To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sergeant Prendergast: Now, let's go meet some nice policemen. They're good guys. Come on, let's go.Bill Foster:I'm the bad guy?Sergeant Prendergast:Yeah.Bill Foster:How'd that happen? I did everything they told me to. Did you know I build missiles? I helped to protect America. You should be rewarded for that. Instead they give it to the plastic surgeons, y'know, they lied to me.Sergeant Prendergast:Is that what this is about? You're angry because you got lied to? Is that why my chicken dinner is drying out in the oven? Hey, they lie to everyone. They lie to the fish. But that doesn't give you any special right to do what you did today. The only that makes you special is that little girl
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Let's go meet some nice policemen They're good guys Let's go
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
I'm the bad guy Yeah
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
How did that happen
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
I did everything they told me to
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Did you know I build missiles
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
I help to protect America
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
You should be rewarded for that
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Instead they give it to the plastic surgeon They lied to me
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Is that what this is about You're angry because you got lied to
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
Is that why my dinner's drying out in the oven
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
They lie to everybody They lie to the fish
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
That doesn't give you any right to do what you did today
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
The only thing that makes you special is that little girl Now let's go
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
دعنا نذهب للقاء بعض رجال الشرطة اللطفاء إنهم رجال طيبون دعنا نذهب
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
أنا الرجل السيئ نعم
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
كيف حدث هذا
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
لقد فعلت كل ما طلبوه مني
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
هل تعلم أنني أصنع الصواريخ
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
أنا أساعد في حماية أمريكا
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
يجب أن تكافأ على ذلك
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
وبدلا من ذلك يعطونها لجراح التجميل لقد كذبوا علي
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
هل هذا هو ماعليه الأمر هل أنت غاضب لأنك كذبت عليك
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
هل هذا هو سبب جفاف عشائي في الفرن
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
إنهم يكذبون على الجميع إنهم يكذبون على الأسماك
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
هذا لا يمنحك الحق في فعل ما فعلته اليوم
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
الشيء الوحيد الذي يجعلك مميزة هي تلك الفتاة الصغيرة الآن دعنا نذهب
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Хайде да се срещнем с едни мили полицаи Те са добри момчета да вървим
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Аз ли съм лошият
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Как стана това
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Направих всичко което ми казаха
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Знаете ли че създавам ракети
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Помагам да защитим Америка
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Трябва да бъдете възнаградени за това
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Вместо това го дават на пластичния хирург Излъгаха ме
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
За това ли става въпрос Ядосан ли си защото са те излъгали
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Затова ли вечерята ми изсъхва във фурната
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Лъжат всички Лъжат рибите
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Това не ти дава право да правиш това което направи днес
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Единственото нещо което те прави специална е това малко момиченце Сега да тръгваме
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Anem a conèixer uns simpàtics policies Són bons nois Anem hi
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Sóc el dolent
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Com va passar això
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Vaig fer tot el que em van dir
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Sabies que faig míssils
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Ajudo a protegir Amèrica
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Hauries de ser recompensat per això
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
En canvi li donen a el cirurgià plàstic Em van mentir
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
D'això es tracta Estàs enfadat perquè t'han mentit
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
És per això que el meu sopar s'asseca al forn
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Menten a tothom Menten als peixos
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Això no et dóna cap dret per fer el que has fet avui
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
L'únic que et fa especial és aquella nena Ara anem
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
我们去见见一些好警察吧 他们是好人 我们走吧
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
我是坏人吗
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
这是怎么发生的
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
我做了他们告诉我的一切
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
你知道我制造导弹吗
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
我帮助保护美国
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
你应该因此得到奖励
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
相反 他们将其交给整形外科医生 他们对我撒谎
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
