00:00:20.686
Terima kasih
00:00:22.438 --> 00:00:24.774
Kenapa kamu datang pada waktu begini
00:00:24.941 --> 00:00:28.011
Saya ada pesakit di sini Kamu tinggal di Village
00:00:28.319 --> 00:00:31.028
Tidak pangsapuri kami terletak di Central Park West
00:00:31.447 --> 00:00:32.823
Kamu dah kahwin
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
Sembilan tahun
00:00:35.284 --> 00:00:38.204
Anak Ya anak perempuan tujuh tahun
00:00:38.412 --> 00:00:39.497
Kamu pula
00:00:39.705 --> 00:00:42.291
Saya ada isteri dan empat anak lelaki di Seattle
00:00:42.005 --> 00:00:43.096
Jauh itu
00:00:44.335 --> 00:00:47.999
Kena pergi di mana ada kerja
00:00:47.838 --> 00:00:48.881
Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Det var fantastisk Mange takk
00:00:03.962 --> 00:00:07.424
Nightingale Hei Bill du kom
00:00:07.059 --> 00:00:11.999
Ja jeg kom akkurat da dere avsluttet siste nummeret
00:00:11.177 --> 00:00:14.889
Greit Bandet spilte ikke særlig bra i kveld
00:00:15.999 --> 00:00:18.977
Hva vil du ha Jeg tar en vodka tonic
00:00:19.644 --> 00:00:21.104
Takk
00:00:22.564 --> 00:00:24.941
Så hva bringer deg hit så sent
00:00:25.108 --> 00:00:28.236
Jeg har en pasient i nabolaget Bor du i the Village
00:00:28.403 --> 00:00:31.448
Nei vi har leilighet på Central Park West
00:00:31.614 --> 00:00:33.045
Er du gift
00:00:33.616 --> 00:00:35.091
I ni år Har du unger
00:00:36.998 --> 00:00:39.414
Ja vi har en datter på sju Hva med deg
00:00:39.581 --> 00:00:42.417
Jeg har kone og fire sønner i Seattle
00:00:42.584 --> 00:00:47.797
Du er langt hjemmefra Ja du må dra dit jobbene finnes
00:00:47.964 --> 00:00:49.716
Takk
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Byliście świetni Dziękuję
00:00:03.092 --> 00:00:07.464
Nightingale Bill a jednak
00:00:07.465 --> 00:00:11.218
Wybacz zdążyłem na końcówkę
00:00:11.219 --> 00:00:14.263
To nic graliśmy dzisiaj jak dupy
00:00:14.889 --> 00:00:18.001
Co pijesz Wódkę z tonikiem
00:00:19.685 --> 00:00:20.686
Dziękuję
00:00:22.438 --> 00:00:24.094
Co tu robisz o tej porze
00:00:24.941 --> 00:00:28.318
Miałem niedaleko wizytę Mieszkasz w Village
00:00:28.319 --> 00:00:31.446
Nie w Central Park West
00:00:31.447 --> 00:00:32.865
Żonaty
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
Od 9 lat
00:00:35.284 --> 00:00:38.453
Macie dzieci 7 letnią córkę
00:00:38.454 --> 00:00:39.497
A ty
00:00:39.705 --> 00:00:42.541
Żonę i 4 synów w Seattle
00:00:42.542 --> 00:00:43.918
To daleko stąd
00:00:44.377 --> 00:00:47.999
Jadę tam gdzie jest praca
00:00:47.088 --> 00:00:48.881
Dziękuję
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Nick você esteve ótimo Obrigado
00:00:03.092 --> 00:00:07.256
Nightingale Bill você veio
00:00:07.465 --> 00:00:10.969
Desculpe cheguei quando você estava tocando o último número
00:00:11.177 --> 00:00:14.222
Tudo bem A banda estava ruim hoje
00:00:14.931 --> 00:00:18.101
O que vai beber Vodca com tônica por favor
00:00:19.644 --> 00:00:20.687
Obrigado
00:00:22.438 --> 00:00:24.774
O que faz aqui tão tarde
00:00:24.941 --> 00:00:28.111
Tenho um paciente aqui perto Você mora no Village
00:00:28.319 --> 00:00:31.028
Não temos um apartamento em Central Park West
00:00:31.447 --> 00:00:32.824
Você é casado
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
