To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm sorry, I wasn't gonna do this. I should just shut up.It's none of my business. PRENDERGAST:Tell me. Lake Havasu? It's nice. We like it. She likes it. What'll you do, watch cactus grow? Cacti
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
I'm sorry I wasn't gonna do this
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
I should just shut up It's none of my business
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Tell me
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Lake Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
It's nice We like it
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
She likes it
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
What'll you do watch cactus grow
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Cacti
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
أنا آسف لم أكن سأفعل هذا
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
يجب أن أصمت فقط فمن أيا من أعمالي
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
برندرغاست أخبرني
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
بحيرة هافاسو
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
هذا لطيف نحن نحبه
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
انها تحبه
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
ماذا ستفعل ستشاهد نمو الصبار
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
الصبار
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Съжалявам нямаше да направя това
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Трябва просто да млъкна Не е моя работа
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
кажи ми
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Езерото Хавасу
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Хубаво е Харесва ни
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Харесва й
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Какво ще правиш гледаш как расте кактус
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Кактуси
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ho sento no anava a fer això
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Només hauria de callar No és cosa meva
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Digues me
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Llac Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
És agradable Ens agrada
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
A ella li agrada
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Què faràs veuràs créixer els cactus
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Cactus
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
抱歉 我本来不想这么做的
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
我应该闭嘴 这不关我的事
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
告诉我
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
哈瓦苏湖
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
很好 我们喜欢它
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
她喜欢它
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
你会做什么 看着仙人掌生长
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
仙人掌
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Žao mi je nisam to htio učiniti
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Trebao bih samo šutjeti Ne tiče me se
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
reci mi
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Jezero Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
lijepo je Sviđa nam se
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Sviđa joj se
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Što ćeš raditi gledati kaktus kako raste
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Kaktusi
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Omlouvám se nechtěl jsem to udělat
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Měl bych prostě mlčet To není moje věc
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Řekni mi to
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
jezero Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
To je hezké Máme to rádi
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Líbí se jí to
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Co budeš dělat sledovat růst kaktusů
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Kaktusy
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Jeg er ked af det jeg ville ikke gøre dette
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Jeg skulle bare holde kæft Det er ikke min sag
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Fortæl mig det
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Havasu søen
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Det er rart Vi kan lide det
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Hun kan lide det
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Hvad vil du gøre se kaktus vokse
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Kaktusser
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Het spijt me ik ging dit niet doen
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Ik zou gewoon moeten zwijgen Het zijn mijn zaken niet
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Zeg eens
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Het Havasu meer
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Het is leuk Wij vinden het leuk
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Ze vindt het leuk
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Wat ga je doen cactussen zien groeien
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Cactussen
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Vabandust ma ei kavatsenud seda teha
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Ma peaksin lihtsalt vait olema See pole minu asi
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Ütle mulle
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Havasu järv
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
See on tore Meile meeldib
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Talle meeldib see
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Mida sa teed vaata kuidas kaktus kasvab
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Kaktused
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Anteeksi en aikonut tehdä tätä
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Minun pitäisi vain olla hiljaa Se ei kuulu minulle
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Kerro minulle
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Havasujärvi
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Se on mukavaa Pidämme siitä
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Hän pitää siitä
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Mitä teet katso kaktuksen kasvua
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
kaktukset
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Je suis désolé je n'allais pas faire ça
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Je devrais juste me taire Ce ne sont pas mes affaires
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Dis moi
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Lac Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
C'est gentil Nous l'aimons
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Elle aime ça
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Que vas tu faire regarder les cactus pousser
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Cactus
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Tut mir Ieid ich woIIte das nicht
00:00:03.919 --> 00:00:06.493
WeiI es mich nichts angeht
00:00:06.714 --> 00:00:08.208
Sag schon
00:00:09.258 --> 00:00:11.251
Nach Lake Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.088
Es gefäIIt uns dort
00:00:14.138 --> 00:00:15.418
Ihr gefäIIt es
00:00:16.001 --> 00:00:17.806
Beobachtest du dort die Kaktusse
00:00:18.267 --> 00:00:19.512
Kakteen
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Λυπάμαι δεν θα το έκανα
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Θα έπρεπε απλώς να σιωπήσω Δεν με αφορά
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Πες μου
