To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's the police scanner for? My own personal amusement. Seen anyone like I've described? NICK:Nope. SANDRA:Okay, thanks.NICK:Listen. Tell me something. Why don't they call you guys......officer-esses? I beg your pardon? You know, like actress?Like that? Something to signify......you know. I guess they feel that a police officeris a police officer......not a......"you know." Thanks for your cooperation, sir. Sorry I couldn't be ofmore help, officer-ess
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
What's the police scanner for
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
My own personal amusement
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Seen anyone like I've described
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Nope
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA Okay thanks NICK Listen
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Tell me something
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Why don't they call you guys
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
officer esses
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
I beg your pardon
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
You know like actress Like that
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Something to signify
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
you know
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
I guess they feel that a police officer is a police officer
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
not a
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
you know
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Thanks for your cooperation sir
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Sorry I couldn't be of more help officer ess
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
ما هو الماسح الضوئي للشرطة
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
تسلية شخصية خاصة بي
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
هل رأيت أحدا مثل ما وصفته
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
نيك لا
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
ساندرا حسن ا شكر ا نيك استمع
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
قل لي شيئا
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
لماذا لا يدعونكم يا رفاق
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
ضابط الجواهر
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
أستميحك عذرا
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
هل تعلم مثل الممثلة مثل هذا
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
شيء يدل على
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
أنت تعرف
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
أعتقد أنهم يشعرون أن ضابط الشرطة هو ضابط شرطة
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
ليس
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
أنت تعرف
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
شكرا لتعاونكم سيدي
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
آسف لم أتمكن من تقديم المزيد من المساعدة أيها الضابط
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
За какво е полицейският скенер
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Моето лично забавление
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Виждал ли си някой като описал
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
не
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Добре благодаря Слушай
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
кажи ми нещо
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Защо не ви се обадят момчета
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
офицерки
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Моля за извинение
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Знаеш ли като актриса така ли
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Нещо за означаване
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
знаеш ли
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Предполагам че чувстват полицая си е полицай
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
не
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
знаеш ли
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Благодаря за съдействието сър
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Съжалявам че не можах да бъда повече полезен полицай
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Per a què serveix l'escàner policial
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
La meva diversió personal
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Heu vist algú com jo he descrit
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
No
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
D'acord gràcies Escolta
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Digues me alguna cosa
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Per què no us criden
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
oficials
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Et demano perdó
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Saps com l'actriu Així
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Alguna cosa per significar
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
ja saps
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Suposo que ho senten un agent de policia és un agent de policia
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
no un
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
ja saps
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Gràcies per la vostra col laboració senyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
警察扫描仪有什么用
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
我自己的个人娱乐
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
见过像我描述的人吗
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
没有
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
好的 谢谢 听
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
告诉我一些事情
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
为什么他们不叫你们
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
女军官
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
请再说一遍
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
你知道吗 比如女演员 就这样吗
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
有什么表示
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
你知道
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
我猜他们觉得警察就是警察
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
不是一个
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
你知道
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
谢谢您的合作 先生
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
抱歉 我无法提供更多帮助 女警官
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Čemu služi policijski skener
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Moja osobna zabava
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Jeste li vidjeli nekoga kao što sam opisao
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Ne
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
U redu hvala Slušati
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Reci mi nešto
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Zašto vas ne zovu ljudi
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
časnice
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
molim
