To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Okay, Bill, let's--Let's cut the bullshit. All right? You've been way out of your depthfor the last 24 hours. You wanna know what kind of a charade?I'll tell you exactly what kind. That whole play-acted"Take me!" phony sacrifice that you've been jerking yourself off with had absolutely nothing to dowith her real death. Nothing happened to herafter you left that party that hadn't happened to her before. She got her brains fucked out. Period. When they took her home, she was--She was just fine. And the rest of itis right there in the paper. She was a junkie. She OD'd.There was nothing suspicious. Her door was locked from the inside.The police are happy. End of the story. Come on. It was always gonna bejust a matter of time with her. Remember? You told her so yourself. You remember? The one with the great titswho OD'd in my bathroom
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Okay Bill let's Let's cut the bullshit All right
00:00:06.999 --> 00:00:08.758
You've been way out of your depth for the last 24 hours
00:00:08.925 --> 00:00:12.387
You wanna know what kind of a charade I'll tell you exactly what kind
00:00:13.721 --> 00:00:17.475
That whole play acted Take me phony sacrifice
00:00:17.642 --> 00:00:19.435
that you've been jerking yourself off with
00:00:19.602 --> 00:00:22.355
had absolutely nothing to do with her real death
00:00:22.522 --> 00:00:24.607
Nothing happened to her after you left that party
00:00:24.774 --> 00:00:26.317
that hadn't happened to her before
00:00:26.484 --> 00:00:28.653
She got her brains fucked out Period
00:00:30.078 --> 00:00:34.492
When they took her home she was She was just fine
00:00:35.785 --> 00:00:37.829
And the rest of it is right there in the paper
00:00:37.996 --> 00:00:41.416
She was a junkie She OD'd There was nothing suspicious
00:00:41.583 --> 00:00:44.836
Her door was locked from the inside The police are happy End of the story
00:00:47.999 --> 00:00:48.256
Come on
00:00:49.003 --> 00:00:52.343
It was always gonna be just a matter of time with her
00:00:52.051 --> 00:00:54.262
Remember You told her so yourself
00:00:54.429 --> 00:00:57.724
You remember The one with the great tits who OD'd in my bathroom
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
حسن ا يا بيل لننه هذا الهراء حسن ا
00:00:05.921 --> 00:00:08.715
وضعك في الـ24 ساعة الماضية لم يعد ي حتمل
00:00:08.716 --> 00:00:12.261
هل تريد أن تعرف أي تمثيلية هذه سأخبرك تمام ا أي تمثيلية هذه
00:00:13.595 --> 00:00:17.557
تلك التضحية الزائفة التي تم تمثيلها حين قالت خذني
00:00:17.558 --> 00:00:19.035
التي تضي ع وقتك بها
00:00:19.351 --> 00:00:22.353
ليست لها علاقة بسبب وفاتها الحقيقي
00:00:22.354 --> 00:00:24.522
لم يحل بها شيء بعدما غادرت ذلك الحفل
00:00:24.523 --> 00:00:26.274
لم يحل بها من قبل
00:00:26.275 --> 00:00:28.694
أ صيبت بسكتة دماغية هذا كل شيء
00:00:30.529 --> 00:00:34.324
حين أعادوها إلى المنزل كانت على ما ي رام
00:00:35.617 --> 00:00:37.744
وبقية القصة يمكنك قراءتها في الجريدة
00:00:37.745 --> 00:00:39.913
كانت مدمنة ماتت جر اء تعاطي جرعة زائدة
00:00:40.289 --> 00:00:41.581
لم يكن هناك أي شكوك
00:00:41.582 --> 00:00:45.021
كان بابها مغلق ا من الداخل الشرطية راضية تمام ا نهاية القصة
00:00:46.092 --> 00:00:48.213
بحقك
00:00:48.964 --> 00:00:52.383
كان الأمر دائم ا مجرد وقت حتى تموت
00:00:52.384 --> 00:00:54.385
أتتذكر أخبرتها بنفس الشيء بنفسك
00:00:54.386 --> 00:00:57.723
هل تتذكر تلك المرأة ذات النهدين الكبيرين التي تعاطت جرعة زائدة في مرحاضي
00:00:01.000 --> 00:00:05.067
Добре нека да спрем с глупостите става ли
00:00:05.671 --> 00:00:08.084
През последните 24 часа не знаеш къде си
00:00:08.841 --> 00:00:13.636
Сега ще ти кажа за какъв вид игра става дума
00:00:13.637 --> 00:00:17.557
Добре изиграната й саможертва
00:00:17.558 --> 00:00:22.145
