To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, Daddy's gonna like that. Very good choice. "...before me, when I jump into my bed." We should call the Zieglersand thank them for the party last night. I've taken care of that. Oh, good. So how do you feelabout wrapping the rest of the presents? Uh, let's do that tomorrow
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Oh Daddy's gonna like that
00:00:04.253 --> 00:00:05.546
Very good choice
00:00:06.381 --> 00:00:09.175
before me
00:00:09.717 --> 00:00:14.389
when I jump into my bed
00:00:17.998 --> 00:00:20.353
We should call the Zieglers and thank them for the party last night
00:00:21.729 --> 00:00:23.356
I've taken care of that
00:00:23.523 --> 00:00:25.942
Oh good
00:00:27.036 --> 00:00:30.488
So how do you feel about wrapping the rest of the presents
00:00:31.322 --> 00:00:33.825
Uh let's do that tomorrow
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
سي عجب والدك بها
00:00:03.502 --> 00:00:05.017
اختيار رائع
00:00:06.999 --> 00:00:08.757
قبلي
00:00:08.882 --> 00:00:13.887
عندما أقفز إلى فراشي
00:00:16.999 --> 00:00:19.893
علينا الاتصال بآل زيغلر لنشكرهما على حفل ليلة أمس
00:00:21.103 --> 00:00:22.646
توليت ذلك الأمر
00:00:24.523 --> 00:00:25.649
جيد
00:00:26.692 --> 00:00:29.945
ماذا عن تغليف باقي الهدايا
00:00:32.114 --> 00:00:33.449
لنفعل ذلك غد ا
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Татко много ще го хареса Чудесен избор
00:00:06.505 --> 00:00:09.132
преди мен
00:00:09.133 --> 00:00:13.721
когато скачам в леглото
00:00:16.432 --> 00:00:21.352
Трябва да благодариш на семейство Зиглър за тържеството
00:00:21.353 --> 00:00:23.814
Вече се погрижих
00:00:24.857 --> 00:00:30.154
Добре Какво ще кажеш да опаковаме останалите подаръци
00:00:32.239 --> 00:00:34.045
Да го оставим за утре
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
爹地一定会喜欢
00:00:03.628 --> 00:00:05.338
选得好
00:00:06.172 --> 00:00:08.508
在我
00:00:09.991 --> 00:00:13.093
跳进床里
00:00:15.973 --> 00:00:20.144
我们该打电话给纪格勒家 谢谢他们邀请我们
00:00:21.104 --> 00:00:22.939
我已经打过了
00:00:24.524 --> 00:00:25.942
很好
00:00:26.692 --> 00:00:30.279
要不要帮我 把剩下的礼物包装好
00:00:31.906 --> 00:00:34.158
明天再包好吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tohle se bude tátovi líbit
00:00:06.013 --> 00:00:08.466
přede mnou
00:00:08.966 --> 00:00:13.093
Když skočím do postele
00:00:15.932 --> 00:00:20.103
Musíme poděkovat Zieglerům
00:00:21.001 --> 00:00:22.897
Už jsem to udělal
00:00:26.734 --> 00:00:30.238
Nezabalíme zbytek dárků
00:00:31.906 --> 00:00:34.117
Necháme to na zítra
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Den bliver far glad for
00:00:03.461 --> 00:00:05.672
Det er vel nok en god gave
00:00:06.047 --> 00:00:11.427
Når jeg hopper
00:00:11.594 --> 00:00:14.681
ned i min seng
00:00:15.089 --> 00:00:20.687
Vi burde ringe til familien Ziegler og sige tak for i går
00:00:21.002 --> 00:00:23.523
Det har jeg ordnet
00:00:24.566 --> 00:00:26.609
Godt
00:00:26.776 --> 00:00:30.572
Hvad siger du til at pakke resten af gaverne ind
00:00:31.906 --> 00:00:34.001
Lad os gøre det i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
Dat vindt papa vast heel mooi
00:00:06.506 --> 00:00:09.467
voor mij
00:00:09.634 --> 00:00:15.348
als ik in mijn bedje spring
00:00:16.516 --> 00:00:21.563
We moeten de Zieglers bedanken voor het feest van gisteren
00:00:21.073 --> 00:00:26.151
Dat heb ik al gedaan Mooi zo
00:00:27.277 --> 00:00:31.156
Wil je de rest van de cadeautjes nog inpakken
00:00:31.322 --> 00:00:34.701
Laten we dat morgen maar doen
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
See rõõmustab issit
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Väga hea valik
00:00:06.756 --> 00:00:09.175