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Λίμνη Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Είναι ωραίο Μας αρέσει
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Της αρέσει
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Τι θα κάνεις να δεις τον κάκτο να μεγαλώνει
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Κάκτοι
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
म झ ख द ह म ऐस नह करन व ल थ
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
म झ बस च प रहन च ह ए यह म र क म नह ह
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
प र डरग स ट म झ बत ओ
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
हव स झ ल
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
यह अच छ ह हम इस पस द करत ह
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
उस यह पस द ह
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
आप क य कर ग क क टस क बढ त ह ए द ख ग
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
क क ट
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Sajnálom nem csináltam volna
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Csak el kellene kussolnom Nem az én dolgom
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Mondd el
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Havasu tó
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Ez szép Nekünk tetszik
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Tetszik neki
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Mit csinálsz nézed a kaktusz növekedését
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
kaktuszok
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Fyrirgefðu ég ætlaði ekki að gera þetta
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Ég ætti bara að þegja Það kemur mér ekkert við
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Segðu mér það
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Lake Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Það er fínt Okkur líkar það
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Henni líkar það
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Hvað ætlarðu að gera horfa á kaktusa vaxa
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Kaktusar
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Maafkan aku aku tidak akan melakukan ini
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Aku sebaiknya diam saja Itu bukan urusanku
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Katakan padaku
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Danau Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Itu bagus Kami menyukainya
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Dia menyukainya
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Apa yang akan kamu lakukan melihat kaktus tumbuh
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
kaktus
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Mi dispiace non avevo intenzione di farlo
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Dovrei semplicemente stare zitto Non sono affari miei
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Dimmi
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Lago Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
È bello Ci piace
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Le piace
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Cosa farai guarderai crescere i cactus
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Cactus
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
ごめんなさい こんなことするつもりはなかったのです
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
黙ってればいいのに それは私には関係ありません
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
プレンダーガスト 教えてください
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
ハヴァス湖
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
それはいいです 私たちはそれが好き
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
彼女はそれが好き
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
サボテンの成長を見守ってどうする
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
サボテン
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
미안해요 난 이런 짓 안 하려고 했어요
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
그냥 닥쳐야겠어 그건 내 일이 아니야 말해 주세요
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
하바수 호수
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
좋네요
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
우리는 그것을 좋아합니다 그녀는 그것을 좋아합니다
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
선인장이 자라는 것을 지켜보면서 무엇을 할 건가요
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
선인장
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
그녀는 처리하지 않습니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Piedod es to negrasījos darīt
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Man vienkārši vajadzētu paklusēt Tā nav mana darīšana
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Pastāsti man
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Havasu ezers
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Tas ir jauki Mums tas patīk
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Viņai tas patīk
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Ko tu darīsi skaties kā aug kaktuss
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Kaktusi
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Atsiprašau aš nenorėjau to daryti
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Turėčiau tiesiog užsičiaupti Tai ne mano reikalas
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Pasakyk man
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Havasu ežeras
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Tai malonu Mums tai patinka
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Jai tai patinka
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Ką darysi žiūrėk kaip auga kaktusas
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Kaktusai
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Жал ми е немаше да го направам ова
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Треба само да замолчам Тоа не е моја работа
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
ПРЕНДЕРГАСТ Кажи ми
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Езерото Хавасу
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Убаво е Ни се допаѓа
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Таа и се допаѓа
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Што ќе правиш гледај како расте кактусот
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Кактуси
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Saya minta maaf saya tidak akan melakukan ini
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Saya hanya perlu diam Ini bukan urusan saya
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Beritahu saya
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Tasik Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Ia bagus Kami suka
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Dia suka
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Apa yang akan anda lakukan tonton kaktus tumbuh
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Cacti
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Jeg beklager jeg hadde ikke tenkt å gjøre dette
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Jeg burde bare holde kjeft Det er ikke min sak
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Fortell meg
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Lake Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Det er hyggelig Vi liker det
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Hun liker det
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Hva skal du gjøre se kaktus vokse
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Kaktuser
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
متاسفم قرار نبود این کار را بکنم
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
فقط باید ساکت شوم به من مربوط نیست
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
پرندرگاست به من بگو
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
دریاچه هاواسو
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
عالیست ما آن را دوست داریم
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
او آن را دوست دارد
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