няма нищо общо с истинската причина за смъртта й
00:00:22.146 --> 00:00:26.524
Не е преживяла нищо което да не й се е случвало и преди
00:00:26.525 --> 00:00:30.695
Беше свикнала да я скъсват от чукане
00:00:30.696 --> 00:00:35.658
Когато я заведоха вкъщи тя си беше съвсем добре
00:00:35.659 --> 00:00:40.083
Останалото е във вестника Беше си наркоманка и всичко е ясно
00:00:40.831 --> 00:00:47.001
Вратата й била заключена отвътре Полицията е щастлива и край
00:00:47.978 --> 00:00:53.002
Моля те При нея това беше само въпрос на време Ти сам й го каза
00:00:53.052 --> 00:00:59.001
Помниш ли онази с големите цици която видя дрогирана в банята ми
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
好吧 比尔 我就直接了当好吗
00:00:05.922 --> 00:00:08.716
你在这过去二十四小时内 干了一堆超过你本分的事
00:00:08.925 --> 00:00:12.386
你想知道这是什么戏吗 我就告诉你这是什么戏
00:00:13.679 --> 00:00:17.308
这出戏从 让我来 的 假牺牲开始
00:00:17.516 --> 00:00:22.146
你的乱来跟她真正的死因 根本毫无关系
00:00:22.355 --> 00:00:25.983
你走了之后 在她身上发生的事 之前也不是没有发生过
00:00:26.192 --> 00:00:29.237
她已经心智不正常了 就这样
00:00:30.655 --> 00:00:35.999
当他们带她回家后 她还很好
00:00:35.701 --> 00:00:37.411
剩下的都在报纸上了
00:00:37.062 --> 00:00:41.029
她是个药头 嗑药致死 没什么可疑的
00:00:41.499 --> 00:00:45.711
她的门从内反锁 警方高兴 案子也结了
00:00:47.129 --> 00:00:52.002
她的死是早晚的事
00:00:52.385 --> 00:00:54.999
记得吧 你自己也对她说过
00:00:54.303 --> 00:00:58.014
那个在我房间 嗑药过度的波霸美女
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Dobře tak na rovinu
00:00:05.838 --> 00:00:08.633
Je toho na tebe moc
00:00:08.883 --> 00:00:12.345
Vysvětlím ti to
00:00:13.596 --> 00:00:17.266
To co tě tak vzrušuje
00:00:17.475 --> 00:00:22.999
nemá nic společného s její smrtí
00:00:22.271 --> 00:00:25.009
Když jsi odešel k ničemu nedošlo
00:00:26.108 --> 00:00:29.153
Vyhulila si mozek a tečka
00:00:30.571 --> 00:00:34.992
Domů ji odvezli v pořádku
00:00:37.537 --> 00:00:41.249
Byla to feťačka a předávkovala se
00:00:41.457 --> 00:00:45.067
Není na tom nic podezřelého
00:00:47.999 --> 00:00:52.003
U ní to byla jen otázka času
00:00:52.343 --> 00:00:54.003
Sám jsi jí to říkal
00:00:54.022 --> 00:00:58.997
tenkrát u mě v koupelně
00:00:01.000 --> 00:00:05.879
Okay Bill Lad os droppe det her pis
00:00:06.046 --> 00:00:08.716
Du er ude hvor du slet ikke kan bunde
00:00:08.882 --> 00:00:12.303
Jeg skal sige dig hvad det er for en paradeforestilling
00:00:13.721 --> 00:00:19.143
Hele den falske tag mig ofring som du har gokket den af over
00:00:19.031 --> 00:00:22.229
har intet at gøre med hendes dødsfald
00:00:22.396 --> 00:00:26.999
Der skete intet med hende til festen der ikke var sket før
00:00:26.233 --> 00:00:29.153
Hun blev gennemkneppet
00:00:30.571 --> 00:00:34.095
Da de kørte hende hjem havde hun det helt fint
00:00:35.659 --> 00:00:40.164
Resten af historien står lige der Hun var junkie Hun tog en overdosis
00:00:40.331 --> 00:00:45.419
Hendes dør var låst indefra Politiet er tilfredse Punktum
00:00:47.999 --> 00:00:52.301
Hold nu op Det var et spørgsmål om tid med hende
00:00:52.468 --> 00:00:54.386
Du sagde det selv til hende
00:00:54.553 --> 00:01:00.225
Det var hende med de flotte bryster der tog overdosis i mit badeværelse
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Bill genoeg geluld
00:00:06.999 --> 00:00:08.716
Je zit er al 24 uur volledig naast
00:00:08.883 --> 00:00:12.345
Ik zal jou eens precies vertellen wat er aan de hand was
00:00:13.068 --> 00:00:19.102
Die hele opofferings vertoning waar jij zo'n stijve lul van kreeg
00:00:19.269 --> 00:00:22.146
had niks te maken met haar dood
00:00:22.313 --> 00:00:26.067
Er is niks anders met haar gebeurd dan anders
00:00:26.234 --> 00:00:29.195
Ze is gewoon sufgeneukt Meer niet
00:00:30.697 --> 00:00:35.066
Toen ze haar naar huis brachten was ze prima in orde
00:00:35.827 --> 00:00:40.206
De rest staat in de krant Ze was een junk die een overdosis nam