minu ees
00:00:09.634 --> 00:00:14.389
kui ma hüppan voodisse
00:00:16.641 --> 00:00:20.436
Helistame õige Ziegleritele ja täname neid peo eest
00:00:21.729 --> 00:00:23.147
Juba tehtud
00:00:24.816 --> 00:00:26.109
Tore
00:00:27.235 --> 00:00:30.488
Kuidas oleks kui pakiks ülejäänud kingitused ära
00:00:32.282 --> 00:00:33.866
Teeme seda homme
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Isä tykkää tuosta varmasti Hyvä valinta
00:00:08.883 --> 00:00:14.764
Kun sukellan sänkyyni
00:00:15.932 --> 00:00:20.895
Pitäisi soittaa Zieglereille ja kiittää juhlista
00:00:21.001 --> 00:00:25.274
Soitin jo Hyvä
00:00:26.567 --> 00:00:30.053
Pitäisikö paketoida loput lahjat
00:00:31.823 --> 00:00:34.117
Tehdään se huomenna
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Papa va adorer
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
C'est très bien choisi
00:00:06.839 --> 00:00:09.467
avant moi
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
Quand je saute
00:00:12.345 --> 00:00:14.068
dans mon lit
00:00:16.807 --> 00:00:20.353
Il faut remercier les Ziegler pour hier soir
00:00:21.938 --> 00:00:23.439
Je l'ai fait
00:00:25.316 --> 00:00:26.484
Bien
00:00:27.527 --> 00:00:31.113
Tu es d'attaque pour finir d'emballer les cadeaux
00:00:32.657 --> 00:00:34.367
Faisons ça demain
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Das gefällt Daddy sicher sehr
00:00:03.586 --> 00:00:05.338
Das hast du schön ausgesucht
00:00:06.089 --> 00:00:08.425
Bahn frei brüllte er
00:00:08.925 --> 00:00:13.093
Und dann hüpfte ich in mein Bett
00:00:15.932 --> 00:00:20.103
Wir sollten noch Zieglers anrufen und uns für die Einladung bedanken
00:00:21.001 --> 00:00:22.897
Das habe ich schon erledigt
00:00:24.524 --> 00:00:25.009
Gut
00:00:26.735 --> 00:00:30.238
Wie wär's wenn du dann den Rest der Geschenke einpacken würdest
00:00:31.906 --> 00:00:34.117
Das hat doch Zeit bis morgen
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Θα αρέσει στον μπαμπά
00:00:03.627 --> 00:00:05.337
Είναι πολύ καλή επιλογή
00:00:08.966 --> 00:00:13.929
όταν μπαίνω στο κρεβάτι μου
00:00:15.931 --> 00:00:20.102
Να ευχαριστήσουμε τους Ζίγκλερ για το πάρτυ
00:00:21.061 --> 00:00:22.897
Το κανόνισα ήδη
00:00:24.523 --> 00:00:25.009
Ωραία
00:00:26.734 --> 00:00:30.237
Θέλεις να τυλίξουμε τα υπόλοιπα δώρα
00:00:31.906 --> 00:00:34.116
Ας το κάνουμε αύριο
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ez tetszeni fog apának
00:00:03.628 --> 00:00:05.338
Jól választottunk
00:00:06.013 --> 00:00:08.466
'' előttem
00:00:08.967 --> 00:00:13.093
mikor beugrom az ágyba ''
00:00:15.932 --> 00:00:20.103
Hívjuk fel Ziegleréket köszönjük meg a vendéglátást
00:00:21.001 --> 00:00:22.897
Már megköszöntem
00:00:24.524 --> 00:00:25.009
Akkor jó
00:00:26.734 --> 00:00:30.238
Nincs kedved becsomagolni a maradék ajándékokat
00:00:31.906 --> 00:00:34.117
lnkább majd holnap
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Pabbi verður hrifinn
00:00:03.627 --> 00:00:05.337
Þetta var mjög vel valið
00:00:06.013 --> 00:00:08.466
Þegar ég stekk
00:00:08.966 --> 00:00:13.929
í rúmið mitt
00:00:15.931 --> 00:00:20.102
Hringjum í Ziegler hjónin og þökkum fyrir síðast
00:00:21.061 --> 00:00:22.897
Ég er búinn að því
00:00:24.523 --> 00:00:25.009
Gott
00:00:26.734 --> 00:00:30.237
Langar þig ekki að pakka inn síðustu gjöfunum
00:00:31.906 --> 00:00:34.116
Gerum það á morgun
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ayah pasti suka itu
00:00:03.586 --> 00:00:05.338
Pilihan yang bagus
00:00:06.013 --> 00:00:08.466
sebelum aku
00:00:08.967 --> 00:00:13.888
saat aku melompat ke ranjangku
00:00:15.932 --> 00:00:20.103
Kita harus menelepon Ziegler dan berterima kasih atas pestanya