这就是这个的意思吗 你因为被骗而生气吗
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
这就是我的晚餐在烤箱里变干的原因吗
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
他们对每个人都撒谎 他们对鱼撒谎
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
这并不赋予你任何权利做你今天所做的事情
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
唯一让你特别的是那个小女孩 现在 我们走吧
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Idemo upoznati neke fine policajce Oni su dobri momci Idemo
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Ja sam negativac
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Kako se to dogodilo
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Uradio sam sve što su mi rekli
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Jeste li znali da sam napravio projektile
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Pomažem u zaštiti Amerike
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Za to vas treba nagraditi
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Umjesto toga daju ga plastičnom kirurgu Lagali su mi
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Radi li se o tome Ljuti ste jer su vas lagali
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Je li se zato moja večera sušila u pećnici
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Oni lažu svima Lažu ribama
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
To ti ne daje nikakvo pravo da radiš ono što si danas radio
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Jedina stvar koja te čini posebnom je ta djevojčica Sada idemo
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Pojďme se seznámit s pěknými policisty Jsou to dobří kluci Pojďme
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Já jsem ten špatný To jo
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Jak se to stalo
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Udělal jsem všechno co mi řekli
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Věděl jsi že vyrábím rakety
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Pomáhám chránit Ameriku
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Za to byste měli být odměněni
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Místo toho to dají plastickému chirurgovi Lhali mi
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
O tohle jde Jsi naštvaný protože ti lhal
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
Je to důvod proč se moje večeře suší v troubě
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Lžou všem Lžou rybám
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
To vám nedává žádné právo dělat to co jste dnes udělali
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Jediná věc která tě dělá výjimečným je ta malá holka Teď pojďme
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Lad os møde nogle søde politifolk De er gode fyre Lad os gå
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Er jeg den onde fyr Ja
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Hvordan skete det
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Jeg gjorde alt hvad de sagde til mig
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Vidste du at jeg bygger missiler
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Jeg hjælper med at beskytte Amerika
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Det skal du belønnes for
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
I stedet giver de det til plastikkirurgen De løj for mig
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Er det det det handler om Er du vred fordi du er blevet løjet for
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
Er det derfor min aftensmad tørrer ud i ovnen
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
De lyver for alle De lyver for fiskene
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Det giver dig ikke ret til at gøre hvad du gjorde i dag
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Det eneste der gør dig speciel er den lille pige Lad os nu gå
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Laten we een paar aardige politieagenten ontmoeten Het zijn goede jongens Laten we gaan
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Ik ben de slechterik
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Hoe gebeurde dat
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Ik deed alles wat ze me zeiden
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Wist je dat ik raketten bouw
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Ik help Amerika te beschermen
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Daar zou je voor beloond moeten worden
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
In plaats daarvan geven ze het aan de plastisch chirurg Ze hebben tegen mij gelogen
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Is dat waar dit over gaat Je bent boos omdat er tegen je gelogen is
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Is dat de reden dat mijn eten uitdroogt in de oven
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Ze liegen tegen iedereen Ze liegen tegen de vissen
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Dat geeft je geen enkel recht om te doen wat je vandaag deed
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Het enige dat jou speciaal maakt is dat kleine meisje Laten we gaan
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Lähme kohtume mõne toreda politseinikuga Nad on tublid poisid Lähme
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Kas ma olen paha mees
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Kuidas see juhtus
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Tegin kõik mida nad käskisid
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Kas teadsite et ma ehitan rakette
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Aitan Ameerikat kaitsta
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Selle eest tuleks premeerida
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Selle asemel annavad nad selle plastikakirurgile Nad valetasid mulle
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Kas sellest on jutt Kas sa oled vihane sest sulle valetati
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Kas seepärast kuivab mu õhtusöök ahjus ära
