To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
STRIKER:For seven years, I banked here. When I asked them for a loan,a small loan......they told me that I was not"economically viable."
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
STRIKER For seven years I banked here
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
When I asked them for a loan a small loan
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
they told me that I was not economically viable
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
سترايكر لمدة سبع سنوات كنت أتعامل هنا
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
عندما طلبت منهم قرضا قرضا صغيرا
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
أخبروني أنني لست قادر ا على الاستمرار اقتصادي ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
В продължение на седем години банкирах тук
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Когато ги помолих за заем малък заем
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
те ми казаха че не съм икономически жизнеспособен
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Durant set anys vaig fer banca aquí
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Quan els vaig demanar un préstec un petit préstec
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
em van dir que no ho era econòmicament viable
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
七年来 我一直在这里存钱
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
当我向他们借钱时 小额贷款
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
他们告诉我我不是 经济上可行
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ovdje sam bankirao sedam godina
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Kad sam ih zamolio za zajam mali kredit
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
rekli su mi da nisam ekonomski isplativ
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
STRIKER Sedm let jsem zde bankoval
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Když jsem je požádal o půjčku malou půjčku
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
řekli mi že nejsem ekonomicky životaschopný
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
STRIKER I syv år har jeg banket her
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Da jeg bad dem om et lån et lille lån
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
de fortalte mig at jeg ikke var økonomisk levedygtig
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Zeven jaar lang heb ik hier gebankierd
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Toen ik hen om een lening vroeg een kleine lening
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
ze vertelden me dat ik dat niet was economisch levensvatbaar
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Seitse aastat töötasin siin pangas
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Kui ma neilt laenu küsisin väike laen
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
nad ütlesid mulle et ma ei ole majanduslikult elujõuline
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Seitsemän vuotta olin pankissa täällä
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Kun pyysin heiltä lainaa pieni laina
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
he kertoivat minulle etten ole taloudellisesti kannattavaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
ATTAQUANT Pendant sept ans j ai effectué mes opérations bancaires ici
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Quand je leur ai demandé un prêt un petit prêt
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
ils m'ont dit que je n'étais pas économiquement viable
00:00:01.000 --> 00:00:02.826
Das war sieben Jahre Iang meine Bank
00:00:03.085 --> 00:00:06.075
AIs ich um einen kIeinen Kredit bat
00:00:07.047 --> 00:00:10.962
sagten die zu mir ich sei nicht kreditwürdig
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Για επτά χρόνια έκανα τράπεζα εδώ
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Όταν τους ζήτησα δάνειο ένα μικρό δάνειο
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
μου είπαν ότι δεν ήμουν οικονομικά βιώσιμο
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
स ट र इकर स त स ल तक म न यह ब क ग क
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
जब म न उनस कर ज म ग त एक छ ट स कर ज
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
उन ह न म झस कह क म आर थ क र प स व यवह र य नह ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Hét évig itt bankoztam
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Amikor kölcsönt kértem tőlük egy kis hitel
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
azt mondták hogy nem gazdaságilag életképes
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Í sjö ár bankaði ég hér
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Þegar ég bað þá um lán lítið lán
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
þeir sögðu mér að ég væri það ekki efnahagslega hagkvæmt
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
STRIKER Selama tujuh tahun saya membelok di sini
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Ketika saya meminta pinjaman kepada mereka pinjaman kecil
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
mereka mengatakan kepada saya bahwa saya tidak layak secara ekonomi
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Per sette anni ho fatto banca qui
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Quando ho chiesto loro un prestito un piccolo prestito
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
mi hanno detto che non lo ero economicamente fattibile
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
ストライカー 7年間 私はここで銀行業務をしていました
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
融資をお願いしたら少額の融資でしたが
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
彼らは私に 経済的に成り立たない と言った
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
나는 7년 동안 이곳에서 은행 업무를 했습니다