00:00:21.001 --> 00:00:22.897
Aku sudah mengurus hal itu
00:00:24.482 --> 00:00:25.009
Bagus
00:00:26.693 --> 00:00:30.238
Bagaimana jika kau membungkus sisa kado ini
00:00:31.906 --> 00:00:34.117
Kita lakukan itu besok saja
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
A papà questo piacerà
00:00:03.627 --> 00:00:05.337
Hai avuto un'ottima idea
00:00:06.013 --> 00:00:08.465
prima di me
00:00:08.966 --> 00:00:13.929
quando vado a letto
00:00:15.931 --> 00:00:20.102
Dovremmo chiamare gli Ziegler e ringraziarli per la festa
00:00:21.061 --> 00:00:22.897
L'ho già fatto io
00:00:24.523 --> 00:00:25.009
Bene
00:00:26.734 --> 00:00:30.237
Allora che dici incartiamo gli altri regali
00:00:31.906 --> 00:00:34.116
Facciamolo domani
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
아빠가 좋아하시겠다
00:00:03.586 --> 00:00:05.338
아주 잘 골랐어
00:00:06.013 --> 00:00:08.466
내가 침대로
00:00:08.967 --> 00:00:13.888
뛰어들었을 때
00:00:15.932 --> 00:00:20.103
파티에 초대해 줘서 고맙다고 전화해야죠
00:00:21.001 --> 00:00:22.897
내가 이미 했어
00:00:24.482 --> 00:00:25.009
잘 했어요
00:00:26.693 --> 00:00:30.238
선물들을 마저 포장할까요
00:00:31.906 --> 00:00:34.117
내일 하지 뭐
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Tētim tas patiks
00:00:04.253 --> 00:00:06.338
Ļoti laba izvēle
00:00:06.339 --> 00:00:09.175
Manā priekšā
00:00:09.634 --> 00:00:14.389
kad ielēcu savā gultā
00:00:16.641 --> 00:00:20.436
Vajadzētu piezvanīt Zigleriem un pateikties par viesībām
00:00:21.729 --> 00:00:23.147
Es to jau izdarīju
00:00:24.816 --> 00:00:26.109
Labi
00:00:27.235 --> 00:00:30.488
Vai gribi iesaiņot pārējās dāvanas
00:00:32.282 --> 00:00:33.866
Izdarīsim to rīt
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Tėčiui labai patiks
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Labai gera dovana
00:00:06.756 --> 00:00:09.175
priešais mane
00:00:09.634 --> 00:00:14.389
man įšokus į lovą
00:00:16.641 --> 00:00:20.436
Reikia paskambinti Zigleriams padėkoti už vakarykštį pobūvį
00:00:21.729 --> 00:00:23.147
Aš jau padėkojau
00:00:24.816 --> 00:00:26.109
Gerai
00:00:27.235 --> 00:00:30.488
Gal padėtum suvynioti dovanas
00:00:32.282 --> 00:00:33.866
Geriau rytoj
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ayah tentu sukakannya
00:00:03.586 --> 00:00:05.338
Pilihan yang baik
00:00:06.013 --> 00:00:08.466
Sebelum saya
00:00:08.967 --> 00:00:13.888
Bila saya melompat ke atas katil
00:00:15.932 --> 00:00:20.103
Kita patut telefon dan ucap terima kasih kepada pasangan Ziegler
00:00:21.001 --> 00:00:22.897
Saya dah lakukannya
00:00:24.482 --> 00:00:25.009
Bagus
00:00:26.693 --> 00:00:30.238
Kamu nak habiskan membalut hadiah
00:00:31.906 --> 00:00:34.117
Buat esoklah
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Pappa kommer til å like den
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Den er et godt valg
00:00:06.381 --> 00:00:09.425
foran meg
00:00:09.592 --> 00:00:15.223
Når jeg hopper opp i sengen min
00:00:16.349 --> 00:00:20.561
Vi burde ringe Zieglers og takke dem for i går
00:00:21.604 --> 00:00:23.069
Jeg har gjort det
00:00:24.982 --> 00:00:26.943
Fint
00:00:27.193 --> 00:00:30.822
Så hva med å pakke inn resten av julegavene
00:00:32.365 --> 00:00:34.575
Vi gjør det i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Tatuś się ucieszy
00:00:03.627 --> 00:00:05.337
Doskonały wybór
00:00:06.013 --> 00:00:08.465
przede mną
00:00:08.966 --> 00:00:13.929
kiedy wskakuję do łóżeczka
00:00:15.931 --> 00:00:20.102
Podziękujmy Zieglerom za wczorajsze przyjęcie
00:00:21.061 --> 00:00:22.896
Już to zrobiłem
00:00:24.523 --> 00:00:25.899
Świetnie
00:00:26.734 --> 00:00:30.237
Może zapakujemy resztę prezentów
00:00:31.905 --> 00:00:34.116
Zróbmy to jutro
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
