To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Nick, Surplus Store Owner: Let's see what we got. These here are the top of the line. Scientifically engineered and all that crap. Guaranteed by some Sierra Club asshole not to hurt a chipmunk IF you step on it! Personally, I think they're for pussies andNick, Surplus Store Owner:FAGGOTS! Now THESE are Vietnam jungle boots. Cost you half as much, last you twice as long, and are great for stompingNick, Surplus Store Owner:QUEERS! 'Course when you're done you have to clean out the waffle with a stick, but what the hell, you can't have everything, right? Am I right or wrong?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Let's see what we got
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
These are the top of the line
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Scientifically engineered and all that crap
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Guaranteed by some Sierra Club asshole not to hurt a chipmunk
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
if you step on it
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Personally I think they're for pussies and faggots
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Now these
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
are Vietnam jungle boots
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Cost half as much last twice as long and are great
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
for stomping queers
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
When you're done you gotta clean out the waffle with a stick
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
but you can't have everything right
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
دعونا نرى ما حصلنا عليه
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
هذه هي الجزء العلوي من الخط
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
مصممة علميا وكل هذا الهراء
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
لقد ضمن بعض الأحمق من نادي سييرا عدم إيذاء سنجاب
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
إذا خطوت عليه
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
أنا شخصيا أعتقد أنها مخصصة للهرات والشواذ
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
الآن هذه
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
هي أحذية الغابة الفيتنامية
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
تكلف نصف السعر وتدوم مرتين وهي رائعة
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
من أجل الدوس على الكويريين
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
عند الانتهاء يجب عليك تنظيف الوافل بالعصا
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
ولكن لا يمكنك الحصول على كل شيء أليس كذلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Да видим какво имаме
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Това са върха на линията
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Научно проектирани и всички тези глупости
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Гарантирано от някой задник от Sierra Club че няма да нарани бурундук
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
ако го стъпиш
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Лично аз смятам че са за мутри и педали
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Сега тези
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
са виетнамски ботуши за джунглата
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Струва наполовина по малко издържат два пъти по дълго и са страхотни
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
за тъпчене на педи
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Когато сте готови трябва да почистите вафлата с клечка
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
но не можеш да имаш всичко нали
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
A veure què tenim
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Aquests són la part superior de la línia
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Dissenyat científicament i tota aquesta merda
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Garantit per algun Sierra Club gime per no fer mal a un esquirol
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
si el trepitges
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Personalment crec que ho són per conys i maricons
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Ara aquests
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
són botes de la selva del Vietnam
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Costa la meitat duren el doble i són genials
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
per trepitjar queers
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Quan hagis acabat has de netejar la gofre amb un pal
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
però no pots ho tens tot oi
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
让我们看看我们得到了什么
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
这些是最顶级的
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
科学设计的和所有那些废话
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
塞拉俱乐部的某个混蛋保证不会伤害花栗鼠
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
如果你踩到它
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
就我个人而言 我认为它们适合阴户和基佬
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
现在这些
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
是越南丛林靴
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
花费一半 持续时间延长了一倍 而且很棒
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
为了践踏酷儿
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
完成后 你得用一根棍子把华夫饼清理干净
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
但你不能拥有一切 对吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Da vidimo što imamo
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Ovo su vrh linije
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Znanstveno konstruirano i sva ta sranja
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Neki seronja iz Sierra Cluba jamči da neće povrijediti vjevericu
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
ako stanete na njega
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Osobno mislim da su za pičkice i pedere
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Sada ove
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
su vijetnamske čizme za džunglu
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Košta upola manje traju duplo duže i super su
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
za gaženje pedera
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Kada ste gotovi morate štapićem očistiti vafle
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
ali ne možete imati sve zar ne
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Podívejme se co máme
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
Ty jsou vrcholem řady
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Vědecky zpracované a všechny ty kecy
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Zaručeno nějakým debilem ze Sierra Club že neublíží chipmunkovi
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
