To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He's dead. WOMAN:What is it?SANDRA:We need to ask some questions. SANDRA:Just a few questions, ma'am. What kind of questions? Do you have a warrant? SANDRA:You invited us in. WOMAN:Now I'm inviting you out. SANDRA:What relation are youto William Foster? WOMAN: What are you saying?He's my son. I don't want you here. Would you look at this?This is really amazing. Amazing! Does he have another house,another place he might call home? Now, this is a what? PRENDERGAST: A dragon?MRS. FOSTER:Don't touch that! Why would he do that?This is his home. MRS. FOSTER:I want you to go now.PRENDERGAST:Did this one melt? That one
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
He's dead
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
WOMAN What is it SANDRA We need to ask some questions
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Just a few questions ma'am
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
What kind of questions
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Do you have a warrant
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA You invited us in
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
WOMAN Now I'm inviting you out
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA What relation are you to William Foster
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
WOMAN What are you saying He's my son I don't want you here
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Would you look at this This is really amazing
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Amazing
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Does he have another house another place he might call home
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
Now this is a what
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PRENDERGAST A dragon MRS FOSTER Don't touch that
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Why would he do that This is his home
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
MRS FOSTER I want you to go now PRENDERGAST Did this one melt
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
That one
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
انه ميت
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
المرأة ما هذا ساندرا علينا أن نطرح بعض الأسئلة
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
ساندرا فقط بعض الأسئلة سيدتي
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
اى نوع من الاسئلة
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
هل لديك إذن
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
ساندرا لقد دعوتنا للدخول
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
المرأة الآن أنا أدعوك للخروج
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
ساندرا ما هي علاقتك بويليام فوستر
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
المرأة ماذا تقول هو ابني أنا لا أريدك هنا
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
هل تنظر إلى هذا هذا مذهل حقا
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
مدهش
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
هل لديه منزل آخر مكان آخر يمكن أن يعتبره موطن ا له
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
الآن وهذا هو ماذا
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
برندرغاست تنين الس يدة فوستر لا تلمس ذلك
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
لماذا فعل ذلك هذا هو منزله
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
الس يدة فوستر أريدك أن تذهب الآن برندرغاست هل ذابت هذه
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
هذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Той е мъртъв
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Какво е Трябва да ви зададем няколко въпроса
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Само няколко въпроса госпожо
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Какви въпроси
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Имате ли заповед
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Вие ни поканихте вътре
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Сега те каня да излезем
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Каква връзка сте с Уилям Фостър
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
какво казваш Той ми е син Не те искам тук
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Бихте ли погледнали това Това е наистина невероятно
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
невероятно
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Има ли друга къща друго място което може да нарече дом
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Сега това е какво
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Дракон Не пипай това
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Защо би го направил Това е неговият дом
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Искам да тръгваш сега Този разтопи ли се
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Този
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Està mort
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Què és Hem de fer te algunes preguntes
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Només unes quantes preguntes senyora
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Quin tipus de preguntes
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Tens una ordre
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Ens vas convidar a entrar
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Ara et convido a sortir
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Quina relació tens a William Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Què estàs dient Ell és el meu fill No et vull aquí
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Et miraries això Això és realment increïble
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Increïble
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Té una altra casa un altre lloc que podria anomenar casa
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Ara això és un què
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Un drac No toquis això
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Per què ho faria Aquesta és casa seva
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Vull que te'n vagis ara Aquest es va fondre
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Aquell
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
他死了
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
这是什么 我们需要问你一些问题
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
只是几个问题 女士
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
什么样的问题
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
你有搜查令吗
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
你邀请我们进来的
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
现在我邀请你出去
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
你和威廉 福斯特是什么关系
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
你在说什么 他是我的儿子 我不想让你在这里
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
你会看一下这个吗 这真是太神奇了
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
惊人的
