To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Construction Worker:
Where do you think you're going? You can't come this way.Bill Foster:What are you doing to the street?Construction Worker:We're fixing it! What the hell does it look like?Bill Foster:Two days ago, it was fine. You're telling me the street fell apart in two days?Construction Worker: Well, I guess so.Bill Foster:Pardon me, but that's bullshit. I want to know what's wrong with the street. See, I don't think anything's wrong with the street. I think you're just trying to justify your inflated budgets.Construction Worker:What are you, nuts?Bill Foster:No, I know how it works. If you don't spend the money you have projected this year, they won't give you the same amount next year. Now I want you to admit there's nothing wrong with the street!Construction Worker:Fuck you, pal! Hah?Bill Foster: You're not going to hold us hostage here with these yellow lights and all these big trucks.Construction Worker:Look, I'm just here to keep people from falling in, that's all.Bill Foster:I want to hear it from you. What's wrong with the street?Construction Worker:I don't know, I really don't know. I mean, I think it's a sewer job.Bill Foster:You're lying. What's wrong with the street?Construction Worker:Nothing.Bill Foster:I knew it. See, I knew it was fine. But I'll give you something to fix.Bill Foster:Here!
Where do you think you're going? You can't come this way.Bill Foster:What are you doing to the street?Construction Worker:We're fixing it! What the hell does it look like?Bill Foster:Two days ago, it was fine. You're telling me the street fell apart in two days?Construction Worker: Well, I guess so.Bill Foster:Pardon me, but that's bullshit. I want to know what's wrong with the street. See, I don't think anything's wrong with the street. I think you're just trying to justify your inflated budgets.Construction Worker:What are you, nuts?Bill Foster:No, I know how it works. If you don't spend the money you have projected this year, they won't give you the same amount next year. Now I want you to admit there's nothing wrong with the street!Construction Worker:Fuck you, pal! Hah?Bill Foster: You're not going to hold us hostage here with these yellow lights and all these big trucks.Construction Worker:Look, I'm just here to keep people from falling in, that's all.Bill Foster:I want to hear it from you. What's wrong with the street?Construction Worker:I don't know, I really don't know. I mean, I think it's a sewer job.Bill Foster:You're lying. What's wrong with the street?Construction Worker:Nothing.Bill Foster:I knew it. See, I knew it was fine. But I'll give you something to fix.Bill Foster:Here!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
You can't come this way
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
What are you doing
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Fixing the street What does it look like
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Two days ago it was fine
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
You're saying it fell apart in two days
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
Well I guess so
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Pardon me but that's bullshit
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
I don't think anything's wrong with the street
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
You're trying to justify your budgets
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Are you nuts I know how it works
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
If you don't spend your budget you won't get any money next year
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
I want you to admit nothing's wrong with the street
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Fuck you pal
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
You're not gonna hold us hostage with these yellow lights and big trucks
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
I'm just here to keep people from falling in That's all
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
I want to hear it from you
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
What's wrong with the street
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
I don't know I really don't I think it's a sewer job
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
You're lying
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
What's wrong with the street
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Nothing
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
I knew it
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
See I knew it was fine
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
But I'll give you something to fix
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
لا يمكنك أن تأتي بهذه الطريقة
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
ماذا تفعل
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
إصلاح الشارع كيف تبدو
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
قبل يومين كان الأمر على ما يرام
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
هل تقول أنها انهارت في يومين
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
حسنا أنا أعتقد ذلك
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
عفوا ولكن هذا هراء
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
لا أعتقد أن هناك أي شيء خاطئ في الشارع
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
أنت تحاول تبرير ميزانياتك
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
هل أنت مجنون أعرف كيف يعمل
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
إذا لم تنفق ميزانيتك فلن تحصل على أي أموال في العام المقبل
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
أريدك أن تعترف أنه لا يوجد شيء خاطئ في الشارع
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
اللعنة عليك يا صديق
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
لن تحتجزنا كرهائن بهذه الأضواء الصفراء والشاحنات الكبيرة
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
أنا هنا فقط لمنع الناس من الوقوع فيه هذا كل شيء
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
اريد ان اسمعها منك
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
ما هو الخطأ في الشارع
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
لا أعلم أنا حقا لا أعتقد أنها وظيفة الصرف الصحي
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
انت تكذب
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
ما هو الخطأ في الشارع
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
لا شئ
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
كنت أعرف
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
ترى كنت أعرف أنه كان على ما يرام
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
ولكن سأعطيك شيئا لإصلاحه
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Не можеш да дойдеш по този начин
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
какво правиш
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Оправяне на улицата как изглежда
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Преди два дни беше добре
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Искаш да кажеш че се разпадна за два дни
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Е така предполагам
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Извинете но това са глупости
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Не мисля че има нещо лошо на улицата
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Опитвате се да оправдаете бюджетите си
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Луд ли си Знам как става
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Ако не изразходвате бюджета си няма да вземеш пари догодина
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Искам да признаеш че нищо не е наред с улицата
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Майната ти приятел
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Няма да ни държите като заложници с тези жълти светлини и големи камиони
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Тук съм просто за да предпазя хората от това Това е всичко
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Искам да го чуя от теб
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Какво не е наред с улицата
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
аз не знам Наистина не го правя Мисля че е каналджийска работа
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
ти лъжеш
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Какво не е наред с улицата
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
нищо
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Знаех го
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Виж знаех че е добре
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Но ще ти дам нещо за поправка
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
No pots venir per aquí
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Què estàs fent
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Arreglant el carrer Com es veu
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Fa dos dies estava bé
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Estàs dient es va trencar en dos dies
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Bé suposo que sí
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Perdoneu me però això és una merda
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
No crec que hi hagi res malament amb el carrer
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Ho estàs intentant per justificar els teus pressupostos
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Estàs boig Sé com funciona
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Si no gastes el teu pressupost no tindreu diners l'any que ve
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Vull que ho admeti no passa res al carrer
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Fot te company
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
No ens prendràs com a ostatges aquests llums grocs i grans camions
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Només sóc aquí per mantenir la gent de caure Això és tot
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Vull sentir ho de tu
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Què li passa al carrer
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
No ho sé Realment no Crec que és una feina de clavegueram
