To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
إنه مجرد وحش صغير. مرحباً يا صاح. أين بقية أصدقائك؟ إن وُجد واحد، فهناك آخرون دائماً
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
إنه مجرد وحش صغير
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
مرحبا يا صاح أين بقية أصدقائك
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
إن و جد واحد فهناك آخرون دائما
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Munstro txiki bat baino ez da
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Kaixo lagun Non daude zure lagunak
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Bat badago gehiago egongo dira
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Si és una abominació en miniatura
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Ei noiet On són els teus amics
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Si n'hi ha un n'hi ha més d'un
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
只是个怪胎小不点
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
嘿 孩子 你的同伴呢
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
有一个就肯定有更多
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
To je jen malá zrůda
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Ahoj Kde máš kamarády
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Kde je jeden tam jsou vždycky další
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Det er bare en lille vederstyggelighed
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Hej kammerat Hvor er dine venner
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Er der én er der altid flere
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Het is maar een babygedrocht
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Hé maatje Waar zijn je vrienden
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Waar er eentje is zijn er meer
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Sehän on vain pikkukammotus
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Hei kamu Missä ystäväsi ovat
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Yhtä seuraa aina toinen
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Un bébé abomination
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Salut mon grand Où sont tes amis
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Ils ne sont jamais seuls
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Só é unha abominación cativiña
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Colega onde van os teus amiguiños
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Se hai un sempre hai outro
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Eine Baby Abscheulichkeit
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Hey Kumpel wo sind deine Freunde
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Wo einer ist sind immer noch mehr
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ένα μωρό βδέλυγμα
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Φιλαράκο πού είναι οι φίλοι σου
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Όπου υπάρχει ένας υπάρχει πάντα κι άλλος
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
זה רק מפלץ תינוק
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
היי חמוד איפה החברים שלך
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
איפה שיש אחד תמיד יש עוד אחד
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
यह बस एक छ ट वहश ज व ह
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
ह ल य र त म ह र द स त कह ह
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
जह एक ह त ह वह हम श और भ ह त ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ó egy borzadálybébi
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Szia kishaver Hol vannak a barátaid
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Ahol egy van ott több is
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Hanya bayi monster
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Hei Kawan Di mana teman temanmu
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Jika ada satu selalu ada yang lain
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
È solo un piccolo abominio
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Ehi piccolo Dove sono i tuoi amici
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Se ce n'è uno ce ne sono altri
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
子供のアボミネーションか
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
やあ 友達はどこだ
00:00:08.542 --> 00:00:10.958
1人いれば他にもいる
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ಇದ ದ ಪ ಟ ಟ ರ