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
他还有别的房子吗 另一个他可能称之为家的地方
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
现在这是一个什么
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
一条龙 别碰那个
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
他为什么要这么做 这是他的家
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
我要你现在就走 这个融化了吗
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
那个
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
On je mrtav
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Što je to Moramo vam postaviti neka pitanja
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Samo nekoliko pitanja gospođo
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Kakva pitanja
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Imate li nalog
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Pozvali ste nas unutra
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Sada te pozivam van
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
U kakvom ste srodstvu s Williamom Fosterom
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Što to govoriš On je moj sin Ne želim te ovdje
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Biste li pogledali ovo Ovo je stvarno nevjerojatno
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
nevjerojatno
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Ima li drugu kuću neko drugo mjesto koje bi mogao nazvati domom
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Ovo je što
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Zmaj Ne diraj to
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Zašto bi to učinio Ovo je njegov dom
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Želim da sada odeš Je li se ovaj otopio
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Taj
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
On je mrtvý
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
ŽENA Co je SANDRA Musíme se zeptat na pár otázek
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Jen pár otázek madam
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
jaké otázky
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Máte povolení
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA Pozvali jste nás dovnitř
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
ŽENA Nyní vás zvu ven
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA Jaký máte vztah k Williamu Fosterovi
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
ŽENA Co to říkáš On je můj syn Nechci tě tady
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Podívali byste se na tohle To je opravdu úžasné
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Úžasný
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Má jiný dům jiné místo které by mohl nazývat domovem
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
Tak tohle je co
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PRENDERGAST Drak PANÍ FOSTER Nedotýkejte se toho
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Proč by to dělal Tohle je jeho domov
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
PANÍ FOSTER Chci abys teď šel PRENDERGAST Roztál se tenhle
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Tento
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Han er død
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
KVINDE Hvad er det SANDRA Vi er nødt til at stille nogle spørgsmål
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Bare et par spørgsmål frue
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
Hvilken slags spørgsmål
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Har du en kendelse
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA Du inviterede os ind
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
KVINDE Nu inviterer jeg dig ud
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA Hvilket forhold er du til William Foster
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
KVINDE Hvad siger du Han er min søn Jeg vil ikke have dig her
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Ville du se på dette Det her er virkelig fantastisk
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Fantastiske
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Har han et andet hus et andet sted han måske kalder hjem
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
Nå det er hvad
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PRENDERGAST En drage FRU FOSTER Rør ikke ved det
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Hvorfor skulle han gøre det Dette er hans hjem
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
FRU FOSTER Jeg vil have at du går nu PRENDERGAST Smeltede denne
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Den der
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Hij is dood
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Wat is het We moeten je wat vragen stellen
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Een paar vragen mevrouw
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Wat voor vragen
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Heeft u een bevelschrift
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Je hebt ons binnen uitgenodigd
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Nu nodig ik je uit
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Welke relatie heeft u met William Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Wat zeg je Hij is mijn zoon Ik wil je hier niet
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Zou jij hier naar kijken Dit is echt geweldig
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Verbazingwekkend
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Heeft hij nog een huis een andere plek die hij zijn thuis zou kunnen noemen
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Dit is nu een wat
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Een draak Raak dat niet aan
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Waarom zou hij dat doen Dit is zijn huis
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Ik wil dat je nu gaat Is deze gesmolten
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Die
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ta on surnud
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Mis see on Peame teilt mõned küsimused esitama
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Vaid paar küsimust proua
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Milliseid küsimusi
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Kas teil on orderit
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Sa kutsusid meid sisse
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Nüüd ma kutsun teid välja
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Kuidas olete William Fosteriga seotud
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Mida sa räägid Ta on mu poeg Ma ei taha sind siia
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Kas sa vaataksid seda See on tõesti hämmastav
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Hämmastav