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Estàs mentint
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Què li passa al carrer
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Res
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Ho sabia
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Mira sabia que estava bé
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Però et donaré alguna cosa per arreglar
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
你不能这样过来
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
你在干什么
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
修路 它看起来像什么
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
前两天还好好的
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
你说两天就崩了
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
嗯 我想是这样
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
请原谅我 但那是胡说八道
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
我不认为街上有什么问题
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
您正试图证明您的预算合理
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
你疯了吗 我知道它是如何运作的
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
如果你不花你的预算 明年你就拿不到钱了
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
我要你承认这条街没有任何问题
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
去你妈的 朋友
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
你不会用这些黄灯和大卡车把我们扣为人质
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
我来这里只是为了防止人们陷入困境 仅此而已
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
我想听听你的意见
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
街上有什么问题吗
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
我不知道 我真的不知道 我认为这是一项下水道工作
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
你在撒谎
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
街上有什么问题吗
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
没有什么
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
我就知道
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
看吧 我知道这很好
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
但我会给你一些东西来解决
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ne možete doći ovuda
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
sta to radis
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Popravljanje ulice Kako to izgleda
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Prije dva dana je bilo dobro
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Hoćeš reći da se raspao u dva dana
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Pa valjda je tako
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Oprostite ali to je sranje
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Mislim da s ulicom ništa nije u redu
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Pokušavate opravdati svoje proračune
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Jesi li lud Znam kako to funkcionira
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Ako ne potrošite svoj proračun sljedeće godine nećeš dobiti novac
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Želim da priznaš da je s ulicom sve u redu
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Jebi se prijatelju
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Nećeš nas držati kao taoce s ovim žutim svjetlima i velikim kamionima
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Ovdje sam samo da spriječim ljude da upadnu To je sve
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Želim to čuti od tebe
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Što nije u redu s ulicom
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
ne znam Ja stvarno ne Mislim da je to posao u kanalizaciji
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
ti lažeš
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Što nije u redu s ulicom
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Ništa
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
znala sam
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Vidiš znao sam da je dobro
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Ali dat ću ti nešto da popraviš
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Tudy nemůžete
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Co děláš
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Oprava ulice Jak to vypadá
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Před dvěma dny to bylo v pohodě
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Říkáš že se to za dva dny rozpadlo
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
No asi ano
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Promiňte ale to je blbost
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Myslím že na ulici není nic v nepořádku
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Snažíte se ospravedlnit své rozpočty
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Jsi blázen Vím jak to funguje
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Pokud svůj rozpočet neutratíte v příštím roce žádné peníze nedostanete
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Chci abys přiznal že na ulici není nic špatného
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Seru na tebe kámo
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Nebudete nás držet jako rukojmí s těmito žlutými světly a velkými náklaďáky
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Jsem tu jen proto abych zabránil lidem aby spadli dovnitř To je vše
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Chci to slyšet od tebe
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Co je špatného na ulici
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Nevím Opravdu ne Myslím že jde o kanalizaci
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
Lžete
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Co je špatného na ulici
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Nic
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Věděl jsem to
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Vidíš věděl jsem že je to v pohodě
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Ale dám ti něco na opravu
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Du kan ikke komme denne vej
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Hvad laver du
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Reparation af gaden Hvordan ser det ud
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
For to dage siden var det fint
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Siger du at den faldt fra hinanden på to dage
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
Nå det tror jeg nok
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Undskyld mig men det er noget lort
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Jeg tror ikke der er noget galt med gaden
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Du forsøger at retfærdiggøre dine budgetter
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Er du skør Jeg ved hvordan det fungerer
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Hvis du ikke bruger dit budget får du ingen penge næste år
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Jeg vil have dig til at indrømme at der ikke er noget galt med gaden
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Fuck dig ven
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Du vil ikke holde os som gidsler med disse gule lygter og store lastbiler
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Jeg er her bare for at forhindre folk i at falde i Det er alt
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Jeg vil gerne høre det fra dig
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Hvad er der galt med gaden
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Jeg ved ikke Det gør jeg virkelig ikke Jeg tror det er et kloakarbejde
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
Du lyver
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Hvad er der galt med gaden
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Ikke noget
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Jeg vidste det
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Se jeg vidste det var fint
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Men jeg vil give dig noget at ordne
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Je kunt niet deze kant op komen
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Wat ben je aan het doen
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
De straat repareren Hoe ziet het eruit
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Twee dagen geleden ging het prima
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Bedoel je dat het binnen twee dagen uit elkaar viel
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Nou dat denk ik wel
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Neem me niet kwalijk maar dat is onzin
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Ik denk niet dat er iets mis is met de straat
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
U probeert uw budgetten te rechtvaardigen
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Ben je gek Ik weet hoe het werkt
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Als u uw budget niet besteedt Volgend jaar krijg je geen geld
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Ik wil dat je toegeeft dat er niets mis is met de straat
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Fuck you vriend
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Je gaat ons niet gijzelen met deze gele lichten en grote vrachtwagens
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Ik ben hier alleen om te voorkomen dat mensen erin vallen Dat is alles
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Ik wil het van je horen
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Wat is er mis met de straat
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
Ik weet het niet Echt niet Ik denk dat het rioolwerk is
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Je liegt
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Wat is er mis met de straat
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Niets
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Ik wist het
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Kijk ik wist dat het goed was
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Maar ik zal je iets geven om te repareren
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Sa ei saa seda teed tulla