když na to šlápneš
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Osobně si myslím že jsou pro kundičky a buzeranty
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Nyní tyto
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
jsou boty do džungle z Vietnamu
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Stojí o polovinu méně vydrží dvakrát déle a jsou skvělé
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
pro dupání queerů
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Až budete hotovi musíte vafle vyčistit tyčí
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
ale nemůžeš mít všechno že
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Lad os se hvad vi har
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
Disse er toppen af linjen
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Videnskabeligt konstrueret og alt det lort
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Garanteret af et Sierra Club røvhul for ikke at skade et jordegern
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
hvis du træder på den
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Personligt tror jeg de er til fisser og tøser
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Nu disse
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
er Vietnam junglestøvler
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Koster halvt så meget holder dobbelt så længe og er fantastisk
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
for at stampe queers
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Når du er færdig skal du rense vaflen med en pind
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
men man kan ikke få alt vel
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Laten we eens kijken wat we hebben
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Dit zijn de top van de lijn
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Wetenschappelijk ontwikkeld en al die onzin
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Gegarandeerd door een klootzak uit de Sierra Club dat hij geen aardeekhoorn pijn doet
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
als je erop stapt
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Persoonlijk denk ik dat ze voor kutjes en flikkers zijn
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Nu deze
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
zijn Vietnam junglelaarzen
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Kost de helft minder gaan twee keer zo lang mee en zijn geweldig
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
voor het stampen van homo's
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Als je klaar bent moet je de wafel schoonmaken met een stokje
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
maar je kunt niet alles hebben toch
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Vaatame mis meil on
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Need on rea tipus
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Teaduslikult loodud ja kõik see jama
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Sierra Clubi sitapea on garanteerinud et see ei tee vöötohatisele haiget
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
kui sa peale astud
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Isiklikult arvan et need on kiisudele ja pededele
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Nüüd need
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
on Vietnami džungli saapad
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
maksab poole vähem kestavad kaks korda kauem ja on suurepärased
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
veidruste trampimiseks
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Kui olete lõpetanud peate vahvli pulgaga puhastama
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
aga kõike ei saa eks
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Katsotaan mitä saamme
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Nämä ovat linjan huippua
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Tieteellisesti suunniteltu ja kaikkea sitä paskaa
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Sierra Clubin takaama kusipää älä satuta maaoravat
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
jos astut sen päälle
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Henkilökohtaisesti luulen että ovat pilluille ja peduille
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Nyt nämä
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
on Vietnam viidakon saappaat
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
maksaa puolet vähemmän kestää kaksi kertaa niin kauan ja ovat mahtavia
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
ongelmien polkemiseen
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Kun olet valmis sinun täytyy puhdista vohveli tikulla
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
mutta et voi onko kaikki eikö
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Voyons ce que nous avons
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
Ce sont le haut de gamme
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Conçu scientifiquement et toutes ces conneries
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Garanti par un connard du Sierra Club de ne pas blesser un tamia
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
si vous marchez dessus
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Personnellement je pense que c'est pour les chattes et les pédés
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Maintenant ceux ci
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
sont des bottes de jungle vietnamiennes
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Coûtent deux fois moins cher durent deux fois plus longtemps et sont excellents
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
pour piétiner les pédés
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Quand tu as fini tu dois nettoyer la gaufre avec un bâton
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
mais on ne peut pas tout avoir n'est ce pas
00:00:01.000 --> 00:00:03.326
MaI sehen was wir haben
00:00:03.545 --> 00:00:05.253
Da absoIut super wissenschaftIich
00:00:05.463 --> 00:00:08.381
konstruiert der ganze Scheiß
00:00:08.591 --> 00:00:12.126
Ein grüner Arsch garantiert dass keinem
00:00:12.345 --> 00:00:14.172
Tier was geschieht wenn man drauf tritt
00:00:14.389 --> 00:00:17.176
In meinen Augen etwas für Wichser und SchwuchteIn
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Diese da
00:00:20.603 --> 00:00:22.347
sind dschungeIerprobt in Vietnam
00:00:22.981 --> 00:00:26.397
Kosten die HäIfte haIten doppeIt so Iang sind geeignet
00:00:26.651 --> 00:00:28.608
Tunten zu zertreten
00:00:28.082 --> 00:00:32.009
Hinterher muss man das ProfiI auskratzen
00:00:33.158 --> 00:00:35.649
aber man kann nicht aIIes haben oder
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Ας δούμε τι έχουμε
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Αυτά είναι η κορυφή της γραμμής