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Znaš kao glumica ovako
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Nešto za označavanje
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
znaš
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Valjda osjećaju da je policajac policajac
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
nije
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
znaš
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Hvala na suradnji gospodine
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Žao mi je što nisam mogao više pomoći časnice
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
K čemu slouží policejní skener
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Moje osobní zábava
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Viděl jsi někoho jak jsem popsal
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Ne
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA Dobře díky NICK Poslouchej
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Řekni mi něco
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Proč vám nevolají lidi
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
důstojníci
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Promiňte
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Víš jako herečka Takhle
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Něco na znamení
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
víš
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Asi mají pocit že policista je policista
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
ne a
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
víš
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Děkuji za spolupráci pane
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Omlouvám se že jsem vám nemohl více pomoci důstojníku
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Hvad er politiets scanner til
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Min egen personlige morskab
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Har du set nogen som jeg har beskrevet
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Nej
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA Okay tak NICK Hør
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Fortæl mig noget
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Hvorfor ringer de ikke til jer
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
officer esser
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Undskyld mig
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Du ved ligesom skuespillerinde Sådan
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Noget at betyde
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
du ved
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Jeg tror de føler at en politibetjent er en politibetjent
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
ikke en
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
du ved
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Tak for dit samarbejde sir
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Beklager at jeg ikke kunne være til mere hjælp officer ess
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Waar is de politiescanner voor
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Mijn eigen persoonlijke amusement
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Heb je iemand gezien zoals ik heb beschreven
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Nee
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Oké bedankt Luisteren
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Vertel me iets
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Waarom bellen ze jullie niet
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
officier essen
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Neem me niet kwalijk
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Je weet wel zoals actrice Zo
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Iets om te betekenen
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
je weet wel
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Ik denk dat ze het gevoel hebben dat een politieagent een politieagent is
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
niet een
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
weet je
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Bedankt voor uw medewerking meneer
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Sorry dat ik u niet verder kon helpen agent
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Milleks politsei skanner
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Minu isiklik lõbustus
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Kas olete näinud kedagi nagu ma kirjeldasin
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Ei
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Olgu aitäh Kuulake
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Ütle mulle midagi
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Miks nad teile ei helista
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
ametnikud
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Palun vabandust
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Teate nagu näitlejanna niimoodi
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Midagi tähistada
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
tead küll
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Küllap nad tunnevad et politseinik on politseinik
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
mitte
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
tead
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Täname koostöö eest söör
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Vabandust ma ei saanud rohkem aidata ohvitser
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Mitä varten poliisin skanneri on
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Oma henkilökohtainen huvikseni
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Oletko nähnyt ketään kuvailemani kaltaista
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Ei
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Okei kiitos Kuunnella
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Kerro jotain
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Mikseivät he soita teille
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
upseerit
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Anteeksi
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Tiedätkö kuten näyttelijä noin
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Jotain merkitsevää
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
tiedätkö
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Luulen että he tuntevat olevansa poliisi on poliisi
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
ei
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
tiedätkö
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Kiitos yhteistyöstäsi sir
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Anteeksi etten voinut olla lisää apua upseeri
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
A quoi sert le scanner de police
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Mon amusement personnel
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Avez vous vu quelqu'un comme je l'ai décrit