00:00:40.373 --> 00:00:46.921
Niets verdachts Haar deur zat van binnen op slot Einde verhaal
00:00:47.001 --> 00:00:52.385
Kom nou Het moest er een keer van komen bij haar
00:00:52.552 --> 00:00:58.308
Dat heb je zelf gezegd Weet je nog dat lekkere wijf in m'n badkamer
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Olgu Bill lõpetame selle jama eks
00:00:05.088 --> 00:00:08.966
Te olete viimased 24 tundi oma liigast väljas olnud
00:00:09.133 --> 00:00:12.595
Te küsite milline mäng Ma ütlen teile täpselt milline
00:00:13.679 --> 00:00:17.724
Kogu sel näideldud võtke mind ohverdusel
00:00:17.725 --> 00:00:19.726
mis teil ihu imelikuks ajab
00:00:19.727 --> 00:00:22.604
polnud mingit pistmist tema päris surmaga
00:00:22.605 --> 00:00:26.192
Teie lahkudes ei juhtunud temaga midagi enneolematut
00:00:26.442 --> 00:00:29.999
Tal kepiti ajud välja ja kõik
00:00:30.654 --> 00:00:34.867
Kui ta koju viidi oli ta täiesti terve
00:00:35.701 --> 00:00:37.994
Kõik ülejäänu on lehes kirjas
00:00:37.995 --> 00:00:41.623
Ta oli narkar ja sai üledoosi seal polnud midagi kahtlast
00:00:41.624 --> 00:00:45.211
Uks oli seestpoolt lukus politsei on rahul ja asi ants
00:00:47.338 --> 00:00:49.026
Kuulge nüüd
00:00:49.002 --> 00:00:52.425
Tema puhul oli see ainult aja küsimus
00:00:52.426 --> 00:00:54.677
Mäletate te ju ise ütlesite talle
00:00:54.678 --> 00:00:58.224
Mäletate tissikat tibi kes sai minu vannitoas üledoosi
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Lakataan puhumasta paskaa
00:00:05.964 --> 00:00:09.926
Olit joutua elämäsi liemeen
00:00:10.093 --> 00:00:13.596
Minäpä kerron millaista teatteria se oli
00:00:13.763 --> 00:00:22.105
Naisen uhrautuminen ei liittynyt mitenkään hänen kuolemaansa
00:00:22.355 --> 00:00:26.067
Hänelle ei tapahtunut lähdettyäsi mitään uutta
00:00:26.234 --> 00:00:29.237
Häneltä naitiin aivot pihalle Piste
00:00:30.655 --> 00:00:35.618
Kun hänet vietiin kotiin hän oli ihan kunnossa
00:00:35.785 --> 00:00:40.248
Lopun voit lukea lehdestä Narkkari kuoli yliannostukseen
00:00:40.415 --> 00:00:44.794
Siinä ei ole mitään epäilyttävää Ovi oli lukittu sisältä
00:00:47.001 --> 00:00:52.302
Hänen kuolemansa oli vain ajan kysymys
00:00:52.468 --> 00:00:58.141
Sanoit siitä hänelle juhlissani kun hän sai yliannostuksen
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Trêve de conneries d'accord
00:00:04.169 --> 00:00:06.797
Tu joues dans la cour des grands depuis 24 h
00:00:06.964 --> 00:00:10.342
Quelle mascarade Je vais te le dire exactement
00:00:11.928 --> 00:00:13.047
Tout ce cinoche
00:00:13.637 --> 00:00:15.514
Prenez moi le sacrifice bidon
00:00:15.681 --> 00:00:17.558
sur lequel tu te branles le chou
00:00:17.724 --> 00:00:20.436
n'a rien à voir avec sa vraie mort
00:00:20.728 --> 00:00:23.188
Il ne lui est rien arrivé après ton départ
00:00:23.356 --> 00:00:24.357
que de banal pour elle
00:00:24.523 --> 00:00:27.192
Elle a disjoncté Point barre
00:00:28.903 --> 00:00:32.782
Quand ils l'ont raccompagnée elle était très bien
00:00:33.095 --> 00:00:35.007
Le reste est là dans le journal
00:00:35.868 --> 00:00:38.204
Junkie overdose
00:00:38.538 --> 00:00:41.873
Rien de suspect Porte fermée de l'intérieur flics heureux
00:00:42.166 --> 00:00:43.918
Fin de l'histoire
00:00:47.017 --> 00:00:50.508
Elle n'a jamais fait que reculer pour mieux sauter
00:00:50.675 --> 00:00:52.384
Tu l'avais prévenue
00:00:52.552 --> 00:00:54.345
Rappelle toi la fille aux gros nichons
00:00:54.512 --> 00:00:56.304
l'overdose chez moi
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Ok jetzt ist Schluss mit dem Blödsinn
00:00:05.838 --> 00:00:08.633
Sie bewegen sich seit gestern Abend auf ganz dünnem Eis
00:00:08.841 --> 00:00:12.345
Sie wollen wissen was das für eine Farce war Ich sag's Ihnen
00:00:13.554 --> 00:00:17.225