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Mida sa teed
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Tänav korda Kuidas see välja näeb
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Kaks päeva tagasi oli kõik korras
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Ütlete et see lagunes kahe päevaga
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
No ma arvan küll
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Vabandage aga see on jama
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Ma arvan et tänaval pole midagi viga
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Püüate oma eelarveid õigustada
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Kas sa oled hull Ma tean kuidas see töötab
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Kui te oma eelarvet ei kuluta järgmisel aastal sa raha ei saa
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Ma tahan et tunnistaksite et tänaval pole midagi viga
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Persse sõber
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Sa ei hoia meid nende kollaste tulede ja suurte veoautodega pantvangis
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Ma olen siin lihtsalt selleks et hoida inimesi sisse kukkumast See on kõik
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Ma tahan seda sinult kuulda
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Mis tänaval viga on
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
ma ei tea Ma tõesti mitte Ma arvan et see on kanalisatsioonitöö
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Sa valetad
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Mis tänaval viga on
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Mitte midagi
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Ma teadsin seda
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Näete ma teadsin et see on hea
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Aga ma annan sulle midagi parandada
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Et voi tulla tätä tietä
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Mitä sinä teet
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Kadun kuntoon Miltä se näyttää
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Kaksi päivää sitten oli hyvä
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
sinä sanot hajosi kahdessa päivässä
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
No niin varmaan
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Anteeksi mutta se on paskaa
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
En usko että mitään kadulla vikaa
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Yrität perustellaksesi budjettisi
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Oletko hullu Tiedän kuinka se toimii
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Jos et käytä budjettiasi et saa rahaa ensi vuonna
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Haluan sinun tunnustavan kadulla ei ole mitään vikaa
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Haista vittu kaveri
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Et aio pitää meitä panttivankina nämä keltaiset valot ja suuret kuorma autot
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Olen täällä vain pitääkseni ihmisiä putoamasta sisään Siinä kaikki
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Haluan kuulla sen sinulta
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Mikä kadussa on vikana
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
En tiedä En todellakaan Minusta se on viemärityötä
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Sinä valehtelet
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Mikä kadussa on vikana
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Ei mitään
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Tiesin sen
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Katso tiesin että se oli hyvä
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Mutta annan sinulle jotain korjattavaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Vous ne pouvez pas venir par ici
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Que fais tu
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Réparer la rue À quoi cela ressemble t il
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Il y a deux jours tout allait bien
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Vous dites qu'il s'est effondré en deux jours
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
Eh bien je suppose que oui
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Pardonnez moi mais c'est de la connerie
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Je ne pense pas qu'il y ait quelque chose qui cloche dans la rue
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Vous essayez de justifier vos budgets
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Es tu fou Je sais comment ça marche
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Si vous ne dépensez pas votre budget vous n aurez pas d argent l année prochaine
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Je veux que tu admettes que tout va bien dans la rue
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Va te faire foutre mon pote
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Vous n'allez pas nous prendre en otage avec ces feux jaunes et ces gros camions
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Je suis juste là pour empêcher les gens de tomber C'est tout
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Je veux l'entendre de toi
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Qu'est ce qui ne va pas dans la rue
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Je ne sais pas Vraiment pas Je pense que c'est un travail d'égout
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
Tu mens
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Qu'est ce qui ne va pas dans la rue
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Rien
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Je le savais
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Vous voyez je savais que tout allait bien
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Mais je vais vous donner quelque chose à réparer
00:00:01.000 --> 00:00:02.909
Da können Sie nicht durch
00:00:03.586 --> 00:00:04.748
Was tut ihr hier
00:00:05.171 --> 00:00:07.413
Wir fIicken die Straße Was gIauben Sie
00:00:09.999 --> 00:00:10.965
Vorgestern war sie in Ordnung
00:00:11.218 --> 00:00:13.425
Ging sie in zwei Tagen kaputt
00:00:13.929 --> 00:00:15.803
Ja wahrscheinIich
00:00:17.035 --> 00:00:18.076
Tut mir Ieid das ist Quatsch
00:00:19.056 --> 00:00:23.999
Die Straße war nicht kaputt
00:00:23.272 --> 00:00:25.395
Ihr woIIt nur das Budget ausschöpfen
00:00:25.608 --> 00:00:27.482
Spinnst du Ich weiß wie das Iäuft
00:00:28.011 --> 00:00:31.942
Wenn ihr nicht aIIes GeId aufbraucht kriegt ihr nächstes Jahr weniger
00:00:32.448 --> 00:00:35.235
Gib's zu die Straße war nicht kaputt
00:00:35.618 --> 00:00:36.863
Leck mich KumpeI
00:00:37.453 --> 00:00:41.996
Ihr werdet uns nicht zu GeiseIn von diesen Lichtern und Lastwagen machen
00:00:43.918 --> 00:00:47.003
Ich muss nur aufpassen dass niemand reinfäIIt
00:00:47.505 --> 00:00:49.497
Sag schon
00:00:50.633 --> 00:00:52.625
Was ist mit der Straße
00:00:52.843 --> 00:00:56.212
Ich weiß nicht EhrIich KanaIisation gIaube ich
00:00:57.473 --> 00:00:59.999
Du Iügst
00:00:59.006 --> 00:01:01.676
Was ist mit der Straße
00:01:04.146 --> 00:01:05.002
Nichts
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Ich wusste es
00:01:09.998 --> 00:01:11.559
Wusste dass sie in Ordnung ist
00:01:13.239 --> 00:01:15.999
Ich gebe euch was zum FIicken
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Δεν μπορείς να έρθεις από αυτόν τον τρόπο
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Τι κάνεις
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Διόρθωση του δρόμου Πώς μοιάζει
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Πριν από δύο μέρες ήταν μια χαρά
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Λέτε να διαλύθηκε σε δύο μέρες
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Λοιπόν υποθέτω ότι ναι
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Με συγχωρείτε αλλά αυτό είναι βλακεία
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Δεν νομίζω ότι κάτι πάει στραβά με τον δρόμο
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Προσπαθείτε να δικαιολογήσετε τους προϋπολογισμούς σας
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Είσαι τρελός Ξέρω πώς λειτουργεί
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Εάν δεν ξοδέψετε τον προϋπολογισμό σας δεν θα πάρεις χρήματα του χρόνου
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Θέλω να παραδεχτείς τίποτα δεν πάει καλά με τον δρόμο
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Γαμήσου φίλε
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Δεν θα μας κρατήσετε ομήρους με αυτά τα κίτρινα φώτα και τα μεγάλα φορτηγά
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Είμαι εδώ για να μην πέσουν οι άνθρωποι Αυτό είναι όλο
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Θέλω να το ακούσω από εσάς
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Τι φταίει ο δρόμος
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
Δεν ξέρω Πραγματικά δεν το κάνω Νομίζω ότι είναι δουλειά αποχέτευσης
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
λες ψέματα
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Τι φταίει ο δρόμος
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Τίποτα
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Το ήξερα
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Βλέπετε ήξερα ότι ήταν μια χαρά
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Αλλά θα σου δώσω κάτι να διορθώσεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
आप इस ओर नह आ सकत
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
आप क य कर रह ह
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
सड क ठ क करन यह क स तरह क द खत ह
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
द द न पहल सब ठ क थ
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
आप कह रह ह क यह द द न म ह ट ट गय
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
ख र म झ ऐस लगत ह
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
म झ म फ कर ल क न यह बकव स ह