Há nove anos
00:00:35.284 --> 00:00:38.204
Tem filhos Sim uma filha de sete anos
00:00:38.413 --> 00:00:39.497
E você
00:00:39.706 --> 00:00:42.291
Tenho mulher e quatro meninos em Seattle
00:00:42.005 --> 00:00:43.096
Está longe de casa
00:00:44.335 --> 00:00:47.999
Bem preciso ir para onde há trabalho
00:00:47.839 --> 00:00:48.881
Obrigado
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ați fost grozavi Mulțumesc
00:00:03.092 --> 00:00:06.464
Nightingale Bill ai reușit să vii
00:00:07.059 --> 00:00:10.051
Îmi pare rău am ajuns la sfârșitul ultimei piese
00:00:11.427 --> 00:00:13.093
Nu face nimic N am fost prea grozavi în seara asta
00:00:14.722 --> 00:00:17.141
Ce vrei să bei O votcă tonică te rog
00:00:19.602 --> 00:00:21.187
Mulțumesc
00:00:22.647 --> 00:00:24.857
Ce te aduce aici la ora asta
00:00:25.001 --> 00:00:27.735
Am avut un pacient în zonă Locuiești în Village
00:00:28.001 --> 00:00:31.239
Nu Am un apartament în Central Park West
00:00:31.447 --> 00:00:33.241
Ești căsătorit
00:00:33.408 --> 00:00:35.001
De nouă ani
00:00:35.326 --> 00:00:38.537
Aveți copii Da o fetiță de șapte ani
00:00:38.538 --> 00:00:40.122
Tu
00:00:40.123 --> 00:00:42.291
Am o soție și patru băieți în Seattle
00:00:42.417 --> 00:00:44.544
Ești departe de casă
00:00:44.071 --> 00:00:47.001
Da trebuie să merg unde am de lucru
00:00:47.547 --> 00:00:49.257
Mulțumesc
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Ник это было здорово Спасибо
00:00:03.092 --> 00:00:07.215
Найтингейл Билл ты всё таки приехал
00:00:07.465 --> 00:00:10.969
Прости я вошёл сюда когда вы заканчивали ваш последний номер
00:00:11.219 --> 00:00:14.222
Ну и ладно Всё равно группа сегодня отыграла паршиво
00:00:14.889 --> 00:00:18.999
Что будете пить Водку с тоником пожалуйста
00:00:19.644 --> 00:00:20.645
Спасибо
00:00:22.438 --> 00:00:24.691
Ты так поздно ходишь гулять
00:00:24.941 --> 00:00:28.999
У меня пациент в этом квартале Ты живешь в Виллидж
00:00:28.319 --> 00:00:31.197
Нет у нас квартира к западу от Центрального парка
00:00:31.447 --> 00:00:32.824
Ты женат
00:00:33.491 --> 00:00:34.826
Девять лет
00:00:35.285 --> 00:00:38.204
Дети есть Да дочка семи лет
00:00:38.454 --> 00:00:39.455
А ты
00:00:39.706 --> 00:00:42.292
У меня жена и четыре сына в Сиэтле
00:00:42.542 --> 00:00:43.877
Ты далеко забрался от дома
00:00:44.377 --> 00:00:47.026
Надо быть там где есть работа
00:00:47.881 --> 00:00:48.084
Благодарю
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nick estuvo magnífico Gracias
00:00:03.878 --> 00:00:07.422
Hola Bill viniste
00:00:07.423 --> 00:00:11.134
Lo siento llegué cuando terminaban el último número
00:00:11.135 --> 00:00:14.221
No importa La orquesta estuvo pésima hoy
00:00:14.889 --> 00:00:18.001
Qué tomas Vodka con tónica por favor
00:00:19.644 --> 00:00:20.686
Gracias
00:00:22.396 --> 00:00:24.898
Qué te trae por aquí a esta hora
00:00:24.899 --> 00:00:28.276
Tengo un paciente en el barrio Vives en el Village
00:00:28.277 --> 00:00:31.404
No tenemos un departamento en Central Park
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Estás casado
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
Hace nueve años
00:00:35.242 --> 00:00:38.037
Tienen hijos Sí una hija de siete años