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Kas tal on teine maja mõni muu koht mida ta võib koduks nimetada
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
See on nüüd mis
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Draakon Ära seda puuduta
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Miks ta peaks seda tegema See on tema kodu
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Ma tahan et sa läheksid nüüd Kas see sulas
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
See üks
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Hän on kuollut
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Mikä se on Meidän täytyy kysyä sinulta muutamia kysymyksiä
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Vain muutama kysymys rouva
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Millaisia kysymyksiä
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Onko sinulla lupa
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Kutsuit meidät sisään
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Nyt kutsun sinut ulos
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Mikä suhde sinä olet William Fosterille
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Mitä sinä tarkoitat Hän on minun poikani En halua sinua tänne
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Katsoisitko tätä Tämä on todella hämmästyttävää
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Hämmästyttävä
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Onko hänellä toinen talo toinen paikka jota hän voisi kutsua kodiksi
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Tämä nyt on mitä
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Lohikäärme Älä koske siihen
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Miksi hän tekisi niin Tämä on hänen kotinsa
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Haluan sinun menevän nyt Suliko tämä
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Tuo
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Il est mort
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
FEMME Qu'est ce qu'il y a SANDRA Nous devons poser quelques questions
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Juste quelques questions madame
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
Quel genre de questions
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Avez vous un mandat
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA Vous nous avez invités
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
FEMME Maintenant je vous invite à sortir
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA Quel lien entretenez vous avec William Foster
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
FEMME Que dis tu C'est mon fils Je ne veux pas de toi ici
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Voudriez vous regarder ça C'est vraiment incroyable
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Incroyable
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
A t il une autre maison un autre endroit qu'il pourrait appeler son chez soi
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
Maintenant c'est quoi
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PRENDERGAST Un dragon MME FOSTER Ne touchez pas à ça
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Pourquoi ferait il ça C'est sa maison
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
MME FOSTER Je veux que tu partes maintenant PRENDERGAST Celui ci a t il fondu
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Celui la
00:00:01.000 --> 00:00:02.066
Tot
00:00:04.042 --> 00:00:07.871
Was gibt's Wir haben ein paar Fragen
00:00:08.382 --> 00:00:10.458
BIoß ein paar Fragen
00:00:10.676 --> 00:00:12.585
Was für Fragen
00:00:12.803 --> 00:00:14.595
Haben Sie einen DurchsuchungsbefehI
00:00:14.805 --> 00:00:16.003
Sie baten uns herein
00:00:16.515 --> 00:00:18.841
Und jetzt bitte ich Sie raus
00:00:19.101 --> 00:00:21.509
Ihre Beziehung zu WiIIiam Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.857
Was soII das Er ist mein Sohn Ich wiII Sie hier nicht
00:00:26.067 --> 00:00:29.352
Schau dir das an Das ist wahnsinnig
00:00:29.057 --> 00:00:30.436
Das ist wirkIich ein Wahnsinn
00:00:30.696 --> 00:00:34.564
Gibt es noch einen Ort den er aIs Zuhause ansieht
00:00:34.825 --> 00:00:36.284
Was ist das
00:00:36.535 --> 00:00:38.528
Ein Drache Nicht berühren
00:00:40.665 --> 00:00:42.906
Warum Er ist hier zu Hause
00:00:43.125 --> 00:00:46.001
Bitte gehen Sie nun Ist das geschmoIzen
00:00:46.921 --> 00:00:48.119
Das dort
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Είναι νεκρός
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Τι είναι αυτό Πρέπει να σας κάνουμε μερικές ερωτήσεις
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Λίγες ερωτήσεις κυρία
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Τι είδους ερωτήσεις
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Έχετε ένταλμα
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Μας καλέσατε μέσα
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Τώρα σε προσκαλώ έξω
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Τι σχέση έχετε με τον Γουίλιαμ Φόστερ
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
τι λες Είναι γιος μου Δεν σε θέλω εδώ
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Θα το κοιτάζατε αυτό Αυτό είναι πραγματικά εκπληκτικό
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Καταπληκτικός
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Έχει άλλο σπίτι άλλο μέρος που θα μπορούσε να αποκαλεί σπίτι
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Τώρα αυτό είναι τι
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Ένας δράκος Μην το αγγίζεις
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Γιατί να το κάνει αυτό Αυτό είναι το σπίτι του
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Θέλω να φύγεις τώρα Έλιωσε αυτό
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Εκείνο
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
वह मर च क ह
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
मह ल यह क य ह स ड र हम क छ प रश न प छन क ज र रत ह
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
स ड र बस क छ प रश न मह दय
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
क स तरह क प रश न
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
क य आपक प स व र ट ह
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
स ड र आपन हम अ दर आम त र त क य
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
मह ल अब म त म ह ब हर ब ल रह ह
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
स ड र आपक व ल यम फ स टर स क य स ब ध ह
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
मह ल आप क य कह रह ह वह म र ब ट ह म त म ह यह नह च हत
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
क य आप इस पर ग र कर ग य व कई अद भ त ह
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
अद भ त
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
क य उसक प स क ई द सर घर क ई द सर जगह ह ज स वह अपन घर कह सक
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
अब यह क य ह