Diese melodramatische Nehmt mich Opferdarbietung
00:00:17.475 --> 00:00:22.001
worauf Sie sich einen runterholen hatte nichts mit ihrem Tod zu tun
00:00:22.023 --> 00:00:25.858
Ihr ist nichts passiert was ihr nicht schon vorher passiert wäre
00:00:26.067 --> 00:00:29.153
Sie wurde durchgefickt Das war's
00:00:30.053 --> 00:00:34.992
Als sie nach Hause kam war sie in bester Verfassung
00:00:35.576 --> 00:00:37.328
Der Rest steht in dem Artikel
00:00:37.537 --> 00:00:41.207
Sie war ein Junkie Überdosis Es gab nichts Verdächtiges
00:00:41.415 --> 00:00:45.067
Ihre Tür war von innen verriegelt die Polizei ist zufrieden
00:00:47.999 --> 00:00:52.003
Kommen Sie Es war nur eine Frage der Zeit bis sie so enden würde
00:00:52.343 --> 00:00:54.003
Das haben Sie ihr selbst gesagt
00:00:54.022 --> 00:00:58.002
Erinnern Sie sich Die mit den großen Titten bei mir im Bad
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Ας αφήσουμε τις μαλακίες
00:00:05.838 --> 00:00:08.633
'Ησουν έξω απ'τα νερά σου τις τελευταίες 24 ώρες
00:00:08.883 --> 00:00:12.345
Θες να μάθεις τι είδους παιχνίδι Θα σου πω ακριβώς
00:00:13.596 --> 00:00:17.267
Η όλη ψεύτικη θυσία της
00:00:17.475 --> 00:00:22.999
με την οποία μαλακίζεσαι δεν είχε απολύτως σχέση με τον θάνατό της
00:00:22.272 --> 00:00:25.009
Δεν της συνέβη τίποτα αφ'ότου έφυ γες εσύ που δεν της είχε συμβεί πριν
00:00:26.109 --> 00:00:29.153
Τα τίναξε απ'την πρέζα
00:00:30.572 --> 00:00:34.993
'Οταν την πήγαν σπίτι ήταν μια χαρά
00:00:35.618 --> 00:00:37.328
Τα υπόλοιπα τα γράφει η εφημερίδα
00:00:37.537 --> 00:00:41.249
Πρεζόνι ήταν Πήρε υπερβολική δόση Δεν υπήρχε τίποτα ύποπτο
00:00:41.457 --> 00:00:45.067
Η πόρτα της ήταν κλειδωμένη από μέσα Τέλος τής ιστορίας
00:00:47.999 --> 00:00:52.998
'Ηταν θέμα χρόνου μαζί της
00:00:52.343 --> 00:00:54.012
Εσύ της το είπες
00:00:54.022 --> 00:00:58.997
'Ηταν εκείνη με τα ωραία βυζιά που πήρε υπερβολική δόση εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Jól van Bill Fejezzük be ezt a süketelést
00:00:05.839 --> 00:00:08.799
Maga messze túllépte a saját határait
00:00:08.008 --> 00:00:12.345
Ha tudni akarja miféle színjáték hát elmondom magának
00:00:13.596 --> 00:00:17.516
Az az egész ál önfeláldozásnak
00:00:17.517 --> 00:00:22.146
amire maga annyira begerjedt semmi köze a lány halálához
00:00:22.272 --> 00:00:25.009
Semmi olyan nem történt aznap ami korábban ne történt volna
00:00:26.109 --> 00:00:28.987
Szétkokózta az agyát megdugták Ennyi
00:00:30.572 --> 00:00:34.784
Mikor hazavitték még remekül volt
00:00:35.618 --> 00:00:37.536
A többi benne van az újságban
00:00:37.537 --> 00:00:41.456
A nő narkós volt és túladagolt Ez a sztori
00:00:41.457 --> 00:00:45.336
Az ajtó belülről volt bezárva A rendőrség rábólintott Vége
00:00:47.999 --> 00:00:52.998
Maga is tudja nyilvánvaló volt hogy előbb utóbb ez lesz a vége
00:00:52.343 --> 00:00:54.303
Maga figyelmeztette
00:00:54.304 --> 00:00:57.807
Ő volt az a bögyös csaj fent a fürdőszobában
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Baiklah Bill tak usah basa basi lagi Ya
00:00:05.088 --> 00:00:08.716
Kau telah melewati batas selama 24 jam terakhir ini
00:00:08.883 --> 00:00:12.387
Kau mau tahu kepura puraan apa Akan kuberi tahu kau
00:00:13.638 --> 00:00:17.267
Semua akting pengorbanan palsu ambil aku
00:00:17.475 --> 00:00:22.105
yang telah kau pikirkan itu tak berhubungan dengan kematiannya
00:00:22.313 --> 00:00:25.942
Semua yang terjadi padanya setelah kau pergi sudah pernah dia lakukan sebelumnya
00:00:26.015 --> 00:00:29.237
Otaknya rusak Titik
00:00:30.613 --> 00:00:34.993
Saat mereka mengantarnya pulang dia baik baik saja
00:00:35.066 --> 00:00:37.412
dan sisanya seperti dalam koran itu
00:00:37.579 --> 00:00:41.249
Dia pecandu Dia mengalami overdosis Tak ada yang mencurigakan
00:00:41.457 --> 00:00:45.067