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
म झ नह लगत क सड क पर क छ भ गलत ह
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
आप अपन बजट क उच त ठहर न क प रय स कर रह ह
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
क य आप प गल ह म झ पत ह यह क स क म करत ह
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
यद आप अपन बजट खर च नह करत ह त आपक अगल वर ष क ई प स नह म ल ग
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
म च हत ह क आप स व क र कर क सड क पर क छ भ गलत नह ह
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
भ ड म ज ओ द स त
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
आप हम इन प ल बत त य और बड ट रक स ब धक नह बन ए ग
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
म यह स र फ ल ग क ग रन स बच न क ल ए ह बस इतन ह
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
म इस आपस स नन च हत ह
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
सड क म क य खर ब ह
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
म झ नह पत म व स तव म नह करत म झ लगत ह क यह स वर क क म ह
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
आप झ ठ ब ल रह ह
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
सड क म क य खर ब ह
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
क छ नह
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
म ज नत थ
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
द ख ए म झ पत थ क यह ठ क ह
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
ल क न म त म ह ठ क करन क ल ए क छ द ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ezen az úton nem jöhetsz
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
mit csinálsz
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Az utca rendbetétele Hogy néz ki
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Két napja még jó volt
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
azt mondod két nap alatt szétesett
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Nos azt hiszem
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Bocsáss meg de ez baromság
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Szerintem semmi baj van az utcával
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Te próbálkozol hogy igazolja a költségvetését
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Megőrültél Tudom hogy működik
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Ha nem költi el a költségvetését jövőre nem kapsz pénzt
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Szeretném ha beismernéd semmi baja az utcának
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Bassza meg haver
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Nem fogsz minket túszul ejteni ezek a sárga lámpák és a nagy teherautók
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Csak azért vagyok itt hogy megtartsam az embereket hogy ne essen bele Ennyi az egész
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Tőled akarom hallani
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Mi a baj az utcával
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
Nem tudom Én tényleg nem Szerintem csatornamunka
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
hazudsz
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Mi a baj az utcával
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Semmi
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Tudtam
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Látod tudtam hogy jó
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
De adok valamit javítani
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Þú getur ekki komið þessa leið
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Hvað ertu að gera
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Að laga götuna Hvernig lítur það út
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Fyrir tveimur dögum var allt í lagi
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Þú ert að segja datt það í sundur á tveimur dögum
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Jæja ég býst við því
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Fyrirgefðu en þetta er kjaftæði
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Ég held að ekkert sé rangt við götuna
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Þú ert að reyna til að réttlæta fjárveitingar þínar
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Ertu klikkaður Ég veit hvernig það virkar
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Ef þú eyðir ekki kostnaðarhámarkinu þínu þú færð enga peninga á næsta ári
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Ég vil að þú viðurkennir það ekkert að götunni
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Til fjandans vinur
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Þú ætlar ekki að halda okkur í gíslingu með þessi gulu ljós og stórir vörubílar
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Ég er bara hér til að halda fólki frá því að detta inn Það er allt og sumt
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Ég vil heyra það frá þér
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Hvað er að götunni
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
Ég veit það ekki Ég í raun ekki Ég held að þetta sé holræsavinna
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Þú ert að ljúga
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Hvað er að götunni
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Ekkert
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Ég vissi það
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Sjáðu til ég vissi að það væri í lagi
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
En ég skal gefa þér eitthvað til að laga
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Anda tidak bisa lewat sini
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Apa yang sedang kamu lakukan
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Memperbaiki jalan Seperti apa bentuknya
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Dua hari yang lalu semuanya baik baik saja
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Maksudmu itu hancur dalam dua hari
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
Yah menurutku begitu
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Maafkan saya tapi itu omong kosong
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Menurutku tidak ada yang salah dengan jalanan
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Anda mencoba membenarkan anggaran Anda
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Kau gila Aku tahu cara kerjanya
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Jika Anda tidak membelanjakan anggaran Anda Anda tidak akan mendapat uang tahun depan
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Saya ingin Anda mengakui bahwa tidak ada yang salah dengan jalanan
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Persetan sobat
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Anda tidak akan menyandera kami dengan lampu kuning dan truk besar ini
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Saya di sini hanya untuk mencegah orang jatuh Itu saja
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Saya ingin mendengarnya dari Anda
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Apa yang salah dengan jalanan
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Saya tidak tahu Sebenarnya tidak Saya pikir ini adalah pekerjaan saluran pembuangan
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
Kamu berbohong
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Apa yang salah dengan jalanan
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Tidak ada apa apa
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Aku tahu itu
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Lihat aku tahu itu baik baik saja
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Tapi aku akan memberimu sesuatu untuk diperbaiki
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Non puoi venire da questa parte
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Cosa fai
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Sistemare la strada Che aspetto ha
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Due giorni fa andava bene
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Stai dicendo che è crollato in due giorni
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Beh immagino di sì
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Scusate ma è una stronzata
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Non penso che ci sia qualcosa che non va nella strada
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Stai cercando di giustificare i tuoi budget
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Sei pazzo So come funziona
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Se non spendi il tuo budget non riceverai soldi l'anno prossimo
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Voglio che tu ammetta che non c'è niente che non va nella strada
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Fottiti amico
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Non ci terrete in ostaggio con queste luci gialle e questi grossi camion
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Sono qui solo per evitare che la gente cada Tutto qui
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Voglio sentirlo da te
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Cosa c'è che non va nella strada
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
Non lo so Davvero no Penso che sia un lavoro nelle fogne
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Stai mentendo
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Cosa c'è che non va nella strada
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Niente
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Lo sapevo
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Vedi sapevo che andava bene
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Ma ti darò qualcosa da sistemare
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
ここに来ることはできません
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
何してるの
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
街路を整える それはどのように見えますか
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
2日前は大丈夫でした
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
2日で壊れたって言ってるの
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
まあ そうだと思います
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