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
प र डरग स ट एक ड र गन श र मत फ स टर उस मत छ ओ
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
व ऐस क य कर ग यह उसक घर ह
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
श र मत फ स टर म च हत ह क त म अभ ज ओ प र डरग स ट क य यह प घल गय
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
वह एक
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Meghalt
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Mi az Fel kell tennünk néhány kérdést
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Csak néhány kérdés hölgyem
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Milyen kérdések
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Van parancsod
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Meghívtál minket
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Most meghívlak titeket
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
milyen rokonságban vagy William Fosternek
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
mit mondasz Ő a fiam Nem akarom hogy itt legyél
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Megnéznéd ezt Ez tényleg elképesztő
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Elképesztő
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Van más háza egy másik hely amit otthonának nevezhet
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Ez most egy mi
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Egy sárkány Ne nyúlj hozzá
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Miért tenné ezt Ez az ő otthona
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Azt akarom hogy most menj Ez elolvadt
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Az az egy
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Hann er dáinn
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Hvað er það Við þurfum að spyrja þig nokkurra spurninga
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Bara nokkrar spurningar frú
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Hvers konar spurningar
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Ertu með heimild
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Þú bauðst okkur inn
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Nú býð ég þér út
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Hvaða tengsl ertu til William Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Hvað ertu að segja Hann er sonur minn Ég vil þig ekki hér
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Myndirðu kíkja á þetta Þetta er alveg ótrúlegt
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Ótrúlegt
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Á hann annað hús annan stað sem hann gæti kallað heim
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Nú er þetta hvað
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Dreki Ekki snerta það
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Hvers vegna skyldi hann gera það Þetta er heimili hans
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Ég vil að þú farir núna Bræddi þessi
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Þessi
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Dia meninggal
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
WANITA Apa itu SANDRA Kita perlu mengajukan beberapa pertanyaan
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Hanya beberapa pertanyaan Bu
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
Pertanyaan seperti apa
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Apakah Anda memiliki surat perintah
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA Anda mengundang kami masuk
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
WANITA Sekarang saya mengundang Anda keluar
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA Apa hubungan Anda dengan William Foster
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
WANITA Apa yang kamu katakan Dia anak laki lakiku Aku tidak ingin kamu di sini
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Maukah Anda melihat ini Ini sungguh menakjubkan
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Luar biasa
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Apakah dia punya rumah lain tempat lain yang mungkin dia sebut rumah
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
Sekarang ini adalah apa
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PRENDERGAST Seekor naga NYONYA FOSTER Jangan sentuh itu
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Kenapa dia melakukan itu Ini adalah rumahnya
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
NYONYA FOSTER Aku ingin kamu pergi sekarang PRENDERGAST Apakah yang ini meleleh
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Yang itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
E' morto
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Che cos'è Dobbiamo farti alcune domande
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Solo qualche domanda signora
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Che tipo di domande
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Hai un mandato
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Ci hai invitato ad entrare
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Adesso ti invito a uscire
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Che rapporto sei con William Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Cosa stai dicendo E' mio figlio Non ti voglio qui
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Lo guarderesti Questo è davvero sorprendente
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Sorprendente
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Ha un'altra casa un altro posto che potrebbe chiamare casa
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Ora questo è cosa
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Un drago Non toccarlo
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Perché dovrebbe farlo Questa è casa sua
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Voglio che tu vada adesso Questo si è sciolto
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Quello
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
彼は死んでいる
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
女性 それは何ですか サンドラ いくつか質問したいことがあります
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
サンドラ いくつか質問があります 奥様
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
どのような質問ですか
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
令状はありますか
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
サンドラ あなたが私たちを招待してくれました
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
女性 今 あなたをデートに招待しています
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
サンドラ あなたはウィリアム フォスターとどんな関係ですか
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
女性 何言ってるの 彼は私の息子です あなたにはここに来てほしくないのです
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
これを見ていただけますか これは本当にすごいことです
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
すばらしい
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
彼には別の家 家と呼べる場所がもう一つあるのでしょうか
