To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
MAN:You dumb bitch! You cut me off!What's wrong with you! Move back! Out of the way! What are you, a moron? If I wanted to be in a parking lot,I'd buy a ticket, you dumb bitch!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
MAN You dumb bitch You cut me off What's wrong with you
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Move back Out of the way
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
What are you a moron
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
If I wanted to be in a parking lot I'd buy a ticket you dumb bitch
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
الرجل أيتها العاهرة الغبية لقد قطعتني ما بكم
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
ارجع للوراء خارج الطريق
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
ما أنت معتوه
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
إذا أردت أن أكون في موقف السيارات سأشتري تذكرة أيتها العاهرة الغبية
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ти тъпа кучко Ти ме прекъсна Какво ти става
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Отдръпни се Встрани от пътя
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Какво си ти глупак
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Ако исках да съм на паркинг Бих си купил билет тъпа кучко
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Puta ximple M'has tallat Què et passa
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Torna enrere Fora del camí
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Què ets un idiota
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Si volgués estar en un aparcament Jo compraria un bitllet puta idiota
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
你这个蠢女人 你打断我了 你这人怎么回事
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
向后退 让开
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
你是什 么人 白痴
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
如果我想在停车场 我要买票 你这个蠢女人
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ti glupa kučko Prekinuo si me Što ti je
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Pomakni se S puta
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Što si ti moron
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Kad bih želio biti na parkingu Kupio bih kartu ti glupa kučko
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
MUŽ Ty pitomá svině Přerušil jsi mě Co je to s tebou
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Vrátit zpět Z cesty
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Co jsi debile
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Kdybych chtěl být na parkovišti koupil bych si lístek ty pitomá svině
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
MAN Din dumme tæve Du afskar mig Hvad er der galt med dig
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Flyt tilbage Af vejen
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Hvad er du en idiot
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Hvis jeg ville være på en parkeringsplads ville jeg købe en billet din dumme tæve
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jij stomme teef Je hebt me afgesneden Wat is er mis met jou
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Ga terug Uit de weg
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Wat ben jij een idioot
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Als ik op een parkeerplaats wilde staan Ik zou een kaartje kopen stomme trut
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tagasi üles Sa loll lits Sa lõikasid mu ära
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Mis sul viga on Liigu tagasi
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Tee ära Mis sa oled loll
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Kui ma tahaksin olla parklas Ma ostaks pileti loll lits
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Sinä tyhmä narttu Katkaisit minut Mikä sinua vaivaa
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Siirry takaisin Pois tieltä
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Mikä sinä olet tyhmä
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Jos haluaisin olla parkkipaikalla Ostaisin lipun tyhmä narttu
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
L'HOMME Espèce de salope idiote Tu m'as coupé la parole Qu'est ce qui ne vas pas chez toi
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Reculer Hors du chemin
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Qu'est ce que tu es un crétin
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Si je voulais être dans un parking j'achèterais un ticket espèce d'idiot
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
BIöde Kuh du versperrst mir den Weg
00:00:04.295 --> 00:00:05.955
Fahr zurück Mach PIatz
00:00:06.171 --> 00:00:07.063
Bist du bIöd
00:00:07.881 --> 00:00:12.793
Wenn ich irgendwo parken woIIte würde ich einen ParkpIatz suchen
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Χαζή σκύλα Με έκοψες Τι σου συμβαίνει
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Κάνε πίσω Παράμερα
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Τι είσαι βλάκας
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Αν ήθελα να είμαι σε ένα πάρκινγκ Θα αγόραζα ένα εισιτήριο χαζή σκύλα
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
आदम त म ग ग क त य त मन म झ क ट द य आप क स थ क य गलत ह आ ह
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
व पस ज न र स त स ब हर
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
त म क य ह म र ख
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
अगर म प र क ग स थल म रहन च हत त म एक ट कट खर दत म र ख क त य
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Te hülye kurva Levágtál mi van veled
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Lépj vissza Félre az útból
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Mi vagy te bolond
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Ha egy parkolóban szeretnék lenni Jegyet vennék te hülye kurva
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Heimska tíkin þín Þú klipptir mig af Hvað er að þér
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Færðu þig til baka Út af leiðinni
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Hvað ertu fífl
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Ef ég vildi vera á bílastæði Ég myndi kaupa miða heimska kellingin þín
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
PRIA Dasar jalang bodoh Anda memotong saya Apa yang salah denganmu
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Mundur Keluar dari jalan
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Apa yang kamu bodoh
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Jika aku ingin berada di tempat parkir aku akan membeli tiket dasar jalang bodoh
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Stupida stronza Mi hai tagliato fuori Cos'hai che non va
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Torna indietro Fuori dai piedi
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Cosa sei un idiota
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Se volessi essere in un parcheggio Comprerei un biglietto stupida stronza
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
男 このバカ野郎 あなたは私を切り捨てました どうしたの
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
戻ってくる 邪魔にならないように
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
なんだ バカか
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
駐車場に乗りたかったら チケットを買うよ このバカ野郎
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
