To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm listening. We got a nutcasewith a bag full of guns. He's in Hollywood, heading west. YARDLEY:What is he up to? PRENDERGAST:He's up to a lot of trouble. Never mind, we've gota hallway full of suspects. It wasn't a gang thing.I can tell you that. Angelina is a tramp and a liar. We don't appreciate you interferingwith our investigation. I've got a positive IDon the gym bag, okay? What's this? A gym bag. Does this mean you'reputting me under arrest? You guys take off
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
I'm listening
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
We got a nutcase with a bag full of guns
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
He's in Hollywood heading west
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY What is he up to
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST He's up to a lot of trouble
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Never mind we've got a hallway full of suspects
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
It wasn't a gang thing I can tell you that
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina is a tramp and a liar
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
We don't appreciate you interfering with our investigation
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
I've got a positive ID on the gym bag okay
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
What's this
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
A gym bag
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Does this mean you're putting me under arrest
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
You guys take off
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
أنا أستمع
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
لقد حصلنا على حقيبة الجوز مع حقيبة مليئة بالبنادق
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
إنه في هوليوود متجه ا غرب ا
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
ياردلي ما الذي ينوي فعله
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
بريندرجاست إنه يواجه الكثير من المتاعب
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
لا يهم لدينا مدخل مليء بالمشتبه بهم
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
لم يكن الأمر يتعلق بالعصابات استطيع أن أخبرك بذلك
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
أنجلينا متشردة وكاذبة
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
نحن لا نقدر تدخلك في تحقيقنا
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
لقد حصلت على هوية إيجابية على حقيبة الصالة الرياضية حسنا
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
ما هذا
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
حقيبة رياضية
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
هل هذا يعني أنك تضعني قيد الاعتقال
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
يا رفاق تقلع
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
аз слушам
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Имаме лудник с торба пълна с оръжия
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Той е в Холивуд тръгва на запад
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Какво е намислил
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Той си създава много проблеми
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Няма значение имаме коридор пълен със заподозрени
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Не беше бандитска работа Това мога да ти кажа
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Анджелина е скитница и лъжкиня
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Не оценяваме че се намесвате в нашето разследване
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Имам положителна лична карта на чантата за фитнес става ли
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
какво е това
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Сак за фитнес
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Това означава ли че ме арестувате
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Вие момчета излитайте
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Estic escoltant
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Tenim un boig amb una bossa plena d'armes
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Està a Hollywood cap a l'oest
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Què està fent
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Té molts problemes
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
No importa ho tenim un passadís ple de sospitosos
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
No era cosa de colles T'ho puc dir
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina és una vagabunda i una mentidera
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
No agraïm que interfereixis amb la nostra investigació
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Tinc un DNI positiu a la bossa del gimnàs d'acord
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Què és això
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Una bossa de gimnàs
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Això vol dir que ho ets posar me sota arrest
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Us enlairau
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
我在听
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
我们得到了一个疯子 里面装满了枪
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
他在好莱坞 正在向西行驶
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
他在做什么
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
他遇到了很多麻烦
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
没关系 我们的走廊里挤满了嫌疑人
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
这不是帮派的事情 我可以告诉你
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
安吉丽娜是个流浪汉 也是个骗子
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
我们不喜欢你干扰我们的调查
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
我有一个有效的身份证件 放在健身包上好吗
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
这是什么
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
一个健身包
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
这是否意味着你要逮捕我
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
你们起飞吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
ja slušam
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Imamo luđaka s torbom punom oružja
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
On je u Hollywoodu ide na zapad
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Što smjera
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Sprema mnogo problema
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Nema veze imamo hodnik pun sumnjivaca