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
さて これは何でしょうか
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
プレンダーガスト ドラゴン 夫人 フォスター そこには触らないでください
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
なぜ彼はそんなことをするのでしょうか ここが彼の家です
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
夫人 フォスター 今すぐ行ってほしい プレンダーガスト これは溶けたんですか
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
それです
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
그는 죽었어
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
이게 뭐죠 우리는 당신에게 몇 가지 질문을 해야 합니다
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
몇 가지 질문만 드리겠습니다 부인
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
어떤 종류의 질문이 있나요
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
영장 있으세요
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
우리를 안으로 초대하셨습니다
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
이제 나는 당신을 초대합니다
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
당신은 어떤 관계입니까
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
윌리엄 포스터에게 무슨 말을 하는 거야 그는 내 아들이에요 나는 당신이 여기 있는 것을 원하지 않습니다
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
이거 좀 봐줄래 정말 놀랍습니다
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
놀라운
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
그 사람 집이 또 있나요
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
그가 집이라고 부를 수 있는 또 다른 곳은요
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
이제 이것은 무엇입니까 용 만지지 마세요
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
왜 그랬을까요 이곳은 그의 집이다
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
이제 가셨으면 좋겠어요 이거 녹았나요
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
그거
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Viņš ir miris
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Kas tas ir Mums jums jāuzdod daži jautājumi
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Tikai daži jautājumi kundze
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Kādi jautājumi
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Vai jums ir orderis
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Jūs mūs uzaicinājāt iekšā
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Tagad es aicinu jūs ārā
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Kādas attiecības jums ir ar Viljamu Fosteru
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
ko tu saki Viņš ir mans dēls Es negribu tevi šeit
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Vai jūs paskatītos uz šo Tas ir patiešām pārsteidzošs
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Apbrīnojami
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Vai viņam ir cita māja cita vieta ko viņš varētu saukt par mājām
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Tagad tas ir kas
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Pūķis Neaiztiec to
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Kāpēc viņš to darītu Šīs ir viņa mājas
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Es gribu lai tu tagad ej Vai šis izkusa
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Tas viens
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Jis miręs
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Kas tai Turime užduoti jums keletą klausimų
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Tik keli klausimai ponia
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Kokie klausimai
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Ar turite orderį
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Jūs pakvietėte mus
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Dabar kviečiu tave išeiti
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Kokie jūsų santykiai su Williamu Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
ka tu sakai Jis mano sūnus Aš nenoriu kad tu čia
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Ar pažiūrėtum į tai Tai tikrai nuostabu
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Nuostabu
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Ar jis turi kitą namą kita vieta kurią jis gali vadinti namais
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Dabar tai yra kas
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Slibinas Neliesk to
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Kodėl jis tai darytų Tai jo namai
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Aš noriu kad tu dabar eitum Ar šis ištirpo
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Tą
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Тој е мртов
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
ЖЕНА Што е тоа САНДРА Треба да поставиме неколку прашања
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
САНДРА Само неколку прашања госпоѓо
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
Какви прашања
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Дали имате налог
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
САНДРА Не поканивте внатре
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
ЖЕНА Сега те поканувам да излеземе
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
САНДРА Каква врска сте со Вилијам Фостер
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
ЖЕНА Што велиш Тој е мојот син Не те сакам овде
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Дали би го погледнале ова Ова е навистина неверојатно
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Неверојатно
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Дали тој има друга куќа друго место што може да го нарече дом
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
Сега што е ова
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
ПРЕНДЕРГАСТ Змеј ГОСПОЃИЦА ФОСТЕР Не допирајте го тоа
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Зошто би го направил тоа Ова е неговиот дом
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
ГОСПОЃИЦА ФОСТЕР Сакам да одиш сега ПРЕНДЕРГАСТ Дали овој се стопи
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Оној
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Dia mati
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Apa itu Kami perlu bertanya beberapa soalan kepada anda
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Hanya beberapa soalan ma'am
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Apa jenis soalan
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Adakah anda mempunyai waran
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Anda menjemput kami
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Sekarang saya menjemput anda
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Apa hubungan anda kepada William Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Apa yang anda katakan Dia anak saya Saya tidak mahu awak di sini
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Adakah anda melihat ini Ini sangat menakjubkan
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Hebat
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Adakah dia mempunyai rumah lain Tempat lain yang mungkin dia panggil pulang
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Sekarang ini apa