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Non
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA D accord merci NICK Écoutez
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Dis moi quelque chose
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Pourquoi ne vous appellent ils pas les gars
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
des officiers
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Je vous demande pardon
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Vous savez comme actrice Comme ça
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Quelque chose à signifier
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
Vous savez
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Je suppose qu'ils pensent qu'un policier est un policier
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
pas un
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
Vous savez
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Merci pour votre coopération monsieur
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Désolé je ne pourrais pas être plus utile officier
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Wieso der PoIizeifunk
00:00:03.503 --> 00:00:05.246
Zu meinem eigenen Vergnügen
00:00:06.881 --> 00:00:08.838
Haben Sie so jemanden gesehen
00:00:09.217 --> 00:00:10.001
Nein
00:00:10.843 --> 00:00:12.883
Danke Hören Sie
00:00:13.137 --> 00:00:14.964
Sagen Sie maI
00:00:15.039 --> 00:00:17.548
Warum sagt man zu euch Leuten nicht
00:00:17.767 --> 00:00:20.139
PoIizist innen
00:00:20.687 --> 00:00:21.801
Wie bitte
00:00:22.001 --> 00:00:26.998
Wie SchauspieIer in weißt du
00:00:28.319 --> 00:00:30.526
Etwas woran man erkennt
00:00:31.614 --> 00:00:33.108
Du weißt schon
00:00:35.577 --> 00:00:39.361
Man denkt wohI ein PoIizist
00:00:39.581 --> 00:00:41.324
sei ein PoIizist und nicht ein
00:00:42.333 --> 00:00:43.744
du weißt schon
00:00:45.211 --> 00:00:47.168
Danke für die Zusammenarbeit
00:00:47.038 --> 00:00:50.796
Schade dass ich nicht heIfen konnte PoIizist in
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Σε τι χρησιμεύει ο σαρωτής της αστυνομίας
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Η προσωπική μου διασκέδαση
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Είδατε κάποιον όπως σας περιέγραψα
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Οχι
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Εντάξει ευχαριστώ Ακούω
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Πες μου κάτι
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Γιατί δεν σας λένε παιδιά
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
αξιωματικοί
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Ζητώ συγγνώμη
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Ξέρεις σαν ηθοποιός Κάπως έτσι
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Κάτι να σημαίνει
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
ξέρεις
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Υποθέτω ότι αισθάνονται ότι ένας αστυνομικός είναι αστυνομικός
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
όχι ένα
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
ξέρεις
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Ευχαριστώ για τη συνεργασία σας κύριε
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Συγγνώμη που δεν θα μπορούσα να βοηθήσω περισσότερο αξιωματικό
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
प ल स स क नर क सक ल ए ह
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
म र अपन न ज मन र जन
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
ज स म न वर णन क य ह व स क स क द ख ह
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
न क नह
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
स ड र ठ क ह धन यव द न क स न
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
और क छ बत ओ
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
व त म ल ग क क य नह ब ल त
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
अध क र न ब ध
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
म क षम च हत ह
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
त म ह पत ह अभ न त र क तरह उस तरह
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
क छ इ ग त करन क ल ए
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
आपक पत ह
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
म झ लगत ह क उन ह लगत ह क एक प ल स अध क र एक प ल स अध क र ह
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
नह
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
आपक पत ह
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
आपक सहय ग क ल ए धन यव द सर
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
क षम कर म अध क सह यत नह कर सक अध क र मह दय
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Mire való a rendőrségi szkenner
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Saját személyes szórakozásom
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Láttál valakit akit leírtam
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Dehogy
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Rendben köszi Hallgat
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Mondj valamit
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Miért nem hívnak titeket
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
tisztek
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Tessék
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Tudod mint színésznő így
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Valamit jelezni
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
tudod
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Gondolom rendőrnek érzik magukat egy rendőr
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
nem egy
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
tudod
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Köszönjük együttműködését uram
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Sajnálom hogy nem lehettem több segítség tisztnő
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Til hvers er lögregluskanninn
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Mín eigin persónulega skemmtun
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Hefurðu séð einhvern eins og ég hef lýst
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Neinei
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Allt í lagi takk Heyrðu
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Segðu mér eitthvað
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Af hverju hringja þeir ekki í ykkur
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
foringja essar
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Ég biðst afsökunar
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Þú veist eins og leikkona Svona
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Eitthvað til marks um
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
þú veist
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Ég býst við að þeim finnist þetta vera lögreglumaður er lögreglumaður
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
ekki
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
þú veist
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Þakka þér fyrir samstarfið herra
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Því miður gat ég ekki verið með meiri hjálp liðsforingi