이 멍청한 년아 당신은 나를 잘라 왜 그래
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
뒤로 이동 비켜
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
너 뭐야 바보야
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
주차장에 있고 싶었다면 내가 표를 사겠다 이 멍청한 년아
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tu stulbā kuce Tu mani nogriezi Kas tev par vainu
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Pārvietojies atpakaļ
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
No ceļa Kas tu esi debīli
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Ja es gribētu būt autostāvvietā Es nopirktu biļeti tu stulbā kuce
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tu kvaila kalė Tu mane nutraukei Kas tau negerai
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Grįžk atgal Iš kelio
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Kas tu debilas
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Jei norėčiau būti automobilių stovėjimo aikštelėje Pirkčiau bilietą kvaila kale
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
МАЖОТ Глупава кучка Ти ме прекина Што ти е
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Вртете се назад Надвор од патот
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Што си ти дебил
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Да сакам да сум на паркинг би купила карта тапа кучко
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Awak bodoh Anda memotong saya Apa yang salah dengan anda
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Bergerak kembali Keluar dari jalan
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Apa yang anda orang bodoh
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Sekiranya saya mahu berada di tempat letak kereta Saya akan membeli tiket anda bodoh
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
MANN Din dumme kjerring Du kuttet meg av Hva er galt med deg
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Flytte tilbake Ut av veien
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Hva er du en idiot
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Hvis jeg ville vært på en parkeringsplass ville jeg kjøpt en billett din dumme kjerring
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
مرد عوضی گنگ تو مرا قطع کردی چه بلایی سرت اومده
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
برو عقب حرکت کن به عقب از راه
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
تو چی هستی احمق
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
اگه میخواستم تو پارکینگ باشم بلیت میخریدم ای عوضی خنگ
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
MĘŻCZYZNA Ty głupia suko Odciąłeś mnie Co z tobą nie tak
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Cofnąć się Na uboczu
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Co ty jesteś kretynem
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Gdybym chciał być na parkingu kupiłbym bilet głupia suko
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Sua vadia burra Você me cortou O que você tem
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Volte Fora do caminho
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
O que você é um idiota
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Se eu quisesse estar em um estacionamento Eu compraria uma passagem sua vadia burra
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
BĂRBATUL Târfa proastă M ai tăiat Ce e in neregula cu tine
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Du te inapoi În afara drumului
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Ce ești idiot
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Dacă aș fi vrut să fiu într o parcare mi aș cumpăra un bilet tâmpită
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ты тупая сука Ты меня отрезал Что с тобой не так
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Отойди назад Уйди с дороги
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Ты что идиот
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Если бы я хотел оказаться на парковке Я бы купил билет тупая сука
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ти глупа кучко Одсекао си ме Шта је с тобом
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Помери се назад Склањај се с пута
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Шта си ти морон
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Да сам хтео да будем на паркингу Купио бих карту глупа кучко
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
MUŽ Ty hlúpa sviňa Prerušil si ma Čo je to s tebou
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Vrátiť späť Z cesty
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Čo si ty debil
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Keby som chcel byť na parkovisku kúpim si lístok ty sviňa
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ti neumna prasica Prekinil si me Kaj ti je
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Premakni se nazaj S poti
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Kaj si ti bedak
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Če bi hotel biti na parkirišču Kupil bi karto neumna prasica
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Eh perra tonta Me encerraste Qué te pasa
00:00:04.169 --> 00:00:06.089
Sal del camino
00:00:06.172 --> 00:00:07.757
Eres estúpida
00:00:07.841 --> 00:00:12.553
Si quisiera estar en un estacionamiento me metería en uno tonta
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Din dumma tik Du avbröt mig Vad är det för fel på dig
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Flytta tillbaka Undan
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Vad är du en idiot
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Om jag ville vara på en parkeringsplats Jag skulle köpa en biljett din dumma jävel
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
ค ณผ หญ งเลว ค ณต ดฉ นออก เก ดอะไรข นก บค ณ
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
ย ายกล บ ออกไปให พ นทาง
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
ค ณเป นอะไร คนป ญญาอ อน
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
ถ าฉ นอยากจะอย ในลานจอดรถ ฉ นจะซ อต ว ไอ สารเลว
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
ADAM Seni aptal kaltak Sözümü kestin Neyin var
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Geri çekilmek Yoldan çekil
00:00:06.172 --> 00:00:07.632
Nesin sen salak mı
00:00:07.882 --> 00:00:12.804
Eğer park yerinde olmak isteseydim bilet alırdım seni aptal kaltak
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ти тупа сука Ти мене відрізав Що з тобою
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Відійти назад Геть з дороги
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Ти що дебіл
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Якби я хотів бути на парковці Купив би квиток тупа сука
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Đồ khốn ngu ngốc Bạn cắt lời tôi đi Có chuyện gì vậy bạn
00:00:04.295 --> 00:00:05.963
Lùi lại Tránh đường
00:00:06.171 --> 00:00:07.631
Bạn là ai đồ ngốc
00:00:07.881 --> 00:00:12.803
Nếu tôi muốn ở trong bãi đậu xe Tôi sẽ mua vé đồ ngu ngốc
Available in 40 languages
Duration
14 seconds
Views
1,852
Timestamp in Movie
01:13:32
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Warner Bros. Pictures,Arnold Kopelson Productions,Le Studio Canal+,Regency Enterprises,Alcor Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An ordinary man frustrated with the various flaws he sees in society begins to psychotically and violently lash out against them.