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
A naga Don't sentuh itu
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Mengapa dia berbuat demikian Ini rumahnya
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Saya mahu anda pergi sekarang Adakah ini mencairkan
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Yang satu
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Han er død
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
KVINNE Hva er det SANDRA Vi må stille noen spørsmål
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Bare noen få spørsmål frue
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
Hva slags spørsmål
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Har du en arrestordre
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA Du inviterte oss inn
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
KVINNE Nå inviterer jeg deg ut
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA Hvilket forhold er du til William Foster
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
KVINNE Hva sier du Han er min sønn Jeg vil ikke ha deg her
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Ville du sett på dette Dette er virkelig fantastisk
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Fantastisk
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Har han et annet hus et annet sted han kan kalle hjem
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
Nå dette er en hva
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PRENDERGAST En drage FRU FOSTER Ikke rør det
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Hvorfor skulle han gjøre det Dette er hans hjem
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
FRU FOSTER Jeg vil at du skal gå nå PRENDERGAST Smeltet denne
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Den der
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
اون مرده
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
زن چیه ساندرا باید چند سوال بپرسیم
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
ساندرا فقط چند سوال خانم
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
چه نوع سوالاتی
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
آیا شما حکمی دارید
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
ساندرا تو ما را به داخل دعوت کردی
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
زن حالا من تو را دعوت می کنم بیرون
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
ساندرا چه نسبتی با ویلیام فاستر دارید
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
زن چی میگی او پسر من است من تو را اینجا نمی خواهم
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
آیا به این نگاه می کنید این واقعا شگفت انگیز است
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
حیرت آور
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
آیا او خانه دیگری دارد جای دیگری که ممکن است آن را خانه بنامد
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
حالا این چیست
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
پرندرگاست اژدها خانم خانم فاستر به آن دست نزن
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
چرا او باید این کار را بکند اینجا خانه اوست
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
خانم خانم فاستر می خواهم الان بروی پرندرگاست این یکی ذوب شد
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
آن یکی
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
On jest martwy
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
KOBIETA Co jest SANDRA Musimy zadać kilka pytań
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Tylko kilka pytań proszę pani
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
Jakie pytania
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Masz nakaz
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA Zaprosiłeś nas do środka
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
KOBIETA A teraz zapraszam cię na zewnątrz
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA Jaki jesteś spokrewniony z Williamem Fosterem
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
KOBIETA Co mówisz On jest moim synem Nie chcę cię tutaj
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Spojrzałbyś na to To jest naprawdę niesamowite
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Niesamowity
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Czy ma inny dom inne miejsce które może nazwać domem
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
To jest co
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PRENDERGAST Smok PANI FOSTER Nie dotykaj tego
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Dlaczego miałby to zrobić To jest jego dom
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
PANI FOSTER Chcę żebyś już poszedł PRENDERGAST Czy ten się stopił
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Ten
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ele está morto
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
O que é Precisamos te fazer algumas perguntas
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Só algumas perguntas senhora
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Que tipo de perguntas
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Você tem um mandado
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Você nos convidou para entrar
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Agora estou convidando você para sair
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Qual é a sua relação com William Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
O que você está dizendo Ele é meu filho Eu não quero você aqui
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Você daria uma olhada nisso Isso é realmente incrível
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Incrível
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Ele tem outra casa outro lugar que ele possa chamar de lar
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Agora isso é o quê
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Um dragão Não toque nisso
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Por que ele faria isso Esta é a casa dele
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Eu quero que você vá agora Este derreteu
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Aquele
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
El este mort
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
FEMEIA Ce este SANDRA Trebuie să punem câteva întrebări
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Doar câteva întrebări doamnă
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
Ce fel de întrebări
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Ai un mandat
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA Ne ai invitat să intrăm
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
FEMEIA Acum te invit afară
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA Ce relație ai cu William Foster
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
FEMEIA Ce spui El e fiul meu Nu te vreau aici
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Te ai uita la asta Acest lucru este cu adevărat uimitor