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Nad valetavad kõigile Nad valetavad kaladele
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
See ei anna sulle õigust teha seda mida sa täna tegid
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Ainus mis sind eriliseks teeb on see väike tüdruk Nüüd lähme
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Mennään tapaamaan mukavia poliiseja He ovat hyviä tyyppejä Mennään
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Olenko paha kaveri
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Miten se tapahtui
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Tein kaiken mitä he käskivät
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Tiesitkö että rakennan ohjuksia
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Autan suojelemaan Amerikkaa
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Siitä pitäisi saada palkkio
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Sen sijaan he antavat sen plastiikkakirurgi He valehtelivat minulle
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Siitäkö tässä on kyse Oletko vihainen koska sinulle on valehdeltu
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Senkö takia minun illallinen kuivuuko uunissa
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
He valehtelevat kaikille He valehtelevat kaloille
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Se ei anna sinulle mitään oikeutta tehdä mitä teit tänään
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Ainoa asia joka tekee sinusta erityisen onko tuo pieni tyttö Nyt mennään
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Allons rencontrer de sympathiques policiers Ce sont de bons gars Allons y
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Je suis le méchant Ouais
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Comment est ce arrivé
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
J'ai fait tout ce qu'ils m'ont dit
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Saviez vous que je construis des missiles
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
J'aide à protéger l'Amérique
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Vous devriez être récompensé pour cela
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Au lieu de cela ils le donnent au chirurgien plasticien Ils m'ont menti
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Est ce de cela qu'il s'agit Vous êtes en colère parce qu'on vous a menti
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
C'est pour ça que mon dîner sèche au four
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Ils mentent à tout le monde Ils mentent aux poissons
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Cela ne vous donne aucun droit de faire ce que vous avez fait aujourd'hui
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
La seule chose qui te rend spécial c'est cette petite fille Maintenant allons y
00:00:01.000 --> 00:00:04.582
Gehen wir jetzt zur PoIizei Das sind gute Leute Kommen Sie
00:00:06.999 --> 00:00:07.036
Bin ich der Böse
00:00:13.345 --> 00:00:15.385
Wie ist das passiert
00:00:16.807 --> 00:00:19.345
Ich habe immer getan was sie woIIten
00:00:22.563 --> 00:00:24.999
Ich habe Raketen gebaut
00:00:24.982 --> 00:00:26.856
Ich haIf Amerika zu beschützen
00:00:30.362 --> 00:00:32.236
Dafür soIIte man beIohnt werden
00:00:32.448 --> 00:00:36.003
Stattdessen geht es an Schönheitschirurgen Ich wurde beIogen
00:00:38.412 --> 00:00:42.028
Geht es darum Sind Sie wütend weiI man Sie beIogen hat
00:00:42.792 --> 00:00:45.998
Und darum verkocht jetzt mein Huhn
00:00:45.878 --> 00:00:48.998
Die beIügen aIIe Sogar die Fische
00:00:50.466 --> 00:00:53.383
Das entschuIdigt Ihre Taten heute nicht
00:00:54.997 --> 00:00:58.929
Nur etwas ist besonders an Ihnen Ihre Tochter So gehen wir
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Πάμε να συναντήσουμε μερικούς ωραίους αστυνομικούς Είναι καλά παιδιά Πάμε
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Είμαι ο κακός
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Πώς έγινε αυτό
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Έκανα ό τι μου είπαν
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Γνωρίζατε ότι κατασκεύασα πυραύλους
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Βοηθώ στην προστασία της Αμερικής
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Θα πρέπει να ανταμειφθείτε για αυτό
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Αντίθετα το δίνουν στον πλαστικό χειρουργό Μου είπαν ψέματα
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Περί αυτού πρόκειται Είσαι θυμωμένος επειδή σου είπαν ψέματα
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Γι' αυτό το δείπνο μου στεγνώνει στο φούρνο
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Λένε ψέματα σε όλους Λένε ψέματα στα ψάρια
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Αυτό δεν σου δίνει κανένα δικαίωμα να κάνεις αυτό που έκανες σήμερα
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Το μόνο πράγμα που σε κάνει ξεχωριστό είναι αυτό το κοριτσάκι Τώρα πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
चल ए क छ अच छ प ल सव ल स म लन चलत ह व अच छ ल ग ह चल दर
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
म ब र आदम ह ह
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
वह क स ह आ
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
म न वह सब क छ क य ज उन ह न म झस कह थ
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
क य आप ज नत ह क म म स इल बन त ह
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
म अम र क क रक ष करन म मदद करत ह
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
आपक इसक ल ए प रस क त क य ज न च ह ए
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
इसक बज य व इस प ल स ट क सर जन क द द त ह उन ह न म झस झ ठ ब ल
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
क य यह इस ब र म ह आप क र ध त ह क य क आपस झ ठ ब ल गय
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
क य इस ल ए म र र त क ख न ओवन म स ख रह ह
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
व हर क स स झ ठ ब लत ह व मछल स झ ठ ब लत ह
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