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Επιστημονικά κατασκευασμένο και όλα αυτά τα χάλια
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Εγγύηση από κάποιον μαλάκα του Sierra Club ότι δεν θα βλάψει ένα τσιπάκι
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
αν το πατήσεις
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Προσωπικά νομίζω ότι είναι για μουνίτσες και τσαμπουκάδες
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Τώρα αυτά
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
είναι οι μπότες ζούγκλας Βιετνάμ
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Κόστος το μισό διαρκούν δύο φορές περισσότερο και είναι υπέροχα
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
για ποδοπάτημα queers
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Όταν τελειώσεις πρέπει να καθαρίσεις τη βάφλα με ένα ξυλάκι
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
αλλά δεν μπορείς να τα έχεις όλα σωστά
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
आइए द ख क हम क य म ल
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
य प क त म सबस ऊपर ह
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
व ज ञ न क ढ ग स इ ज न यर क य गय और वह सब बकव स
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
क छ स एर क लब गध द व र एक च पम क क च ट न पह च न क ग र ट
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
यद आप इस पर कदम रखत ह
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
व यक त गत र प स म झ लगत ह क व प स और क म क ल ग क ल ए ह
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
अब य
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
व यतन म ज गल ब ट ह
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
ल गत आध द ग न ल ब समय तक चलन व ल और बढ य
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
व च त र ल ग क पर श न करन क ल ए
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
जब आपक क म प र ह ज ए त आपक वफ ल क एक छड स स फ करन ह ग
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
ल क न आपक प स सब क छ त नह ह सकत ह न
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Lássuk mit kaptunk
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Ezek a sor teteje
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Tudományosan megtervezett és minden szar
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Néhány Sierra Club garantálja seggfej hogy ne bántsd meg a mókusokat
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
ha rálépsz
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Személy szerint szerintem azok punciknak és köcsögöknek
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Most ezek
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
a vietnami dzsungel csizma
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
fele annyiba kerül kétszer olyan sokáig bírja és nagyszerű
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
a furcsák taposására
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Ha végeztél muszáj bottal tisztítsd ki a gofrit
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
de nem teheted minden megvan igaz
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Við skulum sjá hvað við fengum
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Þetta eru efstir í röðinni
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Vísindalega hannaður og allt þetta rugl
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Ábyrgð af einhverjum Sierra Club rassgat til að meiða ekki jarðarber
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
ef þú stígur á það
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Persónulega held ég að þeir séu það fyrir kisur og fífl
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Nú eru þessar
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
eru Víetnam frumskógarstígvél
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Kostar helmingi minna endast tvisvar sinnum lengur og eru frábærir
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
fyrir troðfulla hinsegin
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Þegar þú ert búinn verður þú hreinsaðu vöffluna með priki
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
en þú getur það ekki hafa allt ekki satt
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Mari kita lihat apa yang kita punya
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
Ini adalah yang teratas
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Direkayasa secara ilmiah dan sebagainya
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Dijamin oleh beberapa bajingan Sierra Club tidak akan menyakiti tupai
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
jika kamu menginjaknya
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Secara pribadi menurutku itu untuk para banci dan homo
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Sekarang ini
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
adalah sepatu bot hutan Vietnam
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Harganya setengahnya bertahan dua kali lebih lama dan bagus
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
untuk menginjak injak orang aneh
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Setelah selesai Anda harus membersihkan wafel dengan tongkat
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
tapi kamu tidak bisa memiliki semuanya kan
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Vediamo cosa abbiamo ottenuto
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Questi sono il top della gamma
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Progettato scientificamente e tutte quelle stronzate
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Garantito da qualche stronzo del Sierra Club di non far male a uno scoiattolo
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
se ci passi sopra
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Personalmente penso che siano per fighe e froci
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Ora questi
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
sono stivali da giungla del Vietnam
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Costa la metà durano il doppio e sono fantastici
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
per aver calpestato i froci
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Quando hai finito devi pulire la cialda con un bastoncino
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
ma non si può avere tutto vero
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
何が得られたか見てみましょう
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
これらは最上位のものです
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
科学的に操作されたものなど すべてがくだらないものです
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
シエラクラブのクソ野郎がシマリスを傷つけないと保証してるのに
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
踏んでしまったら
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
個人的には 猫とオカマのためのものだと思います
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
さて これらは
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
ベトナムのジャングルブーツです
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
コストは半分 耐久性は2倍 そして素晴らしいです