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Uimitor
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Are o altă casă un alt loc pe care l ar putea numi acasă
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
Acum acesta este un ce
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PREndergast Un dragon D NA FOSTER Nu atinge asta
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
De ce ar face asta Aceasta este casa lui
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
D NA FOSTER Vreau să pleci acum PRENDERGAST Acesta s a topit
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Acela
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Он мертв
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Что это такое Нам нужно задать вам несколько вопросов
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Всего несколько вопросов мэм
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Что за вопросы
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
У вас есть ордер
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Вы пригласили нас войти
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Теперь я приглашаю тебя на свидание
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Какое отношение вы имеете к Уильяму Фостеру
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Что вы говорите Он мой сын Я не хочу чтобы ты был здесь
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Вы бы посмотрели на это Это действительно потрясающе
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Удивительный
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Есть ли у него еще один дом другое место которое он мог бы назвать домом
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Теперь это что
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Дракон Не трогай это
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Зачем ему это делать Это его дом
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Я хочу чтобы ты ушел сейчас Этот расплавился
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Вон тот
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Он је мртав
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Шта је то Морамо да вам поставимо нека питања
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Само неколико питања госпођо
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Каква питања
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Имате ли налог
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Позвали сте нас унутра
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Сада вас позивам да изађете
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
У каквој сте вези са Вилијамом Фостером
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
шта то говориш Он је мој син Не желим те овде
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Да ли бисте погледали ово Ово је заиста невероватно
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Невероватно
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Има ли другу кућу друго место које би могао назвати домом
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Сада је ово шта
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Змај Не дирај то
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Зашто би то урадио Ово је његов дом
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Хоћу да идеш сада Да ли се овај истопил
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Тај
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
On je mŕtvy
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
ŽENA Čo je SANDRA Musíme sa spýtať nejaké otázky
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Len pár otázok madam
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
Aké otázky
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Máte príkaz
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA Pozvali ste nás dnu
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
ŽENA Teraz vás pozývam von
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA Aký máte vzťah k Williamovi Fosterovi
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
ŽENA Čo to hovoríš Je to môj syn Nechcem ťa tu
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Pozreli by ste sa na toto To je naozaj úžasné
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Úžasný
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Má iný dom iné miesto ktoré by mohol nazývať domovom
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
No toto je čo
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PRENDERGAST Drak PANI FOSTER Nedotýkajte sa toho
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Prečo by to robil Toto je jeho domov
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
PANI FOSTER Chcem aby si už išiel PRENDERGAST Roztopil sa tento
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Tento jeden
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Mrtev je
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Kaj je Moramo vam postaviti nekaj vprašanj
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Samo nekaj vprašanj gospa
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Kakšna vprašanja
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Ali imate nalog
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Povabili ste nas noter
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Zdaj pa te vabim ven
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
V kakšnem sorodu si z Williamom Fosterjem
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
kaj praviš On je moj sin Nočem te tukaj
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Bi pogledal tole To je res neverjetno
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
neverjetno
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Ali ima drugo hišo drug kraj ki bi ga lahko imenoval dom
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Zdaj je to kaj
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Zmaj Ne dotikaj se tega
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Zakaj bi to naredil To je njegov dom
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Hočem da greš zdaj Se je ta stopil
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
tistega
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Murió
00:00:04.504 --> 00:00:07.841
Qué pasa Necesitamos preguntarle algo
00:00:08.341 --> 00:00:10.593
Unas pocas preguntas Sra
00:00:10.677 --> 00:00:12.219
Qué clase de preguntas
00:00:12.762 --> 00:00:14.639
Tiene una orden de registro
00:00:14.723 --> 00:00:16.349
Ud nos invitó a entrar
00:00:16.433 --> 00:00:18.936
Ahora los invito a salir
00:00:19.998 --> 00:00:21.813
Cuál es su relación con William Foster
00:00:21.897 --> 00:00:25.901
De qué habla Es mi hijo No los quiero en mi casa
00:00:25.985 --> 00:00:30.531
Mira esto Es verdaderamente asombroso Asombroso
00:00:30.614 --> 00:00:34.492
Hay algún otro lugar que él considere su hogar
00:00:34.577 --> 00:00:36.037
Qué es esto
00:00:36.452 --> 00:00:38.246
