To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Where the rainbow ends. Where the rainbow ends? Don't you want to gowhere the rainbow ends? Well, now, that depends where that is. Well, let's find out. Excuse me, ladies.Sorry, Dr. Harford. Sorry to interrupt. I wonder if you could come with mefor a moment? Something for Mr. Ziegler. Fine. To be continued?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Where the rainbow ends
00:00:04.017 --> 00:00:05.588
Where the rainbow ends
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Don't you want to go where the rainbow ends
00:00:09.217 --> 00:00:13.138
Well now that depends where that is
00:00:13.304 --> 00:00:14.973
Well let's find out
00:00:15.014 --> 00:00:18.001
Excuse me ladies Sorry Dr Harford Sorry to interrupt
00:00:18.226 --> 00:00:20.228
I wonder if you could come with me for a moment
00:00:20.395 --> 00:00:23.189
Something for Mr Ziegler
00:00:24.691 --> 00:00:25.692
Fine
00:00:27.652 --> 00:00:28.778
To be continued
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
حيث ينتهي قوس قزح
00:00:04.295 --> 00:00:06.172
أين ينتهي قوس قزح
00:00:06.297 --> 00:00:09.257
ألا تريد الذهاب إلى حيث ينتهي قوس قزح
00:00:09.258 --> 00:00:13.345
حسن ا هذا يعتمد على مكانه
00:00:13.346 --> 00:00:15.138
حسن ا لنكتشف ذلك
00:00:15.139 --> 00:00:16.473
المعذرة يا سيدتاي
00:00:16.474 --> 00:00:18.225
آسف يا دكتور هارفورد آسف على المقاطعة
00:00:18.226 --> 00:00:20.477
أتساءل إن كان بإمكانك المجيء معي للحظة
00:00:20.478 --> 00:00:22.001
أمر بخصوص السيد زيغلر
00:00:24.691 --> 00:00:25.817
لا بأس
00:00:27.568 --> 00:00:29.195
هلا نتابع لاحق ا
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Там където свършва дъгата
00:00:04.169 --> 00:00:09.674
Където свършва дъгата ли Не искате ли да отидете там
00:00:09.675 --> 00:00:15.013
Зависи къде е това там Можем да разберем
00:00:15.999 --> 00:00:17.039
Моля да ме извините
00:00:17.391 --> 00:00:22.646
Бихте ли дошли за момент докторе Г н Зиглър има проблем
00:00:24.732 --> 00:00:27.065
Добре
00:00:27.651 --> 00:00:30.779
Очаквайте продължението
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
彩虹的尽头
00:00:04.017 --> 00:00:06.047
彩虹的尽头
00:00:06.256 --> 00:00:09.676
难道你不想去彩虹的尽头
00:00:09.843 --> 00:00:13.012
那要看在哪里而定
00:00:13.179 --> 00:00:14.889
让我们一起去探索吧
00:00:15.001 --> 00:00:17.934
抱歉 女士们 哈福医生 打扰一下
00:00:18.142 --> 00:00:22.438
可以跟我来一下吗 纪格勒先生有事找你
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
好吧
00:00:27.694 --> 00:00:29.112
待会儿再继续
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Na konec duhy
00:00:04.129 --> 00:00:06.999
Na konec duhy
00:00:06.214 --> 00:00:09.676
Ty nechceš jít na konec duhy
00:00:09.884 --> 00:00:12.971
Záleží na tom kde to je
00:00:13.179 --> 00:00:14.848
Tak to zjistíme
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Promiňte Omlouvám že ruším
00:00:18.143 --> 00:00:22.397
Pan Ziegler by vás potřeboval
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
Tak pokračování příště
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Der hvor regnbuen ender
00:00:04.337 --> 00:00:06.214
Hvor regnbuen ender
00:00:06.381 --> 00:00:09.217
Vil du ikke hen hvor regnbuen ender
00:00:09.384 --> 00:00:13.263
Det kommer an på hvor det er
00:00:13.043 --> 00:00:15.001
Lad os finde ud af det
00:00:15.181 --> 00:00:18.001
Undskyld de damer Undskyld doktor Harford