यह आपक वह करन क क ई अध क र नह द त ज आपन आज क य
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
एकम त र च ज ज आपक व श ष बन त ह वह ह वह छ ट लड क अब चलत ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Találkozzunk néhány kedves rendőrrel Jó srácok Menjünk
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Én vagyok a rosszfiú
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Hogyan történt ez
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Mindent megtettem amit mondtak
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Tudtad hogy rakétákat építek
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Segítek megvédeni Amerikát
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Ezért meg kell jutalmazni
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Ehelyett odaadják a plasztikai sebész Hazudtak nekem
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Erről van szó Dühös vagy mert hazudtak
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Ezért az én vacsorám kiszárad a sütőben
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Mindenkinek hazudnak Hazudnak a halaknak
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Ez nem ad jogot megtenni amit ma
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Az egyetlen dolog ami különlegessé tesz az a kislány Most pedig menjünk
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Við skulum hitta góða lögreglumenn Þeir eru góðir krakkar Við skulum fara
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Ég er vondi gaurinn
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Hvernig gerðist það
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Ég gerði allt sem þeir sögðu mér að gera
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Vissir þú að ég smíða eldflaugar
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Ég hjálpa til við að vernda Ameríku
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Þú ættir að fá verðlaun fyrir það
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Þess í stað gefa þeir það til lýtalæknirinn Þeir ljúgu að mér
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Er það það sem þetta snýst um Ertu reiður af því að þér var logið
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Er það þess vegna sem kvöldmaturinn minn er að þorna í ofninum
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Þeir ljúga að öllum Þeir ljúga að fiskinum
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Það gefur þér engan rétt að gera það sem þú gerðir í dag
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Það eina sem gerir þig sérstakan er þessi litla stelpa Nú skulum við fara
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Mari kita temui beberapa polisi yang baik Mereka adalah orang orang baik Ayo pergi
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Aku orang jahatnya Ya
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Bagaimana itu bisa terjadi
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Saya melakukan semua yang mereka suruh
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Tahukah Anda saya membuat rudal
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Saya membantu melindungi Amerika
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Anda harus diberi imbalan untuk itu
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Sebaliknya mereka memberikannya kepada ahli bedah plastik Mereka berbohong padaku
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Apakah ini tentangnya Anda marah karena dibohongi
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
Itukah sebabnya makan malamku mengering di oven
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Mereka berbohong kepada semua orang Mereka berbohong kepada ikan
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Itu tidak memberi Anda hak untuk melakukan apa yang Anda lakukan hari ini
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Satu satunya hal yang membuatmu istimewa adalah gadis kecil itu Sekarang ayo pergi
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Andiamo a incontrare dei simpatici poliziotti Sono bravi ragazzi Andiamo
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Sono io il cattivo
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Come è successo
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Ho fatto tutto quello che mi hanno detto
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Sapevi che costruisco missili
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Contribuisco a proteggere l'America
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Dovresti essere ricompensato per questo
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Invece lo danno al chirurgo plastico Mi hanno mentito
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Si tratta di questo Sei arrabbiato perché ti hanno mentito
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
È per questo che la mia cena si secca nel forno
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Mentono a tutti Mentono ai pesci
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Questo non ti dà alcun diritto di fare quello che hai fatto oggi
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
L'unica cosa che ti rende speciale è quella ragazzina Ora andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
素敵な警察官に会いに行きましょう 彼らは良い奴らだよ さあ行こう
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
私が悪者ですか うん
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
どうしてこうなりました
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
私は彼らに言われたことをすべてやりました
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
私がミサイルを作っていることを知っていましたか
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
私はアメリカを守るのに協力します
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
それに対してあなたは報われるべきです
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
代わりに 彼らはそれを形成外科医に渡します 彼らは私に嘘をつきました
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
これはそういうことですか 嘘つかれたから怒ってるの
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
私の夕食がオーブンで乾燥してしまうのはそのためですか
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
彼らは誰に対しても嘘をつきます 彼らは魚に嘘をつきます
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