O papai vai gostar
00:00:03.586 --> 00:00:05.337
Foi uma ótima escolha
00:00:06.013 --> 00:00:08.466
diante de mim
00:00:08.966 --> 00:00:13.888
quando eu pular na cama
00:00:15.931 --> 00:00:20.102
Precisamos ligar para os Ziegler e agradecer pela festa
00:00:21.061 --> 00:00:22.897
Já fiz isso
00:00:24.482 --> 00:00:25.009
Que bom
00:00:26.692 --> 00:00:30.237
E então o que acha de embrulharmos o resto dos presentes
00:00:31.906 --> 00:00:34.116
Vamos deixar para amanhã
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Lui tati o să i placă
00:00:03.711 --> 00:00:05.755
E o alegere foarte bună
00:00:06.923 --> 00:00:09.384
Înaintea mea
00:00:09.055 --> 00:00:13.179
când mă bag în pat
00:00:15.973 --> 00:00:20.103
Ar trebui să le mulțumim soților Ziegler pentru invitația la petrecere
00:00:21.104 --> 00:00:22.855
Am vorbit deja cu ei
00:00:24.148 --> 00:00:25.942
Foarte bine
00:00:26.818 --> 00:00:29.612
Ai chef să împachetezi celelalte cadouri
00:00:31.656 --> 00:00:33.116
S o lăsăm pe mâine
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Папочке это понравится
00:00:03.627 --> 00:00:05.296
Очень хороший подарок
00:00:06.013 --> 00:00:08.424
передо мной
00:00:08.966 --> 00:00:13.888
когда я забралась в постель
00:00:15.931 --> 00:00:20.999
Надо позвонить Зиглерам и поблагодарить их за вечер
00:00:21.001 --> 00:00:22.855
Я уже позвонил
00:00:24.523 --> 00:00:25.858
Хорошо
00:00:26.734 --> 00:00:30.196
Как думаешь может завернём остальные подарки
00:00:31.906 --> 00:00:34.003
Давай займёмся этим завтра
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
A papi le va a gustar eso
00:00:03.586 --> 00:00:05.338
Es una muy buena elección
00:00:06.131 --> 00:00:08.466
ante mí
00:00:08.967 --> 00:00:13.888
cuando salto a mi cama
00:00:15.932 --> 00:00:20.103
Deberíamos llamar a los Ziegler y agradecerles la invitación
00:00:21.001 --> 00:00:22.897
Ya me ocupé de eso
00:00:24.482 --> 00:00:25.009
Bien
00:00:26.693 --> 00:00:30.238
Qué te parece si envolvemos el resto de los regalos
00:00:31.865 --> 00:00:34.117
Mejor lo hacemos mañana
00:00:01.000 --> 00:00:06.464
Den blir pappa glad för Ett mycket bra val
00:00:16.641 --> 00:00:21.646
Vi borde ringa Zieglers och tacka för senast
00:00:21.813 --> 00:00:25.999
Det har jag redan gjort
00:00:25.233 --> 00:00:27.318
Bra
00:00:27.485 --> 00:00:31.364
Ska vi slå in resten av klapparna
00:00:32.574 --> 00:00:34.826
Det gör vi i morgon
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
พ อต องชอบแน
00:00:03.586 --> 00:00:05.338
เล อกได ด มากจ ะ
00:00:06.013 --> 00:00:08.466
ต อหน าฉ น
00:00:08.967 --> 00:00:13.888
เม อฉ นโดดข นเต ยง
00:00:15.932 --> 00:00:20.103
เราควรโทรไปขอบค ณซ กเลอร ท ชวนไปงานเล ยงเม อค น
00:00:21.001 --> 00:00:22.897
เด ยวผมโทรเอง
00:00:24.482 --> 00:00:25.009
ก ด ค ะ
00:00:26.693 --> 00:00:30.238
มาห อของขว ญท เหล อก นม ย
00:00:31.906 --> 00:00:34.117
ไว ทำพร งน เถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Baban buna çok sevinecek
00:00:03.627 --> 00:00:05.379
Çok iyi bir seçim
00:00:06.171 --> 00:00:08.465
benden önce
00:00:09.991 --> 00:00:13.971
yatağa sıçradığım zaman
00:00:15.973 --> 00:00:20.144
Ziegler'leri arayıp geçen geceki parti için teşekkür etmeliyiz
00:00:21.103 --> 00:00:22.896
Ben hallettim
00:00:24.523 --> 00:00:25.899
İyi
00:00:26.734 --> 00:00:30.279
Öteki hediyeleri de paketlemeye ne dersin
00:00:31.905 --> 00:00:34.158
Bunu yarın yapalım
Available in 29 languages
Duration
35 seconds
Views
89
Timestamp in Movie
00:22:05
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Stanley Kubrick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A Manhattan doctor embarks on a bizarre, night-long odyssey after his wife's admission of unfulfilled longing.