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Nije to bila stvar bande To ti mogu reći
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina je skitnica i lažljivica
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Ne cijenimo što se miješate u našu istragu
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Imam pozitivan ID na teretanu u redu
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Što je ovo
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Torba za teretanu
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Znači li to da me uhićujete
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Vi dečki uzlijetite
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Poslouchám
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
Dostali jsme cvoka s taškou plnou zbraní
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Je v Hollywoodu a míří na západ
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY Co má za lubem
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST Má spoustu problémů
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Nevadí máme chodbu plnou podezřelých
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Nebyla to záležitost gangu To ti můžu říct
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina je tulák a lhářka
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Nevážíme si toho že zasahujete do našeho vyšetřování
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Mám pozitivní ID na tašce do tělocvičny dobře
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
co to je
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Sportovní taška
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Znamená to že mě zatýkáte
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Odejděte
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Jeg lytter
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
Vi har en kuffert med en pose fuld af våben
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Han er i Hollywood på vej mod vest
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY Hvad har han gang i
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST Han har en masse ballade
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Pyt vi har en gang fuld af mistænkte
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Det var ikke en bandeting Det kan jeg fortælle dig
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina er en vagabond og en løgner
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Vi sætter ikke pris på at du blander dig i vores undersøgelse
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Jeg har et positivt id på træningstasken okay
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Hvad er dette
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
En gymnastiktaske
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Betyder det at du anbringer mig
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
I tager afsted
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ik luister
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
We hebben een gek met een zak vol wapens
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Hij is in Hollywood richting het westen
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Wat is hij van plan
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Hij heeft veel problemen
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Maakt niet uit we hebben een gang vol verdachten
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Het was geen bendezaak Dat kan ik je vertellen
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina is een zwerver en een leugenaar
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Wij stellen het niet op prijs dat u zich met ons onderzoek bemoeit
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Ik heb een positieve identiteit op de sporttas oké
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Wat is dit
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Een gymtas
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Betekent dit dat je mij arresteert
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Jullie gaan weg
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
ma kuulan
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Saime pähklikotiga kotitäie relvi
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Ta on Hollywoodis ja suundub läände
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Mida ta teeb
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Tal on palju probleeme
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Pole hullu meil on esik kahtlusaluseid täis
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
See polnud jõugu asi Ma võin sulle seda öelda
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina on hulkur ja valetaja
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Me ei hinda et sekkute meie uurimisse
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Mul on positiivne I D spordikoti peal eks
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Mis see on
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Spordikott
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Kas see tähendab et paned mu vahi alla
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Tõuske õhku
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Minä kuuntelen
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Meillä on pähkinä pussi täynnä aseita
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Hän on Hollywoodissa matkalla länteen
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Mitä hän tekee
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Hänellä on paljon vaivaa
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Ei hätää meillä on käytävä täynnä epäiltyjä
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Se ei ollut jengijuttu Voin kertoa sinulle sen
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina on kulkuri ja valehtelija
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Emme arvosta että puutut asiaan tutkimuksemme kanssa
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Minulla on positiivinen henkilötodistus kuntosalilaukussa okei
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Mikä tämä on
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Liikuntalaukku
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Tarkoittaako tämä että olet pidättäen minut
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Te lähdette
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
J'écoute
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
On a un cinglé avec un sac plein d'armes
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Il est à Hollywood direction l'ouest