それはあなたに今日したことをする権利を与えません
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
あなたを特別にする唯一のものは あの小さな女の子です さあ 行きましょう
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
좋은 경찰을 만나러 가자 그들은 좋은 사람들입니다 갑시다
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
내가 나쁜 사람인가요
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
어떻게 그런 일이 일어났나요
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
나는 그들이 나에게 시키는 대로 다 했습니다
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
내가 미사일을 만드는 걸 알고 있었나요
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
나는 미국을 보호하는 데 도움을 줍니다
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
당신은 그것에 대해 보상을 받아야합니다
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
대신에 그들은 그것을 준다 성형외과 의사 그들은 나에게 거짓말을 했어요
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
이게 바로 그 내용인가요 거짓말을 해서 화가 났나요
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
그게 내 저녁 식사 이유야 오븐에 말리나요
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
그들은 모두에게 거짓말을 합니다 그들은 물고기에게 거짓말을 합니다
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
그건 당신에게 어떤 권리도 주지 않아요 오늘 한 일을 하려고
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
당신을 특별하게 만드는 유일한 것 그 어린 소녀예요 자 가자
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Iesim satikt dažus jaukus policistus Viņi ir labi puiši Ejam
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Es esmu sliktais puisis
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Kā tas notika
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Es darīju visu ko viņi man lika
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Vai zinājāt ka es būvēju raķetes
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Es palīdzu aizsargāt Ameriku
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Par to jums vajadzētu saņemt atlīdzību
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Tā vietā viņi to iedod plastikas ķirurgam Viņi man meloja
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Vai tas ir par to Tu esi dusmīgs jo tev meloja
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Vai tāpēc manas vakariņas krāsnī izžūst
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Viņi melo visiem Viņi melo zivīm
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Tas nedod jums tiesības darīt to ko darījāt šodien
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Vienīgais kas padara tevi īpašu ir tā mazā meitene Tagad ejam
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Eikime susitikti su gražiais policininkais Jie geri vaikinai Eime
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Aš esu blogiukas
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Kaip tai atsitiko
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Aš padariau viską ką jie man liepė
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Ar žinojai kad aš kuriu raketas
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Aš padedu apsaugoti Ameriką
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Už tai turėtumėte būti apdovanoti
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Vietoj to jie jį atiduoda plastikos chirurgui Jie man melavo
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Ar tai apie tai Ar tu piktas nes tau melavo
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Ar dėl to mano vakarienė džiūsta orkaitėje
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Jie meluoja visiems Jie meluoja žuvims
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Tai nesuteikia jums teisės daryti to ką padarėte šiandien
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Vienintelis dalykas kuris daro tave ypatingą yra ta maža mergaitė Dabar eime
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Ајде да се сретнеме со убави полицајци Тие се добри момци Да одиме
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Јас сум лошиот човек Да
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Како се случи тоа
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Направив се што ми рекоа
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Дали знаевте дека градам проектили
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Јас помагам да се заштити Америка
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
За тоа треба да бидете наградени
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Наместо тоа тие му го даваат на пластичниот хирург Ме излажаа
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Дали за тоа се работи Дали сте лути затоа што ве излажале
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
Дали затоа мојата вечера се суши во рерната
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Тие ги лажат сите Ја лажат рибата
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Тоа не ви дава никакво право да го правите она што го направивте денес
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Единственото нешто што те прави посебен е тоа мало девојче Сега ајде да одиме
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Mari kita berjumpa dengan beberapa anggota polis yang bagus Mereka lelaki baik Mari pergi
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Saya lelaki jahat
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Bagaimana itu berlaku
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Saya melakukan semua yang mereka ceritakan
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Adakah anda tahu saya membina peluru berpandu
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Saya membantu melindungi Amerika
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Anda harus diberi ganjaran untuk itu
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Sebaliknya mereka memberikannya pakar bedah plastik Mereka berbohong kepada saya
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Adakah itu perkara ini Anda marah kerana anda berbohong
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Itulah sebabnya makan malam saya Pengeringan di dalam ketuhar
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Mereka berbohong kepada semua orang Mereka berbohong kepada ikan
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Itu tidak memberi anda hak untuk melakukan apa yang anda buat hari ini