00:00:38.371 --> 00:00:39.663
Y tú
00:00:39.664 --> 00:00:42.457
Tengo una esposa y cuatro niños en Seattle
00:00:42.458 --> 00:00:43.918
Estás muy lejos de casa
00:00:44.335 --> 00:00:47.999
Sí hay que ir adonde está el trabajo
00:00:47.838 --> 00:00:48.881
Gracias
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Jättebra
00:00:03.836 --> 00:00:07.339
Nightingale Du hittade hit Bill
00:00:07.506 --> 00:00:10.759
Jag kom tyvärr alldeles nyss
00:00:10.926 --> 00:00:14.597
Det lät ändå helkasst i kväll
00:00:14.763 --> 00:00:18.934
Vad vill du ha Vodka och tonic tack
00:00:22.313 --> 00:00:26.817
Vad gör du ute så sent Jag har en patient i närheten
00:00:26.984 --> 00:00:31.238
Bor du i Greenwich Village Nej på Central Park West
00:00:31.405 --> 00:00:33.996
Är du gift
00:00:33.198 --> 00:00:35.701
Sen nio år Barn
00:00:35.868 --> 00:00:42.249
Ja en sjuårig dotter Du då Jag har fru och fyra söner i Seattle
00:00:42.416 --> 00:00:48.631
Då är du långt hemifrån Man får ta sig dit där jobben finns
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
น ค เล นได ด ขอบค ณ
00:00:03.092 --> 00:00:07.256
ไนท ต งเกล บ ล นายมาจนได
00:00:07.465 --> 00:00:10.968
ขอโทษท มาไม ท นได ด นายแสดง
00:00:11.177 --> 00:00:14.221
ไม เป นไร ค นน วงเราเล นห วย
00:00:14.931 --> 00:00:18.001
จะด มอะไรด ขอวอดก าก บย นโทน ค
00:00:19.644 --> 00:00:20.686
ขอบค ณ
00:00:22.438 --> 00:00:24.774
ด กด มป านน มาทำอะไรท น
00:00:24.941 --> 00:00:28.011
มาด คนไข แถวน นายอย ท ว ลเลจร
00:00:28.319 --> 00:00:31.028
เปล า เราม อพาร ทเมนต อย ท เซนทร ลพาร กเวสท
00:00:31.447 --> 00:00:32.823
นายแต งงานแล ว
00:00:33.491 --> 00:00:34.867
9 ป
00:00:35.284 --> 00:00:38.204
ม ล กม ย เราม ล กสาวอาย 7 ขวบ
00:00:38.412 --> 00:00:39.497
แล วนายล ะ
00:00:39.705 --> 00:00:42.291
ม เม ยก บล กชายส คนท ซ แอตเต ล
00:00:42.005 --> 00:00:43.096
นายจากบ านมาไกล
00:00:44.335 --> 00:00:47.999
ต องตระเวนไปทำงานน ะ
00:00:47.838 --> 00:00:48.881
ขอบค ณ
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nick harikaydı Teşekkürler
00:00:03.878 --> 00:00:07.464
Nightingale Bill gelebildin
00:00:07.465 --> 00:00:11.176
Üzgünüm Son parçayı bitirdiğin sırada gelebildim ancak
00:00:11.177 --> 00:00:14.263
Önemli değil Grup bu akşam berbattı
00:00:14.889 --> 00:00:18.001
Ne içiyorsun Votka tonik lütfen
00:00:19.643 --> 00:00:20.644
Teşekkürler
00:00:22.438 --> 00:00:24.898
Bu saatte seni buraya getiren nedir
00:00:24.899 --> 00:00:28.999
Bu civarda bir hastam var Village'da mı oturuyorsun
00:00:28.319 --> 00:00:31.197
Hayır Central Park West'de bir dairemiz var
00:00:31.447 --> 00:00:32.823
Evli misin
00:00:33.491 --> 00:00:34.825
9 yıldır
00:00:35.284 --> 00:00:38.204
Çocuk Evet 7 yaşında bir kızımız var
00:00:38.454 --> 00:00:39.662
Ya sen
00:00:39.663 --> 00:00:42.054
Seattle'da bir karım ve 4 çocuğum var
00:00:42.541 --> 00:00:43.918
Evden çok uzaktasın
00:00:44.376 --> 00:00:47.999
Evet işin olduğu yere gitmek zorundayız
00:00:47.838 --> 00:00:48.839
Sağol
Available in 29 languages
Duration
50 seconds
Views
149
Timestamp in Movie
00:57:07
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Stanley Kubrick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A Manhattan doctor embarks on a bizarre, night-long odyssey after his wife's admission of unfulfilled longing.