Pintunya terkunci dari dalam Polisi senang Selesai
00:00:47.001 --> 00:00:52.002
Ayolah Dia tinggal menunggu waktu
00:00:52.385 --> 00:00:54.999
Ingat Kau yang mengatakan itu kepadanya
00:00:54.262 --> 00:00:58.997
Kau ingat gadis berpayudara indah yang overdosis di kamar mandiku
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Va bene Bill mettiamo da parte le stronzate va bene
00:00:05.838 --> 00:00:08.633
Hai perso la testa nelle ultime 24 ore
00:00:08.883 --> 00:00:12.345
Vuoi sapere che tipo di sciarada è Te lo dico io
00:00:13.596 --> 00:00:17.267
Tutta la messa in scena il finto sacrificio
00:00:17.475 --> 00:00:22.999
che ti ha messo in questo stato non c'entra niente con la sua morte
00:00:22.272 --> 00:00:25.009
Non le è successo niente che non le fosse successo prima
00:00:26.109 --> 00:00:29.153
Si è fottuta il cervello da sola Tutto qua
00:00:30.572 --> 00:00:34.993
Quando l'hanno accompagnata a casa stava bene
00:00:35.618 --> 00:00:37.328
e il resto è sul giornale
00:00:37.537 --> 00:00:41.249
Era una drogata Ha esagerato Nessun mistero
00:00:41.457 --> 00:00:45.067
La porta era sbarrata dall'interno La polizia è soddisfatta Fine
00:00:47.999 --> 00:00:52.998
Andiamo Era solo una questione di tempo con lei
00:00:52.343 --> 00:00:54.012
Ricordi Gliel'hai detto tu stesso
00:00:54.022 --> 00:00:58.997
Era quella con le grandi tette strafatta nel mio bagno
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
좋아 더 이상 헛소리하지 말자고
00:00:05.088 --> 00:00:08.716
자넨 지금까지 주제 넘는 짓을 했어
00:00:08.883 --> 00:00:12.387
어떤 게임인지 말할까 내가 정확히 말해 주지
00:00:13.638 --> 00:00:17.267
날 대신 벌하라고 꾸민 희생극은
00:00:17.475 --> 00:00:22.105
그녀의 죽음과는 전혀 상관이 없었어
00:00:22.313 --> 00:00:25.942
그녀는 오래 전부터 이미 맛이 간 애였어
00:00:26.015 --> 00:00:29.237
혼자 마약을 했던 거야
00:00:30.613 --> 00:00:34.993
그녀를 집에 보냈을 때만해도 괜찮았어
00:00:35.066 --> 00:00:37.412
나머지는 신문에 난 대로
00:00:37.579 --> 00:00:41.249
마약을 과용한 거라고
00:00:41.457 --> 00:00:45.067
그녀는 문을 안에서 잠갔고 경찰도 수사를 종료했어
00:00:47.001 --> 00:00:52.002
그녀가 죽는 건 시간 문제였다고
00:00:52.385 --> 00:00:54.999
내 화장실에서 과용했던
00:00:54.262 --> 00:00:58.997
애한테도 자네가 그랬잖아
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Labi Bil pietiek muldēt Labi
00:00:05.088 --> 00:00:09.048
Pēdējās 24 stundās tu biji iebridis pārāk dziļi
00:00:09.001 --> 00:00:12.595
Gribi zināt kas tā par šarādi Es tev pateikšu
00:00:13.679 --> 00:00:17.724
Visai tai komēdijai ar ņemiet mani kā upuri
00:00:17.725 --> 00:00:19.726
kas tevi tā uzbudinājis
00:00:19.727 --> 00:00:22.604
nav nekāda sakara ar viņas nāvi
00:00:22.605 --> 00:00:26.192
Ar viņu nenotika nekas tāds kas nebūtu noticis iepriekš
00:00:26.442 --> 00:00:29.999
Viņu izdrāza līdz neprātam Punkts
00:00:30.654 --> 00:00:34.867
Kad viņu aizveda mājās viņa jutās pilnīgi labi
00:00:35.701 --> 00:00:37.994
Visu pārējo tu izlasīji avīzē
00:00:37.995 --> 00:00:41.623
Viņa bija narkomāne Pārdozēja Nebija nekā aizdomīga
00:00:41.624 --> 00:00:45.211
Durvis aizslēgtas no iekšpuses Policija priecīga Viss
00:00:47.254 --> 00:00:49.026
Nu beidz
00:00:49.002 --> 00:00:52.425
Viņai tas bija tikai laika jautājums
00:00:52.426 --> 00:00:54.677
Atceries tu pats viņai to teici
00:00:54.678 --> 00:00:58.224
Tā ar lieliskajiem pupiem kas pārdozēja manā vannas istabā
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Bilai baikim tas nesąmones
00:00:05.088 --> 00:00:08.966
Pastarąją parą peržengei visas ribas
00:00:09.133 --> 00:00:12.595
Jei nori žinoti pasakysiu kokia čia šarada
00:00:13.679 --> 00:00:17.724
Tas spektaklis kaltės prisiėmimas
00:00:17.725 --> 00:00:19.726
apie kurį čia virkauji
00:00:19.727 --> 00:00:22.604
visiškai nesusijęs su jos tikrąja mirtimi
00:00:22.605 --> 00:00:26.192
Po to kai išėjai jai nieko nenutiko
00:00:26.442 --> 00:00:29.999
Jai tik galva susisuko štai ir viskas