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Untuk apa pemindai polisi
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Hiburan pribadi saya
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Pernahkah Anda melihat orang seperti yang saya jelaskan
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Tidak
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA Oke terima kasih NICK Dengar
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Katakan sesuatu padaku
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Mengapa mereka tidak menelepon kalian
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
petugas
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Maafkan saya
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Anda tahu seperti aktris Seperti itu
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Sesuatu untuk menandakan
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
Kamu tahu
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Saya kira mereka merasa bahwa seorang petugas polisi adalah seorang petugas polisi
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
tidak a
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
Kamu tahu
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Terima kasih atas kerjasamanya Pak
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Maaf saya tidak bisa membantu lebih lanjut petugas
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
A cosa serve lo scanner della polizia
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Il mio divertimento personale
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Hai visto qualcuno come ho descritto
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
No
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Va bene grazie Ascoltare
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Dimmi qualcosa
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Perché non vi chiamano ragazzi
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
ufficiali
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Chiedo scusa
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Sai come attrice Così
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Qualcosa che significhi
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
lo sai
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Immagino che sentano che un agente di polizia è un agente di polizia
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
non un
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
lo sai
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Grazie per la collaborazione signore
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Mi spiace di non poter essere più d'aiuto agente
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
警察のスキャナーは何のためにあるのですか
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
私自身の個人的な楽しみ
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
私が説明したような人を見たことがありますか
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
ニック いや
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
サンドラ 分かった ありがとう ニック 聞いてください
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
何か教えてください
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
なぜ彼らはあなたたちに電話をかけないのですか
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
役人さん
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
何とおっしゃいましたか
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
女優さんみたいな感じですか そうですか
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
何かを意味するもの
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
あなたが知っている
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
警察官は警察官だと思っているんでしょうね
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
ではありません
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
あなたが知っている
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
ご協力ありがとうございます
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
申し訳ありませんが これ以上は役に立てませんでした 警官さん
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
경찰 스캐너의 용도는 무엇입니까
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
내 개인적인 즐거움
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
내가 설명한 것과 같은 사람을 본 적이 있나요
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
아니요
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
네 고마워요 듣다
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
말해 보세요
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
왜 너희들은 전화 안 해
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
장교
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
용서해주세요
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
배우 같은 거 아시죠 그렇게요
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
뭔가 의미하는 바가
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
알잖아요
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
내 생각엔 그 사람들이 경찰이라고 생각하는 것 같아 경찰이야
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
아님
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
알고 계시죠
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
협조해 주셔서 감사합니다
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
미안해 난 그럴 수 없었어 좀 더 도와주세요 장교님
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
viņš nēsātu sporta somu Kam domāts policijas skeneris
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Mana personīgā izklaide
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Vai esat redzējuši kādu ko es aprakstīju
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Nē
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Labi paldies Klausies
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Pastāsti man kaut ko
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Kāpēc viņi jums nezvana
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
virsnieces
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Es lūdzu piedošanu
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Vai zināt piemēram aktrise Tādi
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Kaut ko apzīmēt
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
zini
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Laikam viņiem liekas ka policists ir policists
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
nevis
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
zini
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Paldies par sadarbību kungs
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Atvainojiet es nevarēju vairāk palīdzēt virsniece
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Kam skirtas policijos skaitytuvas
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Mano asmeninė pramoga
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Matėte ką nors ką aprašiau
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Ne
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Gerai ačiū Klausyk
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Pasakyk man ką nors
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Kodėl jie jums nepaskambina
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
pareigūnai
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Atsiprašau
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Žinote kaip aktorė kaip tai
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Ką nors reikšti
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
žinai
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Manau kad jie jaučia kad policininkas yra policijos pareigūnas