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
クィアを踏み潰すために
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
終わったら スティックでワッフルを掃除しなければなりません
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
でも すべてを手に入れることはできませんよね
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
우리가 무엇을 얻었는지 봅시다
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
이것들은 라인의 최상위입니다
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
과학적으로 설계됨 그리고 그 모든 쓰레기
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
일부 Sierra Club에서 보장 다람쥐 다치게 하지 말라고 새끼야
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
밟으면
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
개인적으로 나는 그들이 겁쟁이와 호모를 위해
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
이제 이것들은
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
베트남 정글 부츠입니다
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
비용은 절반으로 두배로 오래가고 좋아요
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
퀴어들을 짓밟기 위해
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
끝나면 해야지 와플을 막대기로 닦아내세요
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
하지만 넌 할 수 없어 모든 걸 갖고 있지
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Paskatīsimies kas mums ir
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Tie ir līnijas augšgalā
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Zinātniski izstrādāts un visas tās stulbības
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Kaut kāds Sierra Club dupsis garantējis ka nenodarīs pāri burundukam
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
ja uzkāpjat uz tā
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Personīgi es domāju ka tie ir domāti vāverēm un pedeņiem
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Tagad šie
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
ir Vjetnamas džungļu zābaki
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
maksā uz pusi mazāk kalpo divreiz ilgāk un ir lieliski
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
lai stutētu dīvaines
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Kad esat pabeidzis jums ir jāiztīra vafele ar kociņu
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
bet visu taču nevar vai ne
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Pažiūrėkime ką gavome
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Tai yra eilutės viršuje
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Sukurta moksliškai ir visa kita
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Kažkoks Sierra Club asile garantavo kad nepakenks burunduko
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
jei užlipsi
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Asmeniškai aš manau kad jie skirti pūlingiems ir pečiams
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Dabar šie
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
tai Vietnamo džiunglių batai
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Kainuoja perpus pigiau išsilaiko dvigubai ilgiau ir yra puikūs
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
už stumdyti keistuolius
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Kai baigsite turite nuvalyti vaflį pagaliuku
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
bet tu negali turėti visko tiesa
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Ајде да видиме што добивме
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
Овие се врвот на линијата
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Научно измислено и сето тоа срање
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Гарантирано од некој шупак од Сиера Клуб да не повреди веркерка
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
ако го згазиш
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Лично мислам дека се за пички и педери
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Сега овие
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
се виетнамските чизми за џунгла
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Чини половина помалку траат двојно повеќе и се одлични
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
за газење педери
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Кога ќе завршите мора да ја исчистите вафлата со стап
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
но не можеш да имаш се нели
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Mari lihat apa yang kita dapat
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Ini adalah bahagian atas garisan
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Kejuruteraan saintifik Dan semua omong kosong itu
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Dijamin oleh beberapa kelab Sierra Asshole untuk tidak menyakiti Chipmunk
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
jika anda melangkah ke atasnya
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Secara peribadi saya rasa mereka Untuk pussies dan fagots
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Sekarang ini
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
Adakah Boots Jungle Vietnam
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Kos separuh sebanyak bertahan dua kali lebih lama dan hebat
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
untuk menghentam queers
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Apabila anda selesai anda mesti Bersihkan wafel dengan tongkat
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
tetapi anda tidak boleh Ada semuanya bukan
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
La oss se hva vi har
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
Disse er toppen av linjen
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Vitenskapelig konstruert og all den dritten
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Garantert av en Sierra Club drittsekk for ikke å skade en jordekorn
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
hvis du tråkker på den
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Personlig tror jeg de er for fitter og tøser
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Nå disse
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
er Vietnam jungelstøvler
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Koster halvparten så mye varer dobbelt så lenge og er kjempebra
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
for trampende skeive
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Når du er ferdig må du rense ut vaffelen med en pinne
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
men du kan ikke få alt ikke sant
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
ببینیم چی گرفتیم
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
اینها بالای خط هستند
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
مهندسی علمی و این همه مزخرف
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
تضمین شده توسط برخی از احمق های باشگاه سیرا که به یک سنجاب آسیب نرساند
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
اگر پا روی آن بگذاری
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
من شخصا فکر می کنم آنها برای بیدمشک ها و فاگوت ها هستند
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
حالا اینها