00:00:30.654 --> 00:00:34.867
Kai parvežė namo ji jautėsi kuo puikiausiai
00:00:35.701 --> 00:00:37.994
Laikraštis parašė kas buvo vėliau
00:00:37.995 --> 00:00:41.623
Ji narkomanė perdozavo Nerado nieko įtartino
00:00:41.624 --> 00:00:45.211
Rado užsirakinusią policija patenkinta istorija baigta
00:00:47.338 --> 00:00:49.026
Gana jau
00:00:49.002 --> 00:00:52.425
Anksčiau ar vėliau vis tiek būtų užsilenkusi
00:00:52.426 --> 00:00:54.677
Pamiršai ką pats sakei
00:00:54.678 --> 00:00:58.224
apie mergšę gražiais papais mano miegamajame
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Bill sudahlah
00:00:05.088 --> 00:00:08.716
Kamu tak tahu apa apa sejak 24 jam lepas
00:00:08.883 --> 00:00:12.387
Kamu nak tahu kepura puraan apa Biar saya jelaskan
00:00:13.638 --> 00:00:17.267
Pengorbanan palsu itu
00:00:17.475 --> 00:00:22.105
Tiada kena mengena dengan kematiannya
00:00:22.313 --> 00:00:25.942
Tiada apa yang luar biasa berlaku kepadanya selepas kamu pergi
00:00:26.015 --> 00:00:29.237
Otaknya dah rosak
00:00:30.613 --> 00:00:34.993
Bila mereka hantar dia pulang dia masih okey
00:00:35.066 --> 00:00:37.412
Yang lainnya ada dalam akhbar
00:00:37.579 --> 00:00:41.249
Dia penagih dadah yang terlebih dos Tiada apa yang meragukan
00:00:41.457 --> 00:00:45.067
Pintunya berkunci dari dalam Polis puas hati Habis cerita
00:00:47.001 --> 00:00:52.002
Ayuh dia memang menunggu masa
00:00:52.385 --> 00:00:54.999
Ingat kamu yang beritahu dia sendiri
00:00:54.262 --> 00:00:58.997
Ingat perempuan yang terlebih dos dalam bilik air saya
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
OK Bill la oss kutte ut pisspreiket
00:00:06.999 --> 00:00:08.674
Du har vært på for tynn is i de siste tjue fire timene
00:00:08.841 --> 00:00:13.047
Hvis du vil vite hva slags narrespill det er så skal jeg fortelle deg det
00:00:13.637 --> 00:00:19.226
Hele den der falske ta meg i stedet greia som du beit så grundig på
00:00:19.393 --> 00:00:24.273
har ingenting med hennes død å gjøre Det hendte ingenting med henne
00:00:24.044 --> 00:00:29.153
som ikke har skjedd med henne før Hun ble rundknullet Punktum
00:00:30.654 --> 00:00:35.659
Da de brakte henne hjem var alt i orden med henne
00:00:35.826 --> 00:00:40.247
Og resten står i avisen Hun var et narkovrak hun tok en overdose
00:00:40.414 --> 00:00:46.879
Ikke noe mistenkelig Døren hennes var låst fra innsiden Politiet var fornøyd
00:00:47.999 --> 00:00:52.301
Kom igjen med henne var det alltid bare et spørsmål om tid
00:00:52.468 --> 00:00:55.763
Du sa det til henne selv Hun med de flotte puppene
00:00:55.929 --> 00:00:58.599
som tok overdose på badet mitt
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Dobra Bill dość tych pierdoł
00:00:05.839 --> 00:00:08.633
Od 24 godzin błądzisz po omacku
00:00:08.883 --> 00:00:12.345
Powiem ci jaka to maskarada
00:00:13.596 --> 00:00:17.474
Scenka fałszywej ofiary którą tak się podniecałeś
00:00:17.475 --> 00:00:22.999
nie ma nic wspólnego z jej śmiercią
00:00:22.272 --> 00:00:25.009
Po twoim wyjściu nie stało się nic nadzwyczajnego
00:00:26.151 --> 00:00:29.154
Odpieprzyło jej Kropka
00:00:30.572 --> 00:00:34.993
Kiedy ją odwieźli do domu była zdrowa
00:00:35.618 --> 00:00:37.536
Resztę masz w gazecie
00:00:37.537 --> 00:00:41.457
Ćpunka przedawkowała Nic w tym nie ma podejrzanego
00:00:41.458 --> 00:00:45.067
Zamknęła się od środka Policja się nie czepia I tyle
00:00:47.999 --> 00:00:52.998
Daj spokój Jej dni i tak były już policzone
00:00:52.343 --> 00:00:54.012
Sam jej to mówiłeś
00:00:54.022 --> 00:00:58.997
Pamiętasz cycatą która u mnie przedawkowała
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Certo Bill vamos parar com as besteiras está bem
00:00:05.088 --> 00:00:08.716
Você não entendeu muita coisa nas últimas 24 horas
00:00:08.883 --> 00:00:12.387