Un dragón No toque eso
00:00:40.541 --> 00:00:42.096
Por qué Ésta es su casa
00:00:43.999 --> 00:00:45.092
Éste se derritió
00:00:46.755 --> 00:00:48.084
Ése de ahí
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Han är död
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Vad är det Vi måste ställa några frågor till dig
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Bara några frågor frun
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Vilken typ av frågor
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Har du en dom
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Du bjöd in oss
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Nu bjuder jag ut dig
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Vilken relation har du till William Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Vad säger du Han är min son Jag vill inte ha dig här
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Skulle du titta på detta Det här är verkligen fantastiskt
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Underbart
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Har han ett annat hus ett annat ställe han kan kalla hem
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Nu är det här en vad
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
En drake Rör inte det
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Varför skulle han göra det Det här är hans hem
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Jag vill att du går nu Smälte den här
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Den där
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
เขาตายแล ว
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
ม นค ออะไร เราต องถามคำถามค ณบ าง
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
ม คำถามน ดหน อยค ะค ณผ หญ ง
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
คำถามประเภทไหน
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
ค ณม หมายจ บไหม
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
ค ณเช ญเราเข าไป
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
ตอนน ฉ นขอเช ญค ณออกไป
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
ค ณม ความส มพ นธ อะไรก บว ลเล ยม ฟอสเตอร
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
ค ณกำล งพ ดอะไร เขาเป นล กชายของฉ น ฉ นไม ต องการค ณท น
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
ค ณจะด เร องน ไหม น ม นน าท งจร งๆ
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
อ ศจรรย
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
เขาม บ านอ นไหม สถานท อ นท เขาอาจจะเร ยกว าบ าน
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
ตอนน น ค ออะไร
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
ม งกรเหรอ อย าแตะต องส งน น
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
ทำไมเขาถ งทำอย างน น น ค อบ านของเขา
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
ฉ นอยากให ค ณไปตอนน อ นน ละลายม ย
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
อ นน น
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Öldü
00:00:04.462 --> 00:00:07.882
KADIN Ne var SANDRA Bazı sorular sormamız gerekiyor
00:00:08.383 --> 00:00:10.468
SANDRA Sadece birkaç soru hanımefendi
00:00:10.677 --> 00:00:12.595
Ne tür sorular
00:00:12.804 --> 00:00:14.597
Arama izniniz var mı
00:00:14.806 --> 00:00:16.307
SANDRA Bizi içeri davet ettin
00:00:16.516 --> 00:00:18.852
KADIN Şimdi seni dışarı davet ediyorum
00:00:19.102 --> 00:00:21.521
SANDRA William Foster'la ilişkiniz nedir
00:00:21.073 --> 00:00:25.859
KADIN Ne diyorsun O benim oğlum Seni burada istemiyorum
00:00:26.067 --> 00:00:29.032
Şuna bakar mısın Bu gerçekten harika
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
İnanılmaz
00:00:30.697 --> 00:00:34.576
Başka bir evi evi diyebileceği başka bir yeri var mı
00:00:34.826 --> 00:00:36.286
Bu ne
00:00:36.494 --> 00:00:38.058
PRENDERGAST Bir ejderha mı BAYAN FOSTER Dokunma ona
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Neden bunu yapsın ki Burası onun evi
00:00:43.126 --> 00:00:46.003
BAYAN FOSTER Artık gitmeni istiyorum PRENDERGAST Bu eridi mi
00:00:46.921 --> 00:00:48.131
Şu
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Він мертвий
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Що таке Нам потрібно поставити вам кілька запитань
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Кілька запитань пані
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Що за запитання
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
У вас є ордер
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Ви запросили нас увійти
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Тепер я запрошую вас
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Яке ви відношення до Вільяма Фостера
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
що ти кажеш Він мій син Я не хочу щоб ти тут
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Ви б подивились на це Це справді дивно
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Дивовижно
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Чи є у нього інший будинок інше місце яке він міг би назвати домом
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Тепер це що
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Дракон Не чіпай це
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Навіщо йому це робити Це його дім
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Я хочу щоб ти пішов зараз Цей розтанув
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Той
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Anh ấy đã chết
00:00:04.042 --> 00:00:07.882
Cái gì vậy Chúng tôi cần hỏi anh vài câu hỏi
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Chỉ có vài câu hỏi thôi thưa cô
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Những loại câu hỏi
00:00:12.803 --> 00:00:14.597
Bạn có lệnh khám không
00:00:14.805 --> 00:00:16.307
Bạn đã mời chúng tôi vào
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Bây giờ tôi mời bạn ra ngoài
00:00:19.101 --> 00:00:21.052
Bạn có mối quan hệ gì với William Foster
00:00:21.729 --> 00:00:25.858
Bạn đang nói gì thế Anh ấy là con trai tôi Tôi không muốn bạn ở đây
00:00:26.067 --> 00:00:29.362
Bạn xem cái này được không Điều này thực sự tuyệt vời
00:00:29.057 --> 00:00:30.446
Tuyệt vời
00:00:30.696 --> 00:00:34.575
Liệu anh ấy có một ngôi nhà khác không một nơi khác mà anh ấy có thể gọi là nhà
00:00:34.825 --> 00:00:36.285
Bây giờ đây là cái gì
00:00:36.535 --> 00:00:38.537
Một con rồng Đừng chạm vào đó
00:00:40.665 --> 00:00:42.917
Tại sao anh ấy lại làm điều đó Đây là nhà của anh ấy
00:00:43.125 --> 00:00:46.003
Tôi muốn cậu đi ngay bây giờ Cái này có tan chảy không
00:00:46.921 --> 00:00:48.013
Cái đó
Available in 40 languages
Duration
50 seconds
Views
209
Timestamp in Movie
01:17:22
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Arnold Kopelson Productions,Le Studio Canal+,Regency Enterprises,Alcor Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An ordinary man frustrated with the various flaws he sees in society begins to psychotically and violently lash out against them.