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Satu satunya perkara yang menjadikan anda istimewa Adakah gadis kecil itu Sekarang mari kita pergi
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
La oss møte noen hyggelige politimenn De er flinke gutter La oss gå
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Jeg er den slemme fyren Ja
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Hvordan skjedde det
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Jeg gjorde alt de sa til meg
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Visste du at jeg bygger missiler
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Jeg hjelper til med å beskytte Amerika
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Det bør du belønnes for
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
I stedet gir de det til plastikkirurgen De løy for meg
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Er det det dette handler om Er du sint fordi du ble løyet for
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
Er det derfor middagen min tørker ut i ovnen
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
De lyver for alle De lyver for fisken
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Det gir deg ingen rett til å gjøre det du gjorde i dag
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Det eneste som gjør deg spesiell er den lille jenta Nå la oss gå
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
بیا برویم با چند پلیس خوب ملاقات کنیم آنها بچه های خوبی هستند بیا بریم
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
من آدم بدی هستم آره
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
چطور اتفاق افتاد
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
هر کاری که به من گفتند انجام دادم
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
آیا می دانستید که من موشک می سازم
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
من به محافظت از آمریکا کمک می کنم
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
شما باید برای آن پاداش دریافت کنید
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
در عوض آن را به جراح پلاستیک می دهند به من دروغ گفتند
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
آیا این موضوع در مورد آن است به خاطر اینکه به شما دروغ گفته اند عصبانی هستید
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
آیا به همین دلیل است که شام من در فر خشک می شود
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
به همه دروغ می گویند به ماهی دروغ می گویند
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
این به شما هیچ حقی برای انجام کاری که امروز انجام دادید نمی دهد
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
تنها چیزی که تو را خاص می کند آن دختر کوچک است حالا بیا بریم
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Chodźmy poznać fajnych policjantów To dobrzy goście Chodźmy
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Jestem tym złym Tak
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Jak to się stało
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Zrobiłem wszystko co mi kazali
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Wiedziałeś że buduję rakiety
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Pomagam chronić Amerykę
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Powinieneś zostać za to nagrodzony
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Zamiast tego dają go chirurgowi plastycznemu Okłamali mnie
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Czy o to właśnie chodzi Jesteś zły bo cię okłamano
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
Czy to dlatego mój obiad wysycha w piekarniku
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Okłamują wszystkich Okłamują ryby
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
To nie daje ci żadnego prawa do zrobienia tego co dzisiaj zrobiłeś
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Jedyną rzeczą która czyni cię wyjątkowym jest ta mała dziewczynka Teraz chodźmy
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Vamos conhecer alguns policiais legais Eles são bons rapazes Vamos
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Eu sou o cara mau
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Como isso aconteceu
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Fiz tudo o que me mandaram
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Você sabia que eu construo mísseis
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Eu ajudo a proteger a América
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Você deveria ser recompensado por isso
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Em vez disso eles entregam ao cirurgião plástico Eles mentiram para mim
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
É disso que se trata Você está com raiva porque mentiram para você
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
É por isso que o meu jantar está a secar no forno
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Eles mentem para todo mundo Eles mentem para os peixes
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Isso não lhe dá o direito de fazer o que fez hoje
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
A única coisa que te torna especial é aquela garotinha Agora vamos
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Să mergem să întâlnim niște polițiști drăguți Sunt băieți buni Să mergem
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Eu sunt tipul rău Da
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Cum sa întâmplat asta
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Am făcut tot ce mi au spus
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Știai că construiesc rachete
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Ajut la protejarea Americii
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Ar trebui să fii răsplătit pentru asta
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
În schimb îl dau chirurgului plastician M au mințit
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Despre asta este vorba Ești supărat pentru că ai fost mințit
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
De aceea mi se usucă cina în cuptor
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Ei mint pe toată lumea Ei mint peștii