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
ne
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
žinai
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Ačiū už bendradarbiavimą pone
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Atsiprašau kad negalėjau padėti pareigūne
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
За што служи полицискиот скенер
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Моја лична забава
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Дали сте виделе некој како што опишав
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
НИК Не
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
САНДРА Добро благодарам НИК Слушај
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Кажи ми нешто
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Зошто не ве викаат момци
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
офицерите
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Молам
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Знаеш како актерка Како тоа
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Нешто да се означи
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
знаеш
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Претпоставувам дека чувствуваат дека полицаецот е полицаец
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
не е
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
знаеш
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Ви благодариме за соработката господине
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Извини што не можев да помогнам повеќе офицер
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Untuk apa pengimbas polis
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Hiburan peribadi saya sendiri
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Melihat ada yang seperti yang saya nyatakan
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Nope
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Okay terima kasih Listen
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Beritahu saya sesuatu
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Mengapa mereka tidak memanggil kalian
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
Pegawai Eses
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Saya mohon pengampunan anda
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Anda tahu seperti pelakon Seperti itu
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Sesuatu untuk menandakan
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
anda tahu
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Saya rasa mereka merasakan bahawa pegawai polis adalah pegawai polis
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
bukan
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
Anda tahu
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Terima kasih atas kerjasama anda tuan
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Maaf saya tidak boleh Lebih banyak bantuan Pegawai Ess
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Hva er politiets skanner for
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Min egen personlige fornøyelse
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Har du sett noen som jeg har beskrevet
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Nei
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA Ok takk NICK Hør
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Fortell meg noe
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Hvorfor ringer de ikke dere
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
offiser ess
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Jeg ber om unnskyldning
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Du vet som skuespiller Slik
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Noe å bety
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
du vet
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Jeg antar at de føler at en politimann er en politimann
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
ikke en
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
du vet
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Takk for samarbeidet sir
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Beklager at jeg ikke kunne vært til mer hjelp offiser
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
اسکنر پلیس برای چیست
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
سرگرمی شخصی خودم
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
کسی مثل من را دیده اید
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
نیک نه
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
ساندرا باشه ممنون نیک گوش کن
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
به من چیزی بگو
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
چرا بهت نمیگن بچه ها
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
افسران
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
ببخشید
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
میدونی مثل بازیگره اینطوری
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
چیزی برای نشان دادن
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
میدونی
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
من حدس می زنم آنها احساس می کنند که یک افسر پلیس یک افسر پلیس است
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
نه یک
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
میدونی
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
با تشکر از همکاری شما جناب
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
متاسفم که نمی توانم کمک بیشتری کنم افسر
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Do czego służy skaner policyjny
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Moja osobista rozrywka
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Widziałeś kogoś takiego jak opisałem
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Nie
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA OK dzięki NICK Słuchaj
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Powiedz mi coś
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Dlaczego do was nie zadzwonią
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
oficerskie
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Przepraszam
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Wiesz jak aktorka Tak
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Coś co ma oznaczać
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
Wiesz że
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Chyba mają poczucie że policjant to policjant
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
ani
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
Wiesz że
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Dziękuję za współpracę proszę pana
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Przykro mi że nie mogłem być bardziej pomocny oficerko
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Para que serve o scanner policial
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Minha própria diversão pessoal
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Viu alguém como eu descrevi
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Não
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Ok obrigado Ouvir
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Diga me uma coisa