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY Que fait il
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST Il a beaucoup de problèmes
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Peu importe nous avons un couloir rempli de suspects
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Ce n'était pas une affaire de gang Je peux te dire ça
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina est une clocharde et une menteuse
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Nous n'apprécions pas que vous interfériez avec notre enquête
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
J'ai une identification positive sur le sac de sport d'accord
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Qu'est ce que c'est
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Un sac de sport
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Cela signifie t il que vous me mettez en état d'arrestation
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Vous les gars partez
00:00:01.000 --> 00:00:02.114
Los ich höre
00:00:02.335 --> 00:00:05.039
Ein Irrer mit einer Tasche voII Kanonen
00:00:05.254 --> 00:00:07.792
bewegt sich in HoIIywood nach Westen
00:00:08.997 --> 00:00:09.169
Was hat er vor
00:00:09.425 --> 00:00:11.548
Ich weiß nicht aber er macht Ärger
00:00:11.761 --> 00:00:15.461
Wir haben den FIur voIIer Verdächtiger
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Das war kein Bandenkrieg ich weiß es
00:00:18.601 --> 00:00:20.677
AngeIina ist ein Luder und Iügt
00:00:20.936 --> 00:00:24.305
Misch dich nicht in die ErmittIung ein
00:00:24.565 --> 00:00:28.859
Die Sporttasche ist einwandfrei identifiziert ok
00:00:31.405 --> 00:00:32.816
Was ist das
00:00:33.996 --> 00:00:34.312
Eine Sporttasche
00:00:34.533 --> 00:00:37.618
Heißt das Sie verhaften mich
00:00:40.164 --> 00:00:41.991
Verschwindet jetzt
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
ακούω
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Πήραμε ένα καρυοθήκη με μια τσάντα γεμάτη όπλα
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Είναι στο Χόλιγουντ κατευθύνεται δυτικά
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Τι κάνει
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Έχει πολλά προβλήματα
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Δεν πειράζει έχουμε έναν διάδρομο γεμάτο υπόπτους
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Δεν ήταν θέμα συμμορίας Μπορώ να σας το πω αυτό
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Η Αντζελίνα είναι αλήτης και ψεύτης
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Δεν εκτιμούμε που παρεμβαίνετε στην έρευνά μας
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Έχω θετικό I D στην τσάντα του γυμναστηρίου εντάξει
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Τι είναι αυτό
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Τσάντα γυμναστικής
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Αυτό σημαίνει ότι με συλλαμβάνετε
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Παιδιά απογειωθείτε
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
म स न रह ह
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
हम ब द क स भर ब ग क स थ एक नटक स म ल
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
वह ह ल व ड म ह पश च म क ओर ज रह ह
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
य र डल वह क य कर रह ह
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
प र डरग स ट वह बह त पर श न म ह
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
क ई ब त नह हम एक गल य र स द ग ध स भर ह आ म ल ह
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
यह क स ग र ह क ब त नह थ हम आपक वह बत सकत ह
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
ए ज ल न एक आव र और झ ठ ह
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
हम हम र ज च म आपक हस तक ष प क सर हन नह करत
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
म झ ज म ब ग पर एक सक र त मक आईड म ल ह ठ क ह
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
यह क य ह
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
एक ज म ब ग
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
क य इसक मतलब यह ह क आप म झ ग रफ त र कर रह ह
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
त म ल ग उत र
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
hallgatok
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Kaptunk egy diót fegyverekkel teli táskával
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Hollywoodban van nyugat felé tart
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
mire készül
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Sok bajra vár
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Sebaj megvan gyanúsítottakkal teli folyosó
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Nem banda volt Azt el tudom mondani
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina csavargó és hazug
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Nem értékeljük a beavatkozást nyomozásunkkal
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Pozitív személyi igazolványom van a tornazsákon oké
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Mi ez
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Egy edzőtáska
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Ez azt jelenti hogy az vagy letartóztatnak
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Srácok szálljatok fel
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ég er að hlusta
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Við fengum kjaftæði með fullan poka af byssum
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Hann er í Hollywood á leið vestur
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Hvað er hann að gera
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Hann á í miklum vandræðum
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Skiptir engu við höfum gangur fullur af grunuðum
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Þetta var ekki klíkuatriði Ég get sagt þér það
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina er landgöngumaður og lygari
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Við kunnum ekki að meta að þú hafir afskipti af þér með rannsókn okkar
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Ég er með jákvætt auðkenni á líkamsræktartöskunni allt í lagi
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Hvað er þetta
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Líkamsræktartaska
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Þýðir þetta að þú sért það setja mig í handtöku
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Þið farið í loftið
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Saya mendengarkan