申し訳ありませんが それはでたらめです
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
通りには何の問題もないと思います
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
あなたは予算を正当化しようとしています
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
ばかじゃない それがどのように機能するか知っています
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
予算を使い切らないと 来年はお金がもらえません
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
路上には何の問題もないことを認めてほしい
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
くたばれ 相棒
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
黄色信号と大型トラックで私たちを人質にするつもりはないよ
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
私は人々が陥らないようにするためにここにいるだけです それだけです
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
あなたから聞きたいです
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
通りの何が問題なのでしょうか
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
私は知らない 本当にそうではありません 下水道の仕事だと思います
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
あなたが嘘をついている
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
通りの何が問題なのでしょうか
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
何もない
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
私はそれを知っていた
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
ほら 大丈夫だとわかってた
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
しかし 私はあなたに修正するものを与えます
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
이쪽으로 오면 안 돼요
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
뭐하세요
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
거리를 고치다 그것은 어떻게 생겼나요
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
이틀 전에는 괜찮았어요
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
당신은 말하고 있어요 이틀만에 무너졌나
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
글쎄요
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
그런 것 같아요 죄송하지만 그건 헛소리입니다
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
내 생각엔 아무것도 아닌 것 같아 거리가 잘못됐어
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
당신은 노력하고 있습니다 귀하의 예산을 정당화하기 위해
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
너 미쳤어 어떻게 작동하는지 알아요
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
예산을 쓰지 않는다면 내년에는 돈을 못 받을 거예요
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
인정해줬으면 좋겠어 거리엔 아무 문제 없어
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
젠장 친구
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
당신은 우리를 인질로 잡지 않을 것입니다 이 노란 신호등과 큰 트럭들
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
난 단지 사람들을 지키기 위해 여기 있을 뿐이야 빠지지 않도록 그게 다야
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
나는 당신에게서 그것을 듣고 싶습니다
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
거리에 무슨 문제가 있나요
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
모르겠습니다 나는 정말로 그렇지 않습니다 하수구 일인 것 같아요
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
당신은 거짓말을하고 있습니다
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
거리에 무슨 문제가 있나요
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
아무것도 아님
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
나는 그것을 알고 있었다
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
봐 난 괜찮다는 걸 알았어
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
하지만 고쳐야 할 점을 알려 드리겠습니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Jūs nevarat nākt šo ceļu
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
ko tu dari
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Sakārtojam ielu Kā tas izskatās
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Pirms divām dienām bija labi
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Jūs sakāt ka tas izjuka divu dienu laikā
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Nu man šķiet
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Piedodiet bet tas ir muļķības
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Es domāju ka ielai nekas nav kārtībā
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Jūs mēģināt attaisnot savus budžetus
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Tu esi prātīgs Es zinu kā tas darbojas
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Ja neiztērējat savu budžetu nākamgad naudu nedabūsi
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Es gribu lai jūs atzītu ka ielai nekas nav kārtībā
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Bāc draugs
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Jūs nesaturēsit mūs par ķīlniekiem ar šīm dzeltenajām gaismām un lielajām kravas automašīnām
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Es esmu šeit lai neļautu cilvēkiem iekrist Tas arī viss
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Es gribu to dzirdēt no jums
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Kas vainas ielai
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
es nezinu Es tiešām nē Es domāju ka tas ir kanalizācijas darbs
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Tu melo
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Kas vainas ielai
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Nekas
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Es to zināju
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Redzi es zināju ka tas ir labi
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Bet es tev iedošu kaut ko labot
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Jūs negalite ateiti šiuo keliu
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
ka tu darai
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Sutvarkyti gatvę Kaip tai atrodo
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Prieš dvi dienas buvo gerai
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Sakote jis subyrėjo per dvi dienas
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Na manau kad taip
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Atsiprašau bet tai kvailystė
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Nemanau kad gatvėje nieko blogo
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Bandote pateisinti savo biudžetus
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Ar tu išprotėjęs Žinau kaip tai veikia
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Jei neišleisite savo biudžeto kitais metais pinigų negausite
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Noriu kad pripažintum kad gatvėje nieko blogo
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Po velnių drauge
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Nelaikysite mūsų įkaitais šiais geltonais žibintais ir dideliais sunkvežimiais
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Aš čia tik tam kad žmonės neįkristų Tai viskas
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Noriu tai išgirsti iš tavęs
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Kas negerai su gatve
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
nezinau Aš tikrai ne Manau kad tai kanalizacijos darbas
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Tu meluoji
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Kas negerai su gatve
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Nieko
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Aš tai žinojau
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Matai aš žinojau kad viskas gerai
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Bet aš tau duosiu ką pataisyti
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Не можете да дојдете на овој начин
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Што правиш
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Поправање на улицата Како изгледа
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Пред два дена беше добро
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Сакаш да кажеш дека се распадна за два дена
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
Па претпоставувам дека е така
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Извинете но тоа е срање
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Мислам дека ништо не е во ред со улицата
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Се обидувате да ги оправдате вашите буџети
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Дали си лут Знам како функционира
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Ако не го потрошите буџетот нема да добиете пари следната година
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Сакам да признаеш дека ништо не е во ред со улицата
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Ебати ти пријателе
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Нема да не држите во заложништво со овие жолти светла и големи камиони
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Јас сум тука само за да ги спречам луѓето да не паднат внатре Тоа е сè
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Сакам да го слушнам од тебе
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Што не е во ред со улицата
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Не знам Јас навистина не Мислам дека е канализациска работа
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
лажеш
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Што не е во ред со улицата
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Ништо
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Знаев
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Видете знаев дека е добро
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Но ќе ви дадам нешто да поправите
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Anda tidak boleh datang dengan cara ini
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Apa yang awak buat
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Memperbaiki jalan Apa rupanya
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Dua hari yang lalu ia baik baik saja
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Anda berkata Ia hancur dalam dua hari
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Nah saya rasa begitu
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Maafkan saya tapi itu omong kosong
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Saya tidak fikir apa apa Salah dengan jalan
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Anda cuba untuk membenarkan belanjawan anda
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Adakah anda kacang Saya tahu bagaimana ia berfungsi
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Sekiranya anda tidak menghabiskan anggaran anda Anda tidak akan mendapat wang tahun depan
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Saya mahu anda mengakui Tidak ada yang salah dengan jalan
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Fuck you pal