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Asta nu ți dă niciun drept să faci ceea ce ai făcut astăzi
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Singurul lucru care te face specială este fetița aceea Acum să mergem
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Давайте познакомимся с хорошими полицейскими Они хорошие ребята Пойдем
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Я плохой парень
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Как это произошло
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Я сделал все что мне сказали
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Вы знали что я создаю ракеты
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Я помогаю защитить Америку
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Вы должны быть вознаграждены за это
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Вместо этого они отдают его пластическому хирургу Они солгали мне
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Речь идет об этом Ты злишься потому что тебя обманули
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Поэтому мой ужин сохнет в духовке
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Они лгут всем Они лгут рыбе
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Это не дает тебе никакого права делать то что ты сделал сегодня
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Единственное что делает тебя особенным это эта маленькая девочка Теперь пойдем
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Хајде да упознамо неке фине полицајце Они су добри момци идемо
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Ја сам лош момак
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Како се то догодило
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Урадио сам све што су ми рекли
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Да ли сте знали да правим ракете
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Помажем у заштити Америке
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Требало би да будете награђени за то
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Уместо тога дају га пластичном хирургу Лагали су ме
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Да ли се о томе ради Љут си јер су те лагали
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Да ли се зато моја вечера суши у рерни
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Лажу све Лажу рибу
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
То вам не даје никакво право да радите оно што сте урадили данас
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Једина ствар која те чини посебним је та девојчица Сада идемо
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Poďme sa zoznámiť s peknými policajtmi Sú to dobrí chlapi Poďme
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Ja som ten zlý Áno
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Ako sa to stalo
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Urobil som všetko čo mi povedali
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Vedeli ste že vyrábam rakety
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Pomáham chrániť Ameriku
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Za to by ste mali byť odmenení
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Namiesto toho to dajú plastickému chirurgovi Klamali mi
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
O to tu ide Hneváš sa lebo ti klamali
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
Je to dôvod prečo sa moja večera suší v rúre
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Klamú každému Klamú rybám
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
To vám nedáva žiadne právo robiť to čo ste dnes urobili
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Jediná vec ktorá ťa robí výnimočným je to malé dievča Teraz poďme
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Pojdiva spoznat nekaj prijaznih policistov Dobri fantje so gremo
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Jaz sem slab človek
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Kako se je to zgodilo
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Naredil sem vse kar so mi rekli
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Ste vedeli da sem gradil rakete
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Pomagam zaščititi Ameriko
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Za to bi morali biti nagrajeni
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Namesto tega ga dajo plastičnemu kirurgu Lagali so mi
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Gre za to Ste jezni ker so vam lagali
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Ali se zato moja večerja suši v pečici
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Vsem lažejo Lažejo ribam
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
To ti ne daje nobene pravice da počneš to kar si naredil danes
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Edina stvar ki te dela posebnega je ta deklica Zdaj pa gremo
00:00:01.000 --> 00:00:05.545
Entonces sería demasiado tarde y te resultaría fácil suicidarte
00:00:06.045 --> 00:00:09.634
Vamos a conocer a algunos policías Son buenos muchachos
00:00:11.999 --> 00:00:12.001
Yo soy el malo
00:00:18.035 --> 00:00:19.853
Cómo ocurrió eso
00:00:21.854 --> 00:00:24.316
Hice todo lo que me dijeron que hiciera
00:00:27.568 --> 00:00:29.487
Sabes que construía misiles
00:00:30.001 --> 00:00:31.907
Ayudaba a proteger los EE UU
00:00:35.367 --> 00:00:37.454
Deberían recompensarme por eso
00:00:37.537 --> 00:00:41.997
Pero se lo dan a los cirujanos plásticos Me mintieron
00:00:43.501 --> 00:00:47.296
De eso se trata Estás enojado porque te mintieron
00:00:47.839 --> 00:00:50.133
Por eso se me está enfriando la cena
00:00:51.997 --> 00:00:54.002
Le mienten a todos Le mienten a los peces
00:00:55.513 --> 00:00:58.433
Eso no te da derecho a hacer lo que hiciste
00:00:59.142 --> 00:01:03.897
Lo único que te hace especial es esa niñita Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Låt oss gå och träffa några trevliga poliser De är bra killar Låt oss gå