00:00:18.184 --> 00:00:24.649
Vil De følge med mig et øjeblik Mr Ziegler spørger efter Dem
00:00:24.816 --> 00:00:27.277
Fint
00:00:27.736 --> 00:00:30.905
Fortsættelse følger
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Naar het einde van de regenboog Het einde van de regenboog
00:00:06.214 --> 00:00:09.676
Wil je niet naar het einde van de regenboog
00:00:09.843 --> 00:00:14.889
Dat hangt ervan af waar dat is Laten we op onderzoek uitgaan
00:00:15.999 --> 00:00:20.144
Dames neem me niet kwalijk Dokter Harford kunt u even komen
00:00:20.311 --> 00:00:24.524
Mr Ziegler vraagt naar u
00:00:24.691 --> 00:00:27.402
Ik kom eraan
00:00:27.569 --> 00:00:29.988
Wordt vervolgd
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Sinna kus vikerkaar lõpeb
00:00:04.128 --> 00:00:05.838
Kus vikerkaar lõpeb
00:00:06.214 --> 00:00:09.424
Kas te ei tahagi minna sinna kus vikerkaar lõpeb
00:00:09.425 --> 00:00:13.054
Sõltub sellest kus see on
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Eks uurime välja
00:00:15.265 --> 00:00:18.035
Vabandage daamid dr Harford Vabandust segamast
00:00:18.351 --> 00:00:20.477
Äkki tuleksite korraks minuga
00:00:20.478 --> 00:00:22.105
Härra Ziegleri palvel
00:00:24.774 --> 00:00:25.858
Hästi
00:00:27.694 --> 00:00:29.032
Jätkame hiljem
00:00:01.000 --> 00:00:06.256
Sateenkaaren päähän Sateenkaaren päähän
00:00:06.423 --> 00:00:13.263
Etkö halua mennä sinne Riippuu siitä missä se on
00:00:13.043 --> 00:00:18.143
Otetaan siitä selvää Anteeksi että häiritsen
00:00:18.309 --> 00:00:22.272
Voisitteko tulla mukaani Herra Ziegler tarvitsee apua
00:00:24.941 --> 00:00:26.735
Sopii
00:00:27.694 --> 00:00:30.028
Jatketaanko myöhemmin
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Au bout de l'arc en ciel
00:00:04.128 --> 00:00:05.963
Au bout de l'arc en ciel
00:00:06.013 --> 00:00:09.133
Vous ne voulez pas aller au bout de l'arc en ciel
00:00:09.003 --> 00:00:12.097
Ça dépend où c'est
00:00:13.137 --> 00:00:14.889
Allons voir
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
Excusez moi Docteur désolé de vous interrompre
00:00:18.101 --> 00:00:20.061
Pouvez vous m'accompagner
00:00:20.228 --> 00:00:22.001
C'est pour M Ziegler
00:00:27.568 --> 00:00:29.153
Affaire à suivre
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Wir gehen zum Ende des Regenbogens
00:00:04.087 --> 00:00:06.999
Zum Ende des Regenbogens
00:00:06.214 --> 00:00:09.676
Wollen Sie nicht dahin wo der Regenbogen endet
00:00:09.884 --> 00:00:12.929
Das kommt darauf an wo das ist
00:00:13.179 --> 00:00:14.848
Finden wir es doch einfach heraus
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Verzeihen Sie die Störung Dr Harford
00:00:18.101 --> 00:00:22.397
Könnten Sie wohl kurz mitkommen Es wäre für Mr Ziegler
00:00:24.733 --> 00:00:25.009
Aber ja
00:00:27.061 --> 00:00:29.007
Fortsetzung folgt
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Εκεί που τελειώνει το ουράνιο τόξο
00:00:06.213 --> 00:00:09.675
Δε θέλεις να πας εκεί που τελειώνει το ουράνιο τόξο
00:00:09.884 --> 00:00:12.097
Εξαρτάται πού είναι αυτό
00:00:13.179 --> 00:00:14.847
Ας μάθουμε
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Συγγώμη που διακόπτω γιατρέ
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Μπορείτε να έρθετε μαζί μου Πρόκειται για τον κ Ζίγκλερ
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