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Anda tidak akan menahan kami dengan tebusan Lampu kuning dan trak besar ini
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Saya di sini untuk menjaga orang dari jatuh Itu sahaja
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Saya mahu mendengarnya daripada anda
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Apa yang salah dengan jalan
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
Saya tidak tahu Saya sebenarnya tidak Saya fikir ia adalah pekerjaan pembetung
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Anda berbohong
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Apa yang salah dengan jalan
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Tidak ada
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Saya tahu
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Lihat saya tahu ia baik baik saja
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Tetapi saya akan memberi anda sesuatu untuk diperbaiki
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Du kan ikke komme denne veien
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Hva gjør du
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Reparer gaten Hvordan ser det ut
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
For to dager siden var det greit
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Du sier at den falt fra hverandre på to dager
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
Vel jeg antar det
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Unnskyld meg men det er tull
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Jeg tror ikke det er noe galt med gaten
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Du prøver å rettferdiggjøre budsjettene dine
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Er du gal Jeg vet hvordan det fungerer
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Hvis du ikke bruker budsjettet ditt får du ingen penger neste år
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Jeg vil at du skal innrømme at ingenting er galt med gaten
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Faen deg kompis
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Du kommer ikke til å holde oss som gisler med disse gule lysene og store lastebilene
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Jeg er bare her for å forhindre at folk faller i Det er alt
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Jeg vil høre det fra deg
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Hva er galt med gaten
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Jeg vet ikke Det gjør jeg virkelig ikke Jeg tror det er en kloakkjobb
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
Du lyver
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Hva er galt med gaten
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Ingenting
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Jeg visste det
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Se jeg visste at det var greit
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Men jeg skal gi deg noe å fikse
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
شما نمی توانید از این طرف بیایید
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
چه کار می کنی
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
درست کردن خیابان چه شکلی است
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
دو روز پیش خوب بود
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
می گویی در دو روز خراب شد
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
خوب من حدس می زنم اینطور باشد
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
ببخشید اما این مزخرف است
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
فکر نمی کنم خیابان مشکلی داشته باشد
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
شما سعی می کنید بودجه خود را توجیه کنید
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
دیوانه شدی من می دانم چگونه کار می کند
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
اگر بودجه خود را خرج نکنید سال آینده پولی نخواهید داشت
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
من از شما می خواهم که اعتراف کنید هیچ مشکلی در خیابان وجود ندارد
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
لعنت به تو رفیق
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
با این چراغ های زرد و کامیون های بزرگ ما را گروگان نخواهید گرفت
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
من اینجا هستم تا از افتادن مردم جلوگیری کنم همین
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
من می خواهم آن را از شما بشنوم
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
خیابان چه مشکلی دارد
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
نمی دانم من واقعا این کار را نمی کنم فکر کنم کار فاضلاب باشه
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
داری دروغ میگویی
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
خیابان چه مشکلی دارد
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
هیچ چی
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
من آن را می دانستم
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
ببین من میدونستم خوبه
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
اما من به شما چیزی می دهم که اصلاح کنید
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Nie możesz tędy przychodzić
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Co robisz
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Naprawa ulicy Jak to wygląda
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Dwa dni temu było ok
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Mówisz że rozpadło się w ciągu dwóch dni
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
Chyba tak
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Przepraszam ale to bzdura
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Nie sądzę żeby coś było nie tak z ulicą
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Próbujesz uzasadnić swoje budżety
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Jesteś szalony Wiem jak to działa
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Jeśli nie wydasz budżetu w przyszłym roku nie dostaniesz żadnych pieniędzy
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Chcę żebyś przyznał że z ulicą nie dzieje się nic złego
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Pierdol się kolego
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Nie będziesz nas trzymać jako zakładników z tymi żółtymi światłami i dużymi ciężarówkami
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Jestem tu tylko po to żeby ludzie nie wpadli To wszystko
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Chcę to usłyszeć od ciebie
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Co jest nie tak z ulicą
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Nie wiem Naprawdę nie Myślę że to praca przy kanalizacji
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
Kłamiesz
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Co jest nie tak z ulicą
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Nic
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Wiedziałam
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Widzisz wiedziałem że wszystko jest w porządku
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Ale dam ci coś do naprawienia
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Você não pode vir por aqui
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
O que você está fazendo
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Consertando a rua Como é
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Há dois dias estava tudo bem
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Você está dizendo que desmoronou em dois dias
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Bem acho que sim
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Desculpe mas isso é besteira
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Não creio que haja algo de errado com a rua
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Você está tentando justificar seus orçamentos
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Você está maluco Eu sei como funciona
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Se você não gastar seu orçamento você não receberá nenhum dinheiro no próximo ano
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Quero que você admita que não há nada de errado com a rua
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Foda se amigo
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Você não vai nos manter reféns com essas luzes amarelas e caminhões grandes
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Só estou aqui para evitar que as pessoas caiam Só isso
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Eu quero ouvir isso de você
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
O que há de errado com a rua
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
Não sei Eu realmente não Acho que é um trabalho de esgoto
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Você está mentindo
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
O que há de errado com a rua
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Nada
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Eu sabia
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Veja eu sabia que estava tudo bem
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Mas vou te dar algo para consertar
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Nu poți veni pe aici
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Ce faci
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Repară strada Cu ce seamănă
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Acum două zile a fost bine
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Vrei să spui că s a prăbușit în două zile
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
Ei bine cred că da
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Scuză mă dar asta e o prostie
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Nu cred că e ceva în neregulă cu strada
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Încercați să vă justificați bugetele
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Ești nebun Știu cum funcționează
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Dacă nu vă cheltuiți bugetul nu veți primi bani anul viitor
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Vreau să recunoști că nu este nimic în neregulă cu strada