Quer saber que farsa é essa Eu vou explicar
00:00:13.638 --> 00:00:17.267
O sacrifício encenado fingido
00:00:17.475 --> 00:00:22.105
com o qual você ficou se masturbando nada tem a ver com a morte da garota
00:00:22.313 --> 00:00:25.942
Não fizeram nada com ela depois que você saiu que já não tivessem feito
00:00:26.151 --> 00:00:29.237
Ela trepou até não poder mais Ponto final
00:00:30.613 --> 00:00:34.993
Quando foi levada para casa estava ótima
00:00:35.066 --> 00:00:37.412
e o resto está no jornal
00:00:37.579 --> 00:00:41.249
Ela era viciada Tomou uma overdose Não houve nada de suspeito
00:00:41.458 --> 00:00:45.067
A porta estava trancada por dentro isso bastou para a polícia Fim da história
00:00:47.001 --> 00:00:52.002
Vamos lá Com ela sempre foi só uma questão de tempo
00:00:52.385 --> 00:00:54.999
Lembre se você mesmo disse isso
00:00:54.262 --> 00:00:58.997
Não se lembra Era a de tetas grandonas que desmaiou no meu banheiro
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Bill să lăsăm naibii prostiile
00:00:05.797 --> 00:00:08.758
În ultimele 24 de ore ai fost complet debusolat
00:00:08.925 --> 00:00:11.928
Vrei să ți spun ce fel de farsă a fost Am să ți spun
00:00:14.639 --> 00:00:17.475
Partea cu luați mă pe mine sacrificiul fals
00:00:17.642 --> 00:00:22.999
nu au nicio legătură cu moartea ei
00:00:22.073 --> 00:00:26.442
După ce ai plecat de la petrecere nu i s a întâmplat nimic deosebit
00:00:26.609 --> 00:00:29.654
A fost regulată în neștire Asta e tot
00:00:30.613 --> 00:00:33.908
Când au dus o acasă se simțea foarte bine
00:00:35.041 --> 00:00:37.245
Restul e scris în ziar
00:00:37.412 --> 00:00:40.999
Se droga și a luat o supradoză N a fost nimic ciudat
00:00:41.165 --> 00:00:43.584
Ușa era închisă din interior Poliția s a declarat mulțumită
00:00:43.751 --> 00:00:45.628
Asta i tot
00:00:48.756 --> 00:00:52.385
Pentru ea era doar o problemă de timp
00:00:52.552 --> 00:00:54.887
Chiar tu ai spus asta
00:00:55.002 --> 00:00:58.085
Ți o amintești pe tipa cu sâni mari care leșinase în baia mea
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Ладно Билл довольно этого вздора Хорошо
00:00:05.839 --> 00:00:08.591
За эти 24 часа вы погрузились на слишком большую глубину
00:00:08.883 --> 00:00:12.303
Хотите знать что это за шарада Я вам объясню
00:00:13.596 --> 00:00:17.225
Вся эта комедия с возгласами возьмите меня липовая жертва
00:00:17.475 --> 00:00:22.001
всё то что так возбудило вас не имеет отношения к её смерти
00:00:22.272 --> 00:00:25.859
Вы ушли а с ней не происходило потом ничего нового для неё
00:00:26.109 --> 00:00:29.112
Оттянулась до одурения Точка
00:00:30.572 --> 00:00:34.951
Когда ее привезли домой она была в полном порядке
00:00:35.618 --> 00:00:37.287
остальное написано в газете
00:00:37.537 --> 00:00:41.207
Она была наркоманка Перебрала Ничего подозрительного
00:00:41.458 --> 00:00:45.628
Дверь была заперта изнутри Полиция довольна Конец истории
00:00:47.999 --> 00:00:51.968
Не надо Для нее это всегда был лишь вопрос времени
00:00:52.343 --> 00:00:53.097
Вспомните вы сами ей говорили
00:00:54.022 --> 00:00:58.002
Вы помните ту грудастую которая перебрала в моей ванной
00:00:01.000 --> 00:00:05.837
Muy bien Bill dejémonos de estupideces de una vez por todas
00:00:05.838 --> 00:00:08.084
Estas 24 horas estuviste en aguas prohibidas
00:00:08.841 --> 00:00:12.345
Quieres saber Te diré exactamente qué clase de representación es
00:00:13.638 --> 00:00:17.432
Todo ese sacrificio falso de ella
00:00:17.433 --> 00:00:22.027
con el cual te has masturbado no tuvo nada que ver con su muerte
00:00:22.271 --> 00:00:26.108
No le pasó nada cuando dejaste la fiesta que no le haya pasado antes
00:00:26.109 --> 00:00:29.195
La cogieron de arriba a abajo Punto
00:00:30.613 --> 00:00:34.992
Cuando la llevaron a su casa estaba bien