Συνεχίζεται
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
A szivárvány aljához
00:00:04.128 --> 00:00:06.999
A szivárvány aljához
00:00:06.213 --> 00:00:09.298
Nem akar elsétálni a szivárvány aljához
00:00:09.003 --> 00:00:13.001
Az attól függ hol van a szivárvány alja
00:00:13.178 --> 00:00:14.847
Nézzük meg
00:00:15.055 --> 00:00:18.141
Elnézést a zavarásért hölgyeim Harford doktor
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Velem jönne egy percre Mr Ziegler keresi
00:00:24.732 --> 00:00:25.899
Rendben
00:00:27.651 --> 00:00:29.999
Folyt köv
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Að enda regnbogans
00:00:04.128 --> 00:00:06.999
Að enda regnbogans
00:00:06.214 --> 00:00:09.675
Viltu ekki fara að enda regnbogans
00:00:09.884 --> 00:00:12.097
Það fer eftir því hvar hann er
00:00:13.179 --> 00:00:14.847
Komumst að því
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Afsakið dömur Læknir Afsakið ónæðið
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Gætirðu komið með mér smástund Það er dálítið fyrir Ziegler
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
Ágætt
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
Verður framhald
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Ke ujung pelangi
00:00:04.128 --> 00:00:06.999
Di mana letaknya
00:00:06.214 --> 00:00:09.634
Kau tak mau pergi ke ujung pelangi
00:00:09.843 --> 00:00:12.971
Tergantung di mana lokasinya
00:00:13.179 --> 00:00:14.848
Mari cari tahu
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Permisi Nona nona Maaf Dr Harford
00:00:18.101 --> 00:00:22.397
Bisa kau ikut aku sebentar Ini untuk Tn Ziegler
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
Baiklah
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
Kita lanjutkan nanti
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Dove finisce l'arcobaleno
00:00:04.128 --> 00:00:06.999
Dove finisce l'arcobaleno
00:00:06.213 --> 00:00:09.675
Non le interessa vedere la fine dell'arcobaleno
00:00:09.884 --> 00:00:12.097
Dipende da dove si trova
00:00:13.179 --> 00:00:14.847
Lo scopriremo insieme
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Chiedo scusa signorine Scusi dottor Harford
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Può venire con me un momento È per il signor Ziegler
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
Certo
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
Continuiamo dopo
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
무지개의 끝으로요
00:00:04.128 --> 00:00:06.999
어디에 있는데요
00:00:06.214 --> 00:00:09.634
무지개의 끝으로 가고 싶지 않아요
00:00:09.843 --> 00:00:12.971
거기가 어디냐에 달렸죠
00:00:13.179 --> 00:00:14.848
같이 알아봐요
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
실례합니다 죄송합니다 닥터 하포드
00:00:18.101 --> 00:00:22.397
잠깐 따라오시겠어요 지글러 씨 일입니다
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
그러죠
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
나중에 계속하죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Turp kur beidzas varavīksne
00:00:04.128 --> 00:00:05.838
Kur beidzas varavīksne
00:00:06.214 --> 00:00:09.424
Vai negribat iet turp kur beidzas varavīksne
00:00:09.425 --> 00:00:13.054
Tas atkarīgs no tā kur tas ir
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Noskaidrosim
00:00:15.265 --> 00:00:18.035
Atvainojiet dāmas Piedodiet Dr Hārford
00:00:18.351 --> 00:00:20.477