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
La naiba amice
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Nu ne vei ține ostatici cu aceste lumini galbene și camioane mari
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Sunt aici doar pentru a împiedica oamenii să cadă Asta e tot
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Vreau să aud de la tine
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Ce este în neregulă cu strada
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Nu stiu Eu chiar nu Cred că este o treabă de canalizare
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
Minti
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Ce este în neregulă cu strada
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Nimic
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Ştiam eu
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Vezi știam că e bine
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Dar îți voi da ceva de reparat
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ты не можешь прийти сюда
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Что ты делаешь
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Ремонтируем улицу Как это выглядит
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Два дня назад все было нормально
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Вы хотите сказать что он развалился за два дня
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Ну я думаю да
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Простите но это чушь
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Я не думаю что с улицей что то не так
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Вы пытаетесь оправдать свои бюджеты
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Ты спятил Я знаю как это работает
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Если вы не тратите свой бюджет в следующем году ты не получишь денег
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Я хочу чтобы ты признал что с улицей все в порядке
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Черт возьми приятель
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Вы не будете держать нас в заложниках с этими желтыми огнями и большими грузовиками
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Я здесь только для того чтобы не дать людям упасть Вот и все
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Я хочу услышать это от тебя
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Что не так с улицей
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
Я не знаю Я правда нет Я думаю это работа в канализации
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Ты лжешь
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Что не так с улицей
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Ничего
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Я знал это
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Видишь ли я знал что все в порядке
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Но я дам тебе кое что исправить
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Не можете доћи овуда
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
шта то радиш
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Поправљамо улицу Како то изгледа
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Пре два дана је било добро
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Кажете да се распао за два дана
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Па претпостављам
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Извините али то је срање
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Мислим да ништа није у реду са улицом
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Покушавате да оправдате своје буџете
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Јеси ли луд Знам како то ради
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Ако не потрошите свој буџет следеће године нећете добити новац
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Желим да признаш да на улици ништа није у реду
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Јеби се другар
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Нећете нас држати као таоце са овим жутим светлима и великим камионима
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Овде сам само да спречим људе да упадну То је све
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Желим то чути од тебе
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Шта није у реду са улицом
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
не знам Ја стварно не знам Мислим да је то посао канализације
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Ти лажеш
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Шта није у реду са улицом
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Ништа
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
знао сам то
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Видиш знао сам да је у реду
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Али даћу ти нешто да поправиш
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Takto nemôžeš prísť
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Čo robíš
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Oprava ulice Ako to vyzerá
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Pred dvoma dňami to bolo v pohode
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Hovoríte že sa to rozpadlo za dva dni
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
No asi áno
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Prepáčte ale to je blbosť
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Nemyslím si že na ulici je niečo zlé
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Snažíte sa ospravedlniť svoje rozpočty
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Si blázon Viem ako to funguje
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Ak neminiete svoj rozpočet budúci rok nedostanete žiadne peniaze
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Chcem aby si priznal že na ulici nie je nič zlé
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Do riti kamoš
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Nebudete nás držať ako rukojemníkov s týmito žltými svetlami a veľkými nákladnými autami
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Som tu len preto aby som ľuďom zabránil v páde To je všetko
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Chcem to počuť od teba
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Čo je zlé na ulici
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Neviem ja naozaj nie Myslím že ide o kanalizáciu
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
Klamete
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Čo je zlé na ulici
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Nič
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Vedel som to
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Vidíš vedel som že je to v poriadku
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Ale dám ti niečo na opravu
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ne moreš priti sem
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
kaj počneš
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Popravilo ulice kako izgleda
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Dva dni nazaj je bilo v redu
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Pravite da je razpadlo v dveh dneh
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
No mislim da je tako
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Oprostite ampak to je sranje
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Z ulico se mi ne zdi nič narobe
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Poskušate upravičiti svoje proračune
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Ali si nor Vem kako to deluje
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Če ne porabite proračuna drugo leto ne boš dobil denarja
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Hočem da priznaš da z ulico ni nič narobe
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Jebi se prijatelj
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Ne boste nas imeli za talce s temi rumenimi lučmi in velikimi tovornjaki
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Tukaj sem samo zato da ljudem preprečim da bi padli noter To je vse
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Želim slišati od tebe
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Kaj je narobe z ulico
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
ne vem res ne Mislim da gre za kanalizacijsko delo
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
lažeš
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Kaj je narobe z ulico
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
nič
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Vedel sem
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Vedel sem da je v redu
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Ampak ti bom dal nekaj za popraviti
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Adónde va No puede ir por aquí
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Qué están haciendo
00:00:04.962 --> 00:00:07.465
Estamos arreglando Qué parece
00:00:09.991 --> 00:00:11.052
Hace 2 días estaba bien
00:00:11.134 --> 00:00:13.554
La calle se desmoronó en 2 días
00:00:13.638 --> 00:00:15.848
Bueno supongo que sí
00:00:17.349 --> 00:00:19.518
Perdón pero eso es mentira
00:00:19.602 --> 00:00:23.999
Yo creo que esta calle no tiene nada
00:00:23.147 --> 00:00:25.566
Están tratando de justificar el presupuesto
00:00:25.065 --> 00:00:27.902
Estás chiflado Sé cómo son las cosas
00:00:27.985 --> 00:00:32.003
Si no gastan lo presupuestado no reciben dinero al año siguiente
00:00:32.156 --> 00:00:35.367
Admite que la calle no tiene nada malo
00:00:35.492 --> 00:00:36.869
Vete a la mierda
00:00:37.536 --> 00:00:41.874
No nos tendrán de rehenes con luces amarillas y camiones grandes
00:00:43.835 --> 00:00:47.213
Yo sólo estoy aquí para evitar que la gente se caiga
00:00:47.295 --> 00:00:49.507
Quiero oírlo
00:00:50.424 --> 00:00:51.884
Qué pasa con la calle
00:00:52.718 --> 00:00:56.222
No sé De veras Creo que es un trabajo de cloacas
00:00:57.389 --> 00:00:58.724
Estás mintiendo