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
Kami mendapat orang gila dengan tas penuh senjata
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Dia berada di Hollywood menuju ke barat
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY Apa yang dia lakukan
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST Dia menghadapi banyak masalah
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Sudahlah kita punya lorong yang penuh dengan tersangka
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Itu bukan urusan geng Aku bisa memberitahumu itu
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina adalah seorang gelandangan dan pembohong
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Kami tidak menghargai Anda mengganggu penyelidikan kami
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Saya sudah mendapat ID positif di tas olahraga oke
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Apa ini
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Tas olahraga
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Apakah ini berarti Anda menahan saya
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Kalian berangkat
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Sto ascoltando
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Abbiamo un pazzo con una borsa piena di armi
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
È a Hollywood diretto a ovest
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Cosa sta facendo
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Ha un sacco di guai
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Non importa abbiamo un corridoio pieno di sospetti
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Non era una cosa di gruppo Posso dirtelo
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina è una vagabonda e una bugiarda
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Non apprezziamo che tu interferisca con la nostra indagine
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Ho un'identificazione positiva sulla borsa da palestra ok
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Che cos'è questo
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Una borsa da palestra
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Questo significa che mi stai arrestando
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Ragazzi partite
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
聞いている
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
バッグに銃がいっぱい入った狂人を見つけました
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
彼はハリウッドにいて 西へ向かっています
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
ヤードリー 彼は何をしているのですか
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
プレンダーガスト 彼は多くの困難を抱えています
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
気にしないでください 廊下は容疑者でいっぱいです
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
それはギャングのものではありませんでした それは言えます
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
アンジェリーナは浮浪者で嘘つきです
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
私たちの調査を妨害していただいたことには感謝しておりません
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
ジムバッグに陽性のIDが付いています いいですか
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
これは何ですか
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
ジムバッグです
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
これは私を逮捕するという意味ですか
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
君たちは出発する
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
듣고 있어요
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
우리에겐 미친 짓이 있어 총이 가득한 가방을 들고
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
그는 할리우드에 있어 서쪽으로 가고 있어요
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
그는 무엇을 하고 있나요
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
그는 많은 어려움을 겪고 있습니다
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
신경 쓰지 마세요 우리는 용의자들로 가득한 복도
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
갱단의 일이 아니었습니다 나는 당신에게 그것을 말할 수 있습니다
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
안젤리나는 부랑자이자 거짓말쟁이입니다
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
우리는 당신이 방해하는 것에 감사하지 않습니다 우리 조사로
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
나한테는 긍정적인 신분증이 있어 운동가방에 알았지
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
이건 뭐죠
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
체육관 가방
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
이것이 당신이 의미하는 바인가요 나를 체포한다고
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
여러분 이륙하세요
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
es klausos
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Mēs saņēmām riekstu ar maisu kas bija pilns ar ieročiem
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Viņš atrodas Holivudā dodoties uz rietumiem
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Ko viņš dara
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Viņam ir daudz nepatikšanas
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Neatkarīgi no tā mums ir pilns gaitenis ar aizdomās turamajiem
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Tā nebija bandas lieta Es varu jums to pateikt
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Andželīna ir klaidonis un melis
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Mēs nenovērtējam ka iejaucāties mūsu izmeklēšanā
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Man ir pozitīva I D uz sporta somas labi
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Kas tas ir
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Sporta soma
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Vai tas nozīmē ka jūs mani arestējat
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Jūs puiši pacelieties
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
aš klausau
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Gavome kuprinę su pilnu krepšiu ginklų
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Jis Holivude eina į vakarus
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
ką jis daro
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Jis turi daug problemų
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Nesvarbu mes turime prieškambarį pilną įtariamųjų
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Tai nebuvo gaujos reikalas Galiu tau tai pasakyti
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina yra valkata ir melagė
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Nedėkojame kad kišasi į mūsų tyrimą
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Turiu teigiamą ID ant sporto krepšio gerai
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
kas tai
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Sporto krepšys