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
چکمه های جنگلی ویتنام هستند
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
قیمت نصف دوبرابر ماندگاری و عالی بودن
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
برای کوبیدن دگرباشان
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
وقتی کارتان تمام شد باید وافل را با چوب تمیز کنید
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
اما شما نمی توانید همه چیز را داشته باشید درست است
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Zobaczmy co mamy
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
To są najlepsi gracze
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Zaprojektowane naukowo i takie tam bzdury
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Jakiś dupek z Sierra Club gwarantuje że nie skrzywdzi wiewiórki
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
jeśli na niego nadepniesz
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Osobiście uważam że są dla ciot i pedałów
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Teraz te
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
to buty do dżungli w Wietnamie
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Kosztują o połowę mniej wytrzymują dwa razy dłużej i są świetne
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
za tupanie pedałów
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Kiedy skończysz musisz wyczyścić gofrowkę patykiem
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
ale nie można mieć wszystkiego prawda
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Vamos ver o que temos
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Estes são os melhores da linha
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Projetado cientificamente e toda essa porcaria
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Garantido por algum idiota do Sierra Club que não machucaria um esquilo
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
se você pisar nele
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Pessoalmente acho que são para maricas e maricas
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Agora estes
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
são botas de selva do Vietnã
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Custa metade do valor duram o dobro do tempo e são ótimos
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
para pisotear bichas
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Quando terminar você terá que limpar o waffle com um palito
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
mas você não pode ter tudo certo
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Să vedem ce avem
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
Acestea sunt vârful liniei
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Proiectat științific și toate prostiile alea
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Garantat de un nenorocit de la Sierra Club să nu rănească vreun chipmunk
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
dacă calci pe el
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Personal cred că sunt pentru păsărici și păcăli
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Acum astea
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
sunt cizme de junglă din Vietnam
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Costă jumătate mai mult durează de două ori mai mult și sunt grozave
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
pentru că i călcă pe nenorociți
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Când ați terminat trebuie să curățați vafa cu un băț
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
dar nu poți avea totul nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Давайте посмотрим что у нас получилось
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Это вершина линейки
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Научное проектирование и всякая ерунда
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Какой то засранец из Сьерра клуба гарантировал что бурундук не навредит
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
если ты наступишь на него
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Лично я считаю что они для пидоров и пидоров
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Теперь эти
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
это вьетнамские ботинки для джунглей
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Стоит вполовину меньше служат в два раза дольше и все отлично
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
за топтание квиров
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Когда закончите вам нужно почистить вафлю палочкой
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
но ты не можешь иметь все верно
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Хајде да видимо шта имамо
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Ово су врх линије
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Научно пројектован и сва та срања
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Гарантује неки сероња из Сиерра Цлуба да неће повредити веверицу
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
ако га згазиш
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Лично мислим да су за пичке и педере
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Сада ови
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
су вијетнамске чизме за џунглу
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Кошта упола мање трају дупло дуже и одлични су
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
за гажење педера
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Када завршите морате да очистите вафле штапом
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
али не можете имати све зар не
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Pozrime sa čo máme
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
Tie sú vrcholom radu
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Vedecky spracované a všetky tie svinstvá
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Zaručené nejakým debilom zo Sierra Club že neublíži chipmunkovi
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
ak na to stúpiš
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Osobne si myslím že sú pre kundičky a fešáky
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Teraz tieto
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
sú to vietnamské čižmy do džungle
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Stoja o polovicu menej vydržia dvakrát dlhšie a sú skvelé
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
pre dupajúcich čudákov
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Keď skončíte musíte vafle vyčistiť palicou
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
ale nemôžeš mať všetko že
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Poglejmo kaj imamo
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
To so vrh linije
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Znanstveno zasnovano in vse to sranje