00:00:59.517 --> 00:01:01.727
Qué pasa con la calle
00:01:04.001 --> 00:01:05.002
Nada
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Lo sabía
00:01:09.996 --> 00:01:11.404
Sabía que estaba bien
00:01:13.993 --> 00:01:15.003
Ahora podrán arreglarla
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Du kan inte komma hit
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Vad gör du
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Fixar gatan Hur ser det ut
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
För två dagar sedan var det bra
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Du säger att den föll sönder på två dagar
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Tja det antar jag
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Ursäkta mig men det är skitsnack
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Jag tycker inte att det är något fel på gatan
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Du försöker motivera dina budgetar
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Är du galen Jag vet hur det fungerar
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Om du inte spenderar din budget du får inga pengar nästa år
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Jag vill att du ska erkänna att det inte är något fel på gatan
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Fy fan kompis
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Du kommer inte att hålla oss som gisslan med dessa gula lampor och stora lastbilar
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Jag är bara här för att hindra folk från att falla i Det är allt
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Jag vill höra det från dig
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Vad är det för fel på gatan
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
jag vet inte Det gör jag verkligen inte Jag tror att det är ett avloppsarbete
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Du ljuger
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Vad är det för fel på gatan
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Ingenting
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Jag visste det
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Jag visste att det var bra
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Men jag ska ge dig något att fixa
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
ค ณไม สามารถมาทางน
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
ค ณกำล งทำอะไร
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
ซ อมถนน ม นม ล กษณะอย างไร
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
เม อสองว นก อน สบายด
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
ค ณกำล งบอกว าม นแตกสลายภายในสองว นเหรอ
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
ฉ นเดาอย างน น
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
ขอโทษท แต น นม นเร องไร สาระ
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
ฉ นไม ค ดว าม อะไรผ ดปกต ก บถนน
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
ค ณกำล งพยายามจ ดงบประมาณของค ณ
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
ค ณบ าเหรอ ฉ นร ว าม นทำงานอย างไร
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
หากค ณไม ใช งบประมาณของค ณ ค ณจะไม ได ร บเง นในป หน า
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
ฉ นอยากให ค ณยอมร บว าไม ม อะไรผ ดปกต ก บถนน
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
ให ตายเถอะเพ อน
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
ค ณจะไม จ บเราเป นต วประก นด วยไฟส เหล องและรถบรรท กขนาดใหญ เหล าน
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
ฉ นแค มาเพ อป องก นไม ให คนตกหล ม แค น นเอง
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
ฉ นอยากได ย นม นจากค ณ
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
เก ดอะไรข นก บถนน
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
ฉ นไม ร ฉ นทำไม ได จร งๆ ฉ นค ดว าม นเป นงานท อระบายน ำ
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
ค ณกำล งโกหก
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
เก ดอะไรข นก บถนน
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
ไม ม อะไร
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
ฉ นร แล ว
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
ด ส ฉ นร ว าม นสบายด
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
แต ฉ นจะให บางอย างแก ค ณเพ อแก ไข
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Bu tarafa gelemezsin
00:00:03.586 --> 00:00:04.753
Ne yapıyorsun
00:00:05.017 --> 00:00:07.423
Sokağı onarıyoruz Nasıl görünüyor
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
İki gün önce gayet iyiydi
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
İki gün içinde dağıldığını mı söylüyorsun
00:00:13.929 --> 00:00:15.848
Yani ben öyle tahmin ediyorum
00:00:17.349 --> 00:00:18.767
Kusura bakmayın ama bu saçmalık
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Sokakta bir sorun olduğunu düşünmüyorum
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Bütçelerinizi haklı çıkarmaya çalışıyorsunuz
00:00:25.608 --> 00:00:27.484
Deli misin Nasıl çalıştığını biliyorum
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Bütçenizi harcamazsanız gelecek yıl hiç para alamazsınız
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Sokakta hiçbir sorun olmadığını kabul etmeni istiyorum
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Siktir git dostum
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Bu sarı ışıklar ve büyük kamyonlarla bizi rehin alamayacaksınız
00:00:43.917 --> 00:00:47.003
Ben sadece insanların tuzağa düşmesini önlemek için buradayım Hepsi bu
00:00:47.504 --> 00:00:49.506
Bunu senden duymak istiyorum
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Sokağın ne suçu var
00:00:52.885 --> 00:00:56.221
Bilmiyorum Gerçekten istemiyorum Kanalizasyon işi olduğunu düşünüyorum
00:00:57.473 --> 00:00:59.997
Yalan söylüyorsun
00:00:59.006 --> 00:01:01.685
Sokağın ne suçu var
00:01:04.002 --> 00:01:05.993
Hiç bir şey
00:01:07.524 --> 00:01:08.901
Biliyordum
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Bak iyi olduğunu biliyordum
00:01:13.238 --> 00:01:15.407
Ama sana düzeltmen gereken bir şey vereceğim
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ви не можете йти сюди
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
що ти робиш
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Ремонт вулиці Як це виглядає
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Два дні тому все було добре
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Ви кажете що він розвалився за два дні
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Ну мабуть так
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Вибачте але це фігня
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Я не думаю що з вулицею щось не так
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Ви намагаєтеся виправдати свої бюджети
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Ти збожеволів Я знаю як це працює
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Якщо ви не витрачаєте свій бюджет ти не отримаєш грошей наступного року
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Я хочу щоб ви визнали що з вулицею все в порядку
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
До біса друже
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Ви не будете тримати нас у заручниках з цими жовтими ліхтарями та великими вантажівками
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Я просто тут щоб люди не впали Ось і все
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Я хочу почути це від вас
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Що не так з вулицею
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
не знаю Я справді ні Я думаю що це каналізаційна робота
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Ти брешеш
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Що не так з вулицею
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
нічого
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Я знав це
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Бачите я знав що все добре
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Але я дам тобі щось виправити
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Bạn không thể đi theo lối này
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Bạn đang làm gì thế
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Sửa đường phố Nó trông như thế nào
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Hai ngày trước thì ổn
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Bạn đang nói nó sụp đổ trong hai ngày
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
Vâng tôi đoán vậy
00:00:17.035 --> 00:00:18.768
Xin thứ lỗi cho tôi nhưng điều đó thật nhảm nhí
00:00:19.056 --> 00:00:23.998
Tôi không nghĩ có gì đó sai với đường phố
00:00:23.272 --> 00:00:25.399
Bạn đang cố gắng để biện minh cho ngân sách của bạn
00:00:25.608 --> 00:00:27.485
Anh điên à Tôi biết nó hoạt động như thế nào
00:00:28.011 --> 00:00:31.947
Nếu bạn không chi tiêu ngân sách của mình bạn sẽ không nhận được tiền vào năm tới
00:00:32.448 --> 00:00:35.242
Tôi muốn bạn thừa nhận không có gì sai với đường phố
00:00:35.618 --> 00:00:36.869
Mẹ kiếp anh bạn
00:00:37.453 --> 00:00:41.999
Bạn sẽ không bắt chúng tôi làm con tin với những ngọn đèn vàng và những chiếc xe tải lớn này
00:00:43.918 --> 00:00:47.001
Tôi chỉ ở đây để giữ mọi người khỏi rơi vào Chỉ vậy thôi
00:00:47.505 --> 00:00:49.507
Tôi muốn nghe nó từ bạn
00:00:50.633 --> 00:00:52.635
Có chuyện gì với đường phố vậy
00:00:52.843 --> 00:00:56.222
Tôi không biết Tôi thực sự không Tôi nghĩ đó là công việc thoát nước
00:00:57.473 --> 00:00:59.001
Bạn đang nói dối
00:00:59.006 --> 00:01:01.686
Có chuyện gì với đường phố vậy
00:01:04.146 --> 00:01:05.993
Không có gì
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Tôi biết điều đó
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Thấy chưa tôi biết nó ổn mà
00:01:13.239 --> 00:01:15.366
Nhưng tôi sẽ cho bạn thứ gì đó để sửa chữa
Available in 40 languages
Duration
76 seconds
Views
3,770
Timestamp in Movie
01:14:03
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Arnold Kopelson Productions,Le Studio Canal+,Regency Enterprises,Alcor Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An ordinary man frustrated with the various flaws he sees in society begins to psychotically and violently lash out against them.