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Ar tai reiškia kad mane suima
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Jūs vaikinai pakilkite
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Слушам
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
Добивме оревче со вреќа полна со пиштоли
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Тој е во Холивуд се движи кон запад
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
ЈАРДЛИ Што прави тој
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
ПРЕНДЕРГАСТ Има многу неволји
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Нема врска имаме ходник полн со осомничени
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Тоа не беше банда работа Можам да ви го кажам тоа
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Анџелина е скитник и лажго
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Не го цениме тоа што се мешате во нашата истрага
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Имам позитивна лична карта на торбата за вежбање добро
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Што е ова
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Чанта за вежбање
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Дали ова значи дека ме ставате во притвор
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Вие момци полетајте
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Saya dengar
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Kami mendapat kacang Dengan beg yang penuh dengan senjata
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Dia berada di Hollywood menuju ke barat
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Apa yang dia buat
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Dia menghadapi banyak masalah
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Tidak peduli kita ada Lorong yang penuh dengan suspek
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Ia bukan perkara geng Saya boleh memberitahu anda bahawa
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina adalah tramp dan pembohong
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Kami tidak menghargai anda mengganggu dengan siasatan kami
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Saya mempunyai I D yang positif Di beg gim okey
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Apa ini
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Beg gim
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Adakah ini bermaksud anda meletakkan saya ditangkap
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Kalian berlepas
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Jeg hører etter
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
Vi har en nøttesak med en pose full av våpen
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Han er i Hollywood på vei vestover
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY Hva holder han på med
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST Han har mye trøbbel
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Ikke bry deg vi har en gang full av mistenkte
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Det var ikke en gjenggreie Jeg kan fortelle deg det
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina er en tramp og en løgner
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Vi setter ikke pris på at du blander seg inn i etterforskningen vår
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Jeg har en positiv ID på treningsbagen ok
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Hva er dette
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
En treningsbag
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Betyr dette at du setter meg i arrest
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Dere tar av
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
دارم گوش میدم
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
ما یک مهره با یک کیسه پر از اسلحه گرفتیم
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
او در هالیوود است و به سمت غرب می رود
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
یاردلی او چه کار می کند
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
پرندرگاست او با مشکلات زیادی روبرو است
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
مهم نیست ما یک راهرو پر از مظنون داریم
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
این یک باند نبود من میتونم اونو به شما بگم
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
آنجلینا یک ولگرد و دروغگو است
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
ما از دخالت شما در تحقیقات ما قدردانی نمی کنیم
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
من یک شناسه مثبت روی کیف بدنسازی دارم باشه
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
این چیه
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
یک کیف بدنسازی
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
آیا این به این معنی است که شما مرا بازداشت می کنید
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
شما بچه ها بلند شوید
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Słucham
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
Mamy wariata z torbą pełną broni
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Jest w Hollywood kieruje się na zachód
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY O co mu chodzi
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST Szykuje mnóstwo kłopotów
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Nieważne mamy korytarz pełen podejrzanych
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
To nie była sprawa gangu Mogę ci to powiedzieć
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina jest włóczęgą i kłamcą
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Nie doceniamy że wtrącasz się w nasze dochodzenie
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Mam pozytywny dowód tożsamości na torbie sportowej OK
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Co to jest
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Torba gimnastyczna
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Czy to znaczy że mnie aresztujesz
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Wy startujcie
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Estou ouvindo
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Temos um maluco com um saco cheio de armas
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Ele está em Hollywood indo para oeste
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
O que ele está fazendo
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Ele está enfrentando muitos problemas
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Não importa temos um corredor cheio de suspeitos