چه کار خواهید کرد رشد کاکتوس را تماشا کنید
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
کاکتوس
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Przepraszam nie zamierzałem tego zrobić
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Powinnam się po prostu zamknąć To nie moja sprawa
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Powiedz mi
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Jezioro Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
To jest miłe Lubimy to
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Ona to lubi
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Co zrobisz będziesz patrzył jak rośnie kaktus
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Kaktusy
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Me desculpe eu não ia fazer isso
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Eu deveria apenas calar a boca Não é da minha conta
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Diga me
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Lago Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
É legal Nós gostamos disso
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Ela gosta disso
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
O que você vai fazer ver o cacto crescer
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Cactos
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Îmi pare rău nu aveam de gând să fac asta
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Ar trebui doar să tac Nu este treaba mea
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Spune mi
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Lacul Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
E dragut Nouă ne place asta
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Ei ii place
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Ce vei face să vezi cum cresc cactusul
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Cactusi
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Прости я не собирался этого делать
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Мне следует просто заткнуться Это не мое дело
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Скажи мне
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Озеро Хавасу
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Это приятно Нам это нравится
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Ей это нравится
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Что ты будешь делать смотреть как растет кактус
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Кактусы
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Жао ми је нисам хтео ово да урадим
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Требало би да ћутим То се мене не тиче
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Реци ми
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Лаке Хавасу
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
то је лепо Свиђа нам се
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Свиђа јој се
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Шта ћеш да гледаш како расте кактус
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Кактуси
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Prepáč nechcel som to urobiť
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Mal by som byť ticho Nie je to moja starosť
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Povedz mi
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Jazero Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
To je pekné Nám sa to páči
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Páči sa jej to
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Čo urobíš budeš sledovať rast kaktusov
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Kaktusy
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Oprosti tega ne bi storil
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Moral bi utihniti To ni moja stvar
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
povej mi
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Jezero Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Lepo je Všeč nam je
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Všeč ji je
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Kaj boš počel gledal kako raste kaktus
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Kaktusi
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Lo siento no iba a hacer esto
00:00:03.836 --> 00:00:06.464
No es asunto mío
00:00:06.547 --> 00:00:07.084
Dime
00:00:09.216 --> 00:00:11.218
Lake Havasu
00:00:12.345 --> 00:00:14.138
Es lindo Nos gusta
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Le gusta a ella
00:00:15.064 --> 00:00:18.142
Vas a mirar los cáctuses
00:00:18.225 --> 00:00:19.056
Cactus
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Jag är ledsen jag tänkte inte göra det här
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Jag borde bara hålla käften Det är inte min sak
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Berätta för mig
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Lake Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Det är trevligt Vi gillar det
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Hon gillar det
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Vad ska du göra se kaktus växa
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Kaktusar
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
ฉ นขอโทษ ฉ นจะไม ทำเช นน
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
ฉ นควรจะห บปากซะ ม นไม ใช กงการของฉ น
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
บอกฉ น
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
ทะเลสาบฮาวาซ
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
ม นเป นส งท ด เราชอบม น
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
เธอชอบม น
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
ค ณจะทำอย างไร ด ต นกระบองเพชรเต บโต
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
กระบองเพชร
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Özür dilerim bunu yapmayacaktım
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
Susmalıyım Bu beni ilgilendirmez
00:00:06.714 --> 00:00:08.216
PRENDERGAST Söyle bana
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Havasu Gölü mü
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Güzel Severiz
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Hoşuna gitti
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Ne yapacaksın kaktüsün büyümesini mi izleyeceksin
00:00:18.267 --> 00:00:19.519
Kaktüsler
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Вибачте я не збирався цього робити
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Я повинен просто замовкнути Це не моя справа
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
розкажи мені
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Озеро Хавасу
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
це приємно Нам це подобається
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Їй це подобається
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Що ти будеш робити спостерігати як росте кактус
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
кактуси
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Tôi xin lỗi tôi không định làm điều này
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Tôi chỉ nên im lặng Đó không phải việc của tôi
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
Nói cho tôi
00:00:09.258 --> 00:00:11.026
Hồ Havasu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Nó thật tuyệt Chúng tôi thích nó
00:00:14.138 --> 00:00:15.431
Cô ấy thích nó
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Bạn sẽ làm gì ngắm cây xương rồng lớn lên
00:00:18.267 --> 00:00:19.518
Xương rồng
Available in 40 languages
Duration
21 seconds
Views
151
Timestamp in Movie
00:46:32
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Arnold Kopelson Productions,Le Studio Canal+,Regency Enterprises,Alcor Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An ordinary man frustrated with the various flaws he sees in society begins to psychotically and violently lash out against them.