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Por que eles não ligam para vocês
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
oficiais
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Perdão
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Você sabe como atriz Assim
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Algo para significar
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
você sabe
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Acho que eles acham que um policial é um policial
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
não é
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
você sabe
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Obrigado pela sua cooperação senhor
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Desculpe não pude ajudar mais oficial
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Pentru ce este scanerul poliției
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Distracția mea personală
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Ați văzut pe cineva așa cum am descris o
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Nu
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA Bine mulțumesc NICK Ascultă
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Spune mi ceva
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
De ce nu vă sună băieți
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
ofiţeri
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Pardon
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Știi ca actrița Ca asta
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Ceva de semnificat
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
ştii
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Cred că ei simt că un ofițer de poliție este un ofițer de poliție
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
nu un
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
ştii
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Mulțumesc pentru cooperare domnule
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Îmi pare rău că nu am putut fi de mai mult ajutor ofițer
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Для чего нужен полицейский сканер
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Мое личное развлечение
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Видели кого нибудь как я описал
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Неа
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Хорошо спасибо Слушать
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Скажи мне что нибудь
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Почему бы им не позвонить вам ребята
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
офицеры
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Извините
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Знаешь как актриса Вот так
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Что то обозначающее
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
ты знаешь
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Я думаю они считают что полицейский это полицейский
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
не
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
ты знаешь
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Спасибо за сотрудничество сэр
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Извините я не могу больше помочь офицер эсс
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Чему служи полицијски скенер
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Моја лична забава
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Јесте ли видели некога као што сам описао
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Не
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
У реду хвала Слушај
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Реци ми нешто
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Зашто вас не зову момци
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
официрке
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Молим
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Знаш као глумица Тако
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Нешто за означавање
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
знаш
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Ваљда осећају да је полицајац полицајац
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
не
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
знаш
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Хвала на сарадњи господине
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Жао ми је што нисам могао више помоћи полицајче
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Na čo slúži policajný skener
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Moja osobná zábava
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Videli ste niekoho takého ako som opísal
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Nie
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA Dobre ďakujem NICK Počúvaj
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Povedz mi niečo
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Prečo vám nezavolajú chlapci
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
dôstojníkov
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Prepáčte
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Viete ako herečka Ako to
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Niečo na znak
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
vieš
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Asi majú pocit že policajt je policajt
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
nie a
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
vieš
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Ďakujem za spoluprácu pane
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Prepáčte že som vám nemohol viac pomôcť dôstojníčka
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Čemu služi policijski skener
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Moja osebna zabava
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Ste videli koga kot sem ga opisal
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
ne
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
V redu hvala Poslušaj
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Povej mi nekaj
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Zakaj vas ne pokličejo
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
častnice
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Oprostite
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Veste kot igralka Takole
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Nekaj za označevanje
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
veš
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Mislim da imajo občutek da je policist policist
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
ne
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
saj veš
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Hvala za vaše sodelovanje gospod
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Oprostite ne morem vam več pomagati častnica
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Para qué es ese radio policial