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Neki kreten iz Sierra Cluba jamči da ne bo poškodoval veverice
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
če stopiš nanj
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Osebno mislim da so za pičke in pedre
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Zdaj te
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
so vietnamski škornji iz džungle
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Stane pol manj trajajo dvakrat dlje in so super
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
za teptanje queerjev
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Ko končaš moraš vafelj očistiti s palčko
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
ampak ne moreš imeti vsega kajne
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Bueno bueno botas de marcha
00:00:03.836 --> 00:00:06.038
Veamos qué tenemos
00:00:06.463 --> 00:00:08.034
Éstas son las mejores
00:00:08.424 --> 00:00:11.427
científicamente diseñadas toda esa porquería
00:00:11.051 --> 00:00:15.018
Un ambientalista imbécil garantiza que no dañarán a una ardilla
00:00:15.264 --> 00:00:17.266
en caso de pisarla
00:00:17.349 --> 00:00:21.353
Yo digo que son para maricones
00:00:21.437 --> 00:00:23.999
Pero éstas
00:00:23.147 --> 00:00:25.019
son de la jungla de Vietnam
00:00:25.858 --> 00:00:29.032
Cuestan la mitad duran el doble y son excelentes
00:00:29.403 --> 00:00:31.614
para pisotear maricas
00:00:31.697 --> 00:00:35.868
Cuando terminas tienes que limpiar la mierda con un palo pero
00:00:35.993 --> 00:00:38.495
no se puede tener todo verdad
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Låt oss se vad vi har
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Dessa är toppen av raden
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Vetenskapligt konstruerad och allt skit
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Garanterat av någon Sierra Club röv att inte skada en jordekorre
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
om du trampar på den
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Personligen tror jag att de är för fittor och böggar
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Nu dessa
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
är Vietnam djungelstövlar
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Kostar hälften så mycket håller dubbelt så länge och är bra
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
för att stampa queers
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
När du är klar måste du rensa ur våfflan med en pinne
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
men man kan inte få allt eller hur
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
มาด ก นว าเราได อะไรบ าง
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
เหล าน ค อจ ดส งส ดของบรรท ด
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
ออกแบบทางว ทยาศาสตร และเร องไร สาระท งหมด
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
การ นต จากไอ เซ ยร คล บบางคนว าไม ทำร ายกระแต
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
ถ าค ณเหย ยบม น
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
โดยส วนต วแล ว ฉ นค ดว าพวกม นม ไว สำหร บจ มและไอ ต ด
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
ตอนน เหล าน
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
ค อรองเท าบ ตป าของเว ยดนาม
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
เส ยค าใช จ ายเพ ยงคร งเด ยว ต ดทนนานเป นสองเท าและเย ยมมาก
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
สำหร บการกระท บเกย
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
เม อเสร จแล วค ณต องทำความสะอาดวาฟเฟ ลด วยไม
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
แต ค ณไม สามารถม ท กอย างได ใช ไหม
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Bakalım elimizde ne var
00:00:03.544 --> 00:00:05.255
Bunlar işin en üst kısmıdır
00:00:05.505 --> 00:00:08.383
Bilimsel olarak tasarlanmış ve tüm bu saçmalıklar
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Sierra Club'ın bir pisliği tarafından bir sincaba zarar vermeyeceği garanti edildi
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
eğer üzerine basarsan
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Şahsen ben onların amcıklar ve ibneler için olduğunu düşünüyorum
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
Şimdi bunlar
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
Vietnam orman botları
00:00:23.998 --> 00:00:26.401
Yarı fiyatına mal olur iki kat daha uzun süre dayanır ve harikadır
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
eşcinselleri ezdiğin için
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
İşiniz bittiğinde waffle'ı bir çubukla temizlemelisiniz
00:00:33.157 --> 00:00:35.066
ama her şeye sahip olamazsın değil mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Давайте подивимося що ми отримали
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Це верх лінії
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Науково створений і таке інше лайно
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Якийсь мудак із Sierra Club гарантує що не заподіє шкоди бурундуку
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
якщо ти наступиш на нього
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Особисто я думаю що вони для кицьок і педиків
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Тепер ці
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
в'єтнамські черевики
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Коштує вдвічі менше служать вдвічі довше і чудові
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
за те що тупаєш
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Коли ви закінчите ви повинні очистити вафлю паличкою
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
але ти не можеш мати все вірно
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Hãy xem chúng ta có gì nào
00:00:03.545 --> 00:00:05.255
Đây là hàng đầu của dòng
00:00:05.463 --> 00:00:08.383
Được thiết kế khoa học và tất cả những thứ vớ vẩn đó
00:00:08.591 --> 00:00:12.137
Được đảm bảo bởi một số Câu lạc bộ Sierra đồ khốn không được làm tổn thương một con sóc chuột
00:00:12.345 --> 00:00:14.018
nếu bạn giẫm lên nó
00:00:14.389 --> 00:00:17.183
Cá nhân tôi nghĩ họ dành cho lũ khốn và lũ đồng tính
00:00:18.601 --> 00:00:20.145
Bây giờ những
00:00:20.603 --> 00:00:22.355
là những đôi ủng đi rừng của Việt Nam
00:00:22.981 --> 00:00:26.401
Giá chỉ bằng một nửa kéo dài gấp đôi và tuyệt vời
00:00:26.651 --> 00:00:28.611
để dậm chân đồng tính
00:00:28.082 --> 00:00:32.907
Khi xong việc bạn phải làm sạch bánh quế bằng que
00:00:33.158 --> 00:00:35.066
nhưng bạn không thể có tất cả mọi thứ phải không
Available in 40 languages
Duration
37 seconds
Views
2,262
Timestamp in Movie
00:56:41
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Arnold Kopelson Productions,Le Studio Canal+,Regency Enterprises,Alcor Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An ordinary man frustrated with the various flaws he sees in society begins to psychotically and violently lash out against them.