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Não foi uma coisa de gangue Eu posso te dizer isso
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina é uma vagabunda e mentirosa
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Não gostamos que você interfira em nossa investigação
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Tenho uma identificação positiva na bolsa de ginástica ok
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
O que é isso
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Uma bolsa de ginástica
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Isso significa que você está me prendendo
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Vocês vão embora
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ascult
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
Avem un nebun cu o pungă plină de arme
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
El este la Hollywood se îndreaptă spre vest
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY Ce face
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST Are multe probleme
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Nu contează avem un hol plin de suspecți
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Nu a fost o chestie de bande Pot să ți spun asta
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina este un vagabond și o mincinoasă
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Nu apreciem că ați intervenit în investigația noastră
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Am un act de identitate pozitiv pe geanta de sport bine
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Ce este asta
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
O geantă de sport
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Asta înseamnă că mă arestezi
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Voi decolați
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Я слушаю
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
У нас есть псих с сумкой полной оружия
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Он в Голливуде направляется на запад
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Что он задумал
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
У него много неприятностей
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Неважно у нас целый коридор подозреваемых
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Дело было не в банде Я могу вам это сказать
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Анджелина бродяга и лгунья
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Мы не ценим что вы вмешиваетесь в наше расследование
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
У меня положительное удостоверение личности на спортивной сумке ясно
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Что это
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Спортивная сумка
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Означает ли это что вы арестовываете меня
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Вы ребята уходите
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
слушам
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Имамо лудака са торбом пуном оружја
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Он је у Холивуду на западу
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Шта намерава
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Има много проблема
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Нема везе имамо ходник пун осумњичених
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
То није била ствар банде Могу ти то рећи
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Ангелина је скитница и лажљива
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Не ценимо што се мешате у нашу истрагу
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Имам позитивну личну карту на торби за теретану ок
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Шта је ово
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Торба за теретану
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Да ли то значи да ме хапсите
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Ви момци полетите
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Počúvam
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
Dostali sme cvoka s taškou plnou zbraní
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Je v Hollywoode a smeruje na západ
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY Čo má v pláne
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST Má veľa problémov
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Nevadí máme tu plnú chodbu podozrivých
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Nešlo o gang To ti môžem povedať
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina je tulák a klamár
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Nevážime si že ste zasahovali do nášho vyšetrovania
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Mám pozitívny preukaz totožnosti na taške do telocvične dobre
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Čo to je
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Taška do telocvične
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Znamená to že ma uväzníte
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Vzlietnite
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
jaz poslušam
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Imamo norca z vrečko polno orožja
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
V Hollywoodu je gre proti zahodu
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Kaj namerava
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Pripravlja veliko težav
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Nič hudega imamo poln hodnik osumljencev
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
To ni bila stvar tolpe To ti lahko povem
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina je potepuh in lažnivka
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Ne cenimo da se vmešavate v našo preiskavo
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Imam pozitiven I D na telovadni torbi v redu
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
kaj je to
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Torba za telovadbo
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Ali to pomeni da me boste aretirali
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Fantje vzletite
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Estoy escuchando
00:00:02.376 --> 00:00:07.256
Tenemos a un loco con una bolsa llena de armas que va hacia el oeste
00:00:07.881 --> 00:00:09.299
Qué quiere
00:00:09.383 --> 00:00:11.677