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Jag är skurken
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Hur gick det till
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Jag gjorde allt de sa åt mig
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Visste du att jag bygger missiler
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Jag hjälper till att skydda Amerika
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Det borde du belönas för
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Istället ger de det till plastikkirurgen De ljög för mig
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Är det vad det handlar om Är du arg för att du har ljugit för dig
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Är det därför min middag torkar ut i ugnen
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
De ljuger för alla De ljuger för fisken
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Det ger dig ingen rätt att göra det du gjorde idag
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Det enda som gör dig speciell är den där lilla flickan Nu låt oss gå
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
ไปพบก บตำรวจแสนด ก นเถอะ พวกเขาเป นคนด ไปก นเลย
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
ฉ นเป นคนเลวเหรอ
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
ม นเก ดข นได อย างไร
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
ฉ นทำท กอย างท พวกเขาบอกฉ น
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
ค ณร ไหมว าฉ นสร างข ปนาว ธ
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
ฉ นช วยปกป องอเมร กา
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
ค ณควรจะได ร บรางว ลสำหร บส งน น
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
แต พวกเขามอบให ศ ลยแพทย พลาสต กแทน พวกเขาโกหกฉ น
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
น นค อส งท เก ยวก บเร องน ค ณโกรธเพราะค ณโกหกเหรอ
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
น นเป นสาเหต ท อาหารเย นของฉ นแห งในเตาอบใช หร อไม
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
พวกเขาโกหกท กคน พวกเขาโกหกปลา
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
น นไม ได ให ส ทธ ค ณในการทำส งท ค ณทำในว นน
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
ส งเด ยวท ทำให ค ณพ เศษค อสาวน อยคนน น เอาล ะไปก นเลย
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Gidip birkaç hoş polisle tanışalım Onlar iyi adamlar Hadi gidelim
00:00:06.999 --> 00:00:08.034
Kötü adam ben miyim Evet
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Bu nasıl oldu
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Bana söyledikleri her şeyi yaptım
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Füzeler yaptığımı biliyor muydun
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Amerika'nın korunmasına yardım ediyorum
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Bunun için ödüllendirilmelisiniz
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Bunun yerine plastik cerraha veriyorlar Bana yalan söylediler
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Konu bununla mı ilgili Yalan söylediğin için mi kızgınsın
00:00:42.791 --> 00:00:45.001
Akşam yemeğimin fırında kurumasının nedeni bu mu
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Herkese yalan söylüyorlar Balıklara yalan söylüyorlar
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Bu sana bugün yaptığını yapma hakkını vermez
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Seni özel kılan tek şey o küçük kız Şimdi gidelim
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Давайте познайомимося з милими поліцейськими Вони хороші хлопці ходімо
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Я поганий хлопець
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Як це сталося
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Я зробив усе що вони мені сказали
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Ви знали що я будую ракети
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Я допомагаю захищати Америку
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Ви повинні бути винагороджені за це
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Замість цього вони віддають його пластичному хірургу Вони мені збрехали
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Це про це Ти сердишся тому що тобі збрехали
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Тому мій обід висихає в духовці
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Вони брешуть усім Вони брешуть рибі
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Це не дає вам права робити те що ви зробили сьогодні
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Єдине що робить тебе особливою це ця маленька дівчинка А тепер ходімо
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Chúng ta hãy đi gặp một số cảnh sát tốt bụng Họ là những người tốt Đi thôi
00:00:06.999 --> 00:00:07.047
Tôi là kẻ xấu à
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Làm thế nào điều đó xảy ra
00:00:16.807 --> 00:00:19.351
Tôi đã làm mọi điều họ bảo tôi làm
00:00:22.563 --> 00:00:24.064
Bạn có biết tôi chế tạo tên lửa không
00:00:24.982 --> 00:00:26.859
Tôi giúp bảo vệ nước Mỹ
00:00:30.362 --> 00:00:32.239
Bạn nên được khen thưởng vì điều đó
00:00:32.448 --> 00:00:36.001
Thay vào đó họ đưa nó cho bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ Họ đã nói dối tôi
00:00:38.412 --> 00:00:42.291
Đó có phải là chuyện này không Bạn tức giận vì bị lừa dối
00:00:42.792 --> 00:00:45.001
Đó có phải lý do tại sao bữa tối của tôi sấy khô trong lò
00:00:45.878 --> 00:00:49.002
Họ nói dối mọi người Họ nói dối cá
00:00:50.466 --> 00:00:53.385
Điều đó không mang lại cho bạn bất kỳ quyền nào để làm những gì bạn đã làm ngày hôm nay
00:00:54.997 --> 00:00:58.933
Điều duy nhất khiến bạn trở nên đặc biệt là cô bé đó Bây giờ đi thôi
Available in 40 languages
Duration
60 seconds
Views
2,188
Timestamp in Movie
01:43:12
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Arnold Kopelson Productions,Le Studio Canal+,Regency Enterprises,Alcor Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An ordinary man frustrated with the various flaws he sees in society begins to psychotically and violently lash out against them.