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
내가 그들에게 대출을 요청했을 때 소액대출
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
그들은 내가 아니라고 말했어 경제적으로 가능합니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Septiņus gadus es šeit strādāju bankā
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Kad es viņiem prasīju aizdevumu neliels kredīts
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
viņi man teica ka es neesmu ekonomiski dzīvotspējīgs
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Septynerius metus čia dirbau banke
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Kai paprašiau paskolos nedidelė paskola
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
jie man pasakė kad aš ne ekonomiškai perspektyvus
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
ШТРАЈК Седум години банкарував овде
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Кога им побарав заем мал заем
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
ми рекоа дека не сум економски исплатлив
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Selama tujuh tahun saya memasuki di sini
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Semasa saya meminta pinjaman mereka pinjaman kecil
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
mereka memberitahu saya bahawa saya tidak Ekonomi berdaya maju
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
STRIKER I syv år har jeg banket her
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Da jeg spurte dem om et lån et lite lån
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
de fortalte meg at jeg ikke var økonomisk levedyktig
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
مهاجم هفت سال اینجا بانک کردم
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
وقتی از آنها وام خواستم یک وام کوچک
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
آنها به من گفتند که من از نظر اقتصادی مقرون به صرفه نیستم
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
STRIKER Przez siedem lat inwestowałem tutaj
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Kiedy poprosiłem ich o pożyczkę małą pożyczkę
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
powiedzieli mi że nie jestem ekonomicznie opłacalny
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Durante sete anos trabalhei aqui
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Quando lhes pedi um empréstimo um pequeno empréstimo
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
eles me disseram que eu não estava economicamente viável
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
STRIKER Timp de șapte ani am bancat aici
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Când le am cerut un împrumut un mic împrumut
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
mi au spus că nu sunt viabil economic
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Семь лет я работал здесь
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Когда я попросил у них кредит небольшой кредит
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
они сказали мне что это не так экономически жизнеспособный
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Седам година сам банкирао овде
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Када сам од њих тражио зајам мали кредит
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
рекли су ми да нисам економски исплативо
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
STRIKER Sedem rokov som tu bankoval
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Keď som ich požiadal o pôžičku malú pôžičku
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
povedali mi že nie som ekonomicky životaschopný
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Sedem let sem tu bančil
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Ko sem jih prosil za posojilo majhno posojilo
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
so mi rekli da nisem ekonomsko upravičeno
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Llevaba 7 años con este banco
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Cuando entré a pedir un préstamo
00:00:06.839 --> 00:00:10.927
me dijeron que no era económicamente viable
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
I sju år har jag bankat här
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
När jag bad dem om ett lån ett litet lån
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
de sa till mig att jag inte var det ekonomiskt lönsamt
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
ฉ นมาอย ท น เป นเวลาเจ ดป
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
เม อฉ นขอส นเช อพวกเขา เง นก เล กๆ น อยๆ
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
พวกเขาบอกฉ นว าฉ นไม ใช ม ศ กยภาพทางเศรษฐก จ
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
FORVET Yedi yıl boyunca burada bankacılık yaptım
00:00:03.085 --> 00:00:06.756
Onlardan kredi istediğimde küçük bir kredi
00:00:07.048 --> 00:00:10.968
bana ekonomik açıdan uygun olmadığımı söylediler
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Сім років я працював тут у банку
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Коли я попросив у них позику невеликий кредит
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
мені сказали що ні економічно вигідний
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Trong bảy năm tôi đã giao dịch ngân hàng ở đây
00:00:03.085 --> 00:00:06.755
Khi tôi hỏi vay họ một khoản vay nhỏ
00:00:07.047 --> 00:00:10.968
họ nói với tôi rằng tôi không phải khả thi về mặt kinh tế
Available in 40 languages
Duration
12 seconds
Views
165
Timestamp in Movie
00:49:14
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Arnold Kopelson Productions,Le Studio Canal+,Regency Enterprises,Alcor Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An ordinary man frustrated with the various flaws he sees in society begins to psychotically and violently lash out against them.