00:00:35.066 --> 00:00:37.536
y el resto está ahí en el periódico
00:00:37.537 --> 00:00:41.415
Era una drogadicta No hubo nada sospechoso
00:00:41.416 --> 00:00:45.067
La policía está feliz Fin del cuento
00:00:47.001 --> 00:00:52.002
Por favor Siempre había sido una cuestión de tiempo con ella
00:00:52.385 --> 00:00:54.219
Tú mismo se lo dijiste
00:00:54.022 --> 00:00:58.997
Recuerdas la de las tetas grandes que se drogó en mi baño
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
Okej nu skippar vi skitsnacket
00:00:05.922 --> 00:00:12.345
Du har levt farligt det senaste dygnet Jag ska tala om vilken charad det är
00:00:13.068 --> 00:00:19.102
Hela den där teatraliska fejkade offer ritualen som du kåtat upp dig med
00:00:19.269 --> 00:00:22.146
hade inget med hennes död att göra
00:00:22.313 --> 00:00:29.195
Inget hände henne som inte hänt förr De knullade arslet av henne
00:00:30.613 --> 00:00:35.577
När de körde henne hem mådde hon utmärkt
00:00:35.743 --> 00:00:41.416
Resten står i tidningen hon knarkade det var en överdos
00:00:41.583 --> 00:00:46.879
Ytterdörren var låst från insidan polisen är nöjd punkt slut
00:00:47.001 --> 00:00:52.026
Det var bara en tidsfråga när det skulle hända
00:00:52.427 --> 00:00:58.683
Det sa du ju själv till tjejen med de snygga tuttarna i mitt badrum
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
บ ล เล กพ ดจาเหลวไหลซะท
00:00:05.088 --> 00:00:08.716
ค ณเท ยวจ บแพะชนแกะ ม วไปหมดใน 24 ช วโมงมาน
00:00:08.883 --> 00:00:12.387
อยากร ใช ม ยว าม นเป นละครตบตา แบบไหนก น ผมจะบอกให ก ได
00:00:13.638 --> 00:00:17.267
ไอ พ ธ ส งเวยจอมปลอม ร บฉ นไปอ บด วย
00:00:17.475 --> 00:00:22.105
ท ค ณเก บไปฝ นถ งจนน ำแตก ม นไม เก ยวก บการตายของเธอ
00:00:22.313 --> 00:00:25.942
ส งท เก ดข นก บเธอ ม นเก ดข นมาก อนท ค ณจะโผล มา
00:00:26.015 --> 00:00:29.237
เธอเสพยาจนม น ม นก แค น น
00:00:30.613 --> 00:00:34.993
ตอนท พวกน นพาเธอไปส ง เธอย งปกต ด อย
00:00:35.066 --> 00:00:37.412
ส วนท เหล อก อย างท นสพ รายงาน
00:00:37.579 --> 00:00:41.249
เธอเป นข ยา เสพยาเก นขนาด ไม ม อะไรน าสงส ยท งน น
00:00:41.457 --> 00:00:45.067
ประต ห องเธอล อกจากด านใน ตำรวจไม ต ดใจอะไร เป นอ นจบ
00:00:47.001 --> 00:00:52.002
ไม เอาน า คนอย างเธอย งไงก ตาย อย ท ว าจะตายเร วตายช า
00:00:52.385 --> 00:00:54.999
จำได ม ย ค ณเป นคนบอกเธอเอง
00:00:54.262 --> 00:00:58.997
อ สาวนมโตท เสพยาเก นขนาด ในห องน ำบ านผมไง
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Pekala Bill Bu saçmalığa bir son verelim Tamam mı
00:00:05.839 --> 00:00:08.633
Son 24 saat içinde olmaman gereken yerlere çıktın
00:00:08.883 --> 00:00:12.303
Ne tür bir oyun olduğunu öğrenmek istiyorsun nasıl olduğunu söyleyeyim
00:00:13.555 --> 00:00:17.433
Seni çok heyecanlandıran o Beni alın şeklindeki ucuz
00:00:17.434 --> 00:00:22.271
kurban numarasının kadının ölümüyle bir ilgisi yok
00:00:22.272 --> 00:00:26.108
Sen partiden ayrıldıktan sonra o kız daha önce yaşamadığı birşey yaşamadı
00:00:26.109 --> 00:00:29.154
Sevişmekten yorgun düştü Bu kadar
00:00:30.572 --> 00:00:34.993
Onu evine götürdüklerinde birşeyi yoktu
00:00:35.577 --> 00:00:37.287
Gerisi gazetelerde yazıyor
00:00:37.537 --> 00:00:41.415
Müptelaydı ve aşırı doz aldı Kuşkulanacak birşey yok
00:00:41.416 --> 00:00:45.067
Kapısı içeriden kilitliydi Polis rahat Hikayenin sonu
00:00:47.999 --> 00:00:52.998
Haydi bu er ya da geç başına gelecekti
00:00:52.302 --> 00:00:54.178
Unutma bunu kendin söyledin
00:00:54.179 --> 00:00:58.997
Büyük memeli kızı hatırlıyor musun Banyomda aşırı doz alanı
Available in 28 languages
Duration
59 seconds
Views
692
Timestamp in Movie
02:22:49
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Stanley Kubrick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A Manhattan doctor embarks on a bizarre, night-long odyssey after his wife's admission of unfulfilled longing.