Vai jūs varētu nākt man līdz
00:00:20.478 --> 00:00:22.105
Ziglera kungs jūs gaida
00:00:24.774 --> 00:00:25.858
Labi
00:00:27.694 --> 00:00:29.032
Turpinājums sekos
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ten kur baigiasi vaivorykštė
00:00:04.128 --> 00:00:05.838
Kur baigiasi vaivorykštė
00:00:06.214 --> 00:00:09.424
Nenorit eiti ten kur baigiasi vaivorykštė
00:00:09.425 --> 00:00:13.054
Nežinau ar ta vieta labai toli
00:00:13.429 --> 00:00:15.264
Tai sužinokim
00:00:15.265 --> 00:00:18.035
Damos daktare Harfordai atleiskit kad trukdau
00:00:18.351 --> 00:00:20.477
Malonėkit eiti su manimi
00:00:20.478 --> 00:00:22.105
Pono Ziglerio prašymu
00:00:24.774 --> 00:00:25.858
Gerai
00:00:27.694 --> 00:00:29.032
Pratęsim pokalbį
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Di hujung pelangi
00:00:04.128 --> 00:00:06.999
Di hujung pelangi
00:00:06.214 --> 00:00:09.634
Kamu tak mahu ke hujung pelangi
00:00:09.843 --> 00:00:12.971
Bergantung di mana letaknya
00:00:13.179 --> 00:00:14.848
Jomlah cari
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Maafkan saya cik berdua Dr Harford
00:00:18.101 --> 00:00:22.397
Boleh ikut saya sekejap Sesuatu untuk Mr Ziegler
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
Baiklah
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
Akan disambung
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Dit hvor regnbuen slutter
00:00:04.128 --> 00:00:05.921
Der hvor regnbuen slutter
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Vil du ikke gå dit regnbuen slutter
00:00:09.216 --> 00:00:13.001
Vel det kommer an på hvor det er
00:00:13.022 --> 00:00:14.093
Vel la oss finne ut hvor det er
00:00:15.097 --> 00:00:18.999
Beklager å måtte forstyrre dr Harford
00:00:18.183 --> 00:00:22.646
Kunne De bli med meg et øyeblikk Det er noe for Mr Ziegler
00:00:27.061 --> 00:00:29.778
Fortsettelse i neste nummer
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Na koniec tęczy
00:00:04.128 --> 00:00:06.212
Na koniec tęczy
00:00:06.213 --> 00:00:09.883
Nie chcesz iść na koniec tęczy
00:00:09.884 --> 00:00:13.178
Zależy gdzie to jest
00:00:13.179 --> 00:00:15.055
Przekonajmy się
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Przepraszam Pan wybaczy doktorze
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Pozwoli pan ze mną Pan Ziegler prosi
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
Naturalnie
00:00:27.651 --> 00:00:29.007
Ciąg dalszy nastąpi
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Aonde o arco íris termina
00:00:04.128 --> 00:00:06.999
Aonde o arco íris termina
00:00:06.214 --> 00:00:09.634
Você não quer ir aonde o arco íris termina
00:00:09.842 --> 00:00:12.971
Depende de que lugar seja
00:00:13.179 --> 00:00:14.847
Bem vamos descobrir
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Com licença madames Desculpe Dr Harford
00:00:18.101 --> 00:00:22.397
Poderia me acompanhar É para o Sr Ziegler
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
Certo
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
Continua mais tarde
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
La capătul curcubeului
00:00:04.379 --> 00:00:06.548
La capătul curcubeului
00:00:06.756 --> 00:00:09.759
Nu vrei să mergi la capătul curcubeului
00:00:09.926 --> 00:00:13.068
Depinde unde anume este capătul curcubeului