00:00:03.502 --> 00:00:05.462
Para mi diversión personal
00:00:06.922 --> 00:00:09.133
Vio a alguien como al que describí
00:00:09.216 --> 00:00:10.384
No
00:00:10.926 --> 00:00:13.178
Bueno gracias Escuche
00:00:13.262 --> 00:00:14.722
Dígame una cosa
00:00:15.556 --> 00:00:17.891
Por qué no las llaman a ustedes
00:00:17.975 --> 00:00:20.352
oficialas
00:00:20.894 --> 00:00:22.187
Cómo dice
00:00:22.271 --> 00:00:25.232
Ya sabe como maestra Me entiende
00:00:28.444 --> 00:00:30.612
Algo que signifique
00:00:31.739 --> 00:00:32.948
ya sabe
00:00:35.743 --> 00:00:39.872
La idea es que una oficial de policía es una oficial
00:00:39.955 --> 00:00:41.415
no una
00:00:42.416 --> 00:00:43.625
ya sabe
00:00:45.377 --> 00:00:47.588
Gracias por su cooperación
00:00:47.671 --> 00:00:51.027
Lamento no haber podido ayudar más oficiala
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Vad är polisens scanner till för
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Mitt eget personliga nöje
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Har du sett någon som jag har beskrivit
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Nej
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Okej tack Lyssna
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Berätta något för mig
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Varför ringer de inte er
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
officer ess
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Jag ber om ursäkt
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Du vet som skådespelerska Sådär
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Något att betyda
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
du vet
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Jag antar att de känner att en polis är en polis
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
inte en
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
du vet
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Tack för ditt samarbete sir
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Ledsen att jag inte kunde vara till mer hjälp officer ess
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
เคร องสแกนตำรวจม ไว เพ ออะไร
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
ความสน กสนานส วนต วของฉ นเอง
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
เห นใครเหม อนท ฉ นอธ บายไว บ างไหม
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
ไม
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
โอเค ขอบค ณ ฟ ง
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
บอกฉ นบางอย าง
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
ทำไมไม โทรหาพวกนาย
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
เจ าหน าท หญ งเหรอ
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
ฉ นขอโทษค ณ
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
ค ณร ไหมว าชอบน กแสดง แบบน นเหรอ
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
บางส งบางอย างท บ งบอกถ ง
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
ค ณร
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
ฉ นเดาว าพวกเขาร ส กว าเจ าหน าท ตำรวจก ค อเจ าหน าท ตำรวจ
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
ไม ใช
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
ค ณร
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
ขอบค ณสำหร บความร วมม อคร บท าน
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
ขออภ ย ฉ นช วยอะไรไม ได มากไปกว าน ค ณเจ าหน าท
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Polis tarayıcısı ne işe yarar
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Benim kişisel eğlencem
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
Tarif ettiğim gibi birini gördün mü
00:00:09.001 --> 00:00:10.001
NICK Hayır
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
SANDRA Tamam teşekkürler NICK Dinle
00:00:13.137 --> 00:00:14.972
Bana bir şey söyle
00:00:15.389 --> 00:00:17.558
Sizi neden aramıyorlar arkadaşlar
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
memurlar mı
00:00:20.686 --> 00:00:21.812
Affınıza sığınırım
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Bilirsin aktris gibi mi Bunun gibi
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Anlamı olan bir şey
00:00:31.614 --> 00:00:33.115
Biliyorsun
00:00:35.576 --> 00:00:39.413
Sanırım polis memurunun polis memuru olduğunu düşünüyorlar
00:00:39.058 --> 00:00:41.332
değil
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
Biliyorsun
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
İşbirliğiniz için teşekkürler efendim
00:00:47.421 --> 00:00:50.008
Daha fazla yardımcı olamadığım için üzgünüm memur hanım
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Для чого поліцейський сканер
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Моя особиста розвага
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Бачив когось подібного як я описав
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
ні
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Добре дякую Слухай
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Скажи мені щось
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Чому вони не дзвонять вам хлопці
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
офіцерів
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Перепрошую
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Знаєш як актриса як це
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Щось означати
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
ви знаєте
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Напевно вони відчувають що поліцейський є поліцейський
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
не
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
ти знаєш
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Дякуємо за співпрацю сер
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Вибачте я не можу більше допомогти офіцере
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Máy quét của cảnh sát để làm gì
00:00:03.503 --> 00:00:05.255
Thú vui riêng của tôi
00:00:06.881 --> 00:00:08.841
Có thấy ai giống như tôi đã mô tả không
00:00:09.217 --> 00:00:10.093
Không
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Được rồi cảm ơn Nghe
00:00:13.137 --> 00:00:14.973
Hãy nói cho tôi điều gì đó
00:00:15.039 --> 00:00:17.559
Tại sao họ không gọi các bạn
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
nữ sĩ quan
00:00:20.687 --> 00:00:21.813
Tôi xin lỗi
00:00:22.001 --> 00:00:26.999
Bạn biết đấy giống như nữ diễn viên Như thế à
00:00:28.319 --> 00:00:30.053
Một cái gì đó để biểu thị
00:00:31.614 --> 00:00:33.116
bạn biết đấy
00:00:35.577 --> 00:00:39.372
Tôi đoán họ cảm thấy rằng một sĩ quan cảnh sát là cảnh sát
00:00:39.581 --> 00:00:41.332
không phải là
00:00:42.333 --> 00:00:43.751
bạn biết đấy
00:00:45.211 --> 00:00:47.171
Cảm ơn sự hợp tác của ông thưa ông
00:00:47.038 --> 00:00:50.008
Xin lỗi tôi không thể tham gia giúp đỡ thêm nhé sĩ quan
Available in 40 languages
Duration
52 seconds
Views
1,835
Timestamp in Movie
01:00:01
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Arnold Kopelson Productions,Le Studio Canal+,Regency Enterprises,Alcor Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An ordinary man frustrated with the various flaws he sees in society begins to psychotically and violently lash out against them.