Quiere causar problemas
00:00:11.076 --> 00:00:14.722
No importa tenemos una sala llena de sospechosos
00:00:15.556 --> 00:00:18.517
No fue cosa de pandillas Te lo aseguro
00:00:18.006 --> 00:00:20.853
Angelina es una zorra mentirosa
00:00:20.936 --> 00:00:24.356
Y no nos gusta que interfieras con la investigación
00:00:24.044 --> 00:00:28.061
Identificamos positivamente la bolsa de gimnasia sí
00:00:31.028 --> 00:00:32.099
Qué es esto
00:00:33.073 --> 00:00:34.491
Una bolsa de gimnasia
00:00:34.575 --> 00:00:37.286
Esto significa que vas a arrestarme
00:00:40.998 --> 00:00:41.623
Uds dos váyanse
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Jag lyssnar
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Vi fick en nötcase med en påse full med vapen
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Han är i Hollywood på väg västerut
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Vad håller han på med
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Han har mycket problem
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Strunt i vi har en hall full av misstänkta
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Det var ingen gänggrej Jag kan berätta det
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina är en luffare och en lögnare
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Vi uppskattar inte att du stör vår utredning
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Jag har ett positivt I D på gymväskan okej
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Vad är det här
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
En gymväska
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Betyder det att du griper mig
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Ni lyfter
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
ฉ นกำล งฟ ง
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
เราม กล องถ วพร อมกระเป าท เต มไปด วยป น
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
เขาอย ในฮอลล ว ด ม งหน าไปทางตะว นตก
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
เขากำล งทำอะไรอย
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
เขาประสบป ญหามากมาย
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
ไม เป นไร เราม โถงทางเด นท เต มไปด วยผ ต องสงส ย
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
ม นไม ใช เร องแก งค ฉ นสามารถบอกค ณได ว า
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
แองเจล น าเป นคนจรจ ดและคนโกหก
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
เราไม ร ส กขอบค ณท ค ณข ดขวางการส บสวนของเรา
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
ฉ นม บ ตรประจำต วท เป นบวก บนกระเป าย ม โอเคไหม
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
น อะไรน ะ
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
กระเป าย ม
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
น หมายความว าค ณกำล งจ บฉ นเข าค กเหรอ
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
พวกค ณออกไปเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ben dinliyorum
00:00:02.335 --> 00:00:05.046
Elimizde bir çanta dolusu silah olan bir kaçık var
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Hollywood'da batıya doğru gidiyor
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
YARDLEY Ne yapıyor o
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
PRENDERGAST Pek çok belaya bulaşmış
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Boş verin şüphelilerle dolu bir koridorumuz var
00:00:15.681 --> 00:00:18.351
Bu bir çete işi değildi Bunu sana söyleyebilirim
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina bir serseri ve yalancının teki
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
Soruşturmamıza müdahale etmenizi takdir etmiyoruz
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Spor çantamda pozitif bir kimlik var tamam mı
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Bu nedir
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Bir spor çantası
00:00:34.534 --> 00:00:37.062
Bu beni tutuklayacağınız anlamına mı geliyor
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Siz çekilin
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
я слухаю
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
У нас є божевільна з сумкою повною зброї
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Він у Голлівуді прямує на захід
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Що він задумав
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Він заготовляє багато неприємностей
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Нічого у нас повний коридор підозрюваних
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Це була не бандитська справа Я можу тобі це сказати
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Ангеліна бродяга і брехуха
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Ми не цінуємо ваше втручання в наше розслідування
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
У мене позитивний ID на спортивній сумці гаразд
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Що це
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Спортивна сумка
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Це означає що ви мене арештовуєте
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Ви хлопці знімайте
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Tôi đang nghe đây
00:00:02.334 --> 00:00:05.046
Chúng tôi có một kẻ điên với một túi đầy súng
00:00:05.254 --> 00:00:07.798
Anh ấy đang ở Hollywood đang đi về hướng Tây
00:00:08.997 --> 00:00:09.175
Anh ấy đang làm gì vậy
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
Anh ấy đang gặp rất nhiều rắc rối
00:00:11.761 --> 00:00:15.473
Đừng bận tâm chúng tôi có một hành lang đầy nghi phạm
00:00:15.681 --> 00:00:18.035
Đó không phải là chuyện của băng đảng Tôi có thể nói với bạn điều đó
00:00:18.601 --> 00:00:20.686
Angelina là một kẻ lang thang và dối trá
00:00:20.936 --> 00:00:24.315
Chúng tôi không đánh giá cao việc bạn can thiệp với cuộc điều tra của chúng tôi
00:00:24.565 --> 00:00:28.861
Tôi có I D trên túi tập thể dục được chứ
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
Cái gì thế này
00:00:33.996 --> 00:00:34.325
Một túi tập thể dục
00:00:34.533 --> 00:00:37.062
Phải chăng điều này có nghĩa là bạn bắt tôi à
00:00:40.164 --> 00:00:41.999
Các bạn cất cánh đi
Available in 40 languages
Duration
43 seconds
Views
136
Timestamp in Movie
01:06:30
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Arnold Kopelson Productions,Le Studio Canal+,Regency Enterprises,Alcor Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An ordinary man frustrated with the various flaws he sees in society begins to psychotically and violently lash out against them.