00:00:13.847 --> 00:00:15.064
Hai să aflăm
00:00:15.807 --> 00:00:18.081
Scuzați mă doamnelor Dr Harford îmi cer scuze că vă întrerup
00:00:18.977 --> 00:00:23.398
Puteți veni cu mine Este ceva legat de domnul Ziegler
00:00:24.941 --> 00:00:26.693
Bine
00:00:27.819 --> 00:00:29.696
Va urma
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Туда где кончается радуга
00:00:04.128 --> 00:00:05.963
Туда где кончается радуга
00:00:06.214 --> 00:00:09.634
Разве вы не хотите пойти туда где кончается радуга
00:00:09.884 --> 00:00:12.929
Зависит от того где это
00:00:13.179 --> 00:00:14.806
Давайте выясним
00:00:15.999 --> 00:00:17.085
Прошу прощения дамы Извините доктор Харфорд
00:00:18.142 --> 00:00:22.355
Вы уделите мне минуту Это касается мистера Зиглера
00:00:24.732 --> 00:00:25.858
Прекрасно
00:00:27.652 --> 00:00:29.999
Продолжение следует
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Adonde termina el arco iris
00:00:04.128 --> 00:00:06.171
Adonde termina el arco iris
00:00:06.172 --> 00:00:09.008
No quieres ir adonde termina el arco iris
00:00:09.801 --> 00:00:13.136
Pues eso depende de dónde sea eso
00:00:13.137 --> 00:00:15.013
Vamos a averiguar
00:00:15.999 --> 00:00:18.058
Disculpen Srtas Dr Harford perdone que interrumpa
00:00:18.001 --> 00:00:22.397
Vendría conmigo un momento Algo para el Sr Ziegler
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
Está bien
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
Continuamos luego
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Till regnbågens slut
00:00:04.253 --> 00:00:09.133
Regnbågens slut Vill du inte gå till regnbågens slut
00:00:09.003 --> 00:00:14.973
Det beror på var det är nånstans Då tar vi reda på det
00:00:15.139 --> 00:00:18.184
Ursäkta Förlåt att jag avbryter
00:00:18.351 --> 00:00:23.731
Får jag be er följa med Mr Ziegler vill er något
00:00:27.735 --> 00:00:30.488
Fortsättning följer väl
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
ไปย งส ดปลายสายร ง
00:00:04.128 --> 00:00:06.999
ส ดปลายสายร ง
00:00:06.214 --> 00:00:09.634
ค ณไม อยากไปย ง ส ดปลายสายร งหรอกร
00:00:09.843 --> 00:00:12.971
ก ต องด ก อนว าม นอย ท ไหน
00:00:13.179 --> 00:00:14.848
ง นไปหาคำตอบก น
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
ขอโทษคร บสาวๆ ขออภ ย หมอฮาร ฟอร ด
00:00:18.101 --> 00:00:22.397
กร ณาตามผมมา ค ณซ กเลอร ม ธ ระจะค ยด วย
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
ได คร บ
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
ไว ค อยมาต อก นนะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Gökkuşağının bittiği yere
00:00:04.129 --> 00:00:06.213
Gökkuşağının bittiği yere mi
00:00:06.214 --> 00:00:09.883
Gökkuşağının bittiği yere gitmek istemez misin
00:00:09.884 --> 00:00:13.178
Nerede olduğuna bağlı
00:00:13.179 --> 00:00:14.806
Öğrenelim
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
İzninizle bayanlar Affedersiniz Doktor Harford
00:00:18.143 --> 00:00:22.397
Biraz benimle gelebilir misiniz Bay Ziegler için
00:00:24.691 --> 00:00:25.009
Tamam
00:00:27.652 --> 00:00:29.007
Arkası yarın
Available in 29 languages
Duration
30 seconds
Views
123
Timestamp in Movie
00:12:33
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Stanley Kubrick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A Manhattan doctor embarks on a bizarre, night-long odyssey after his wife's admission of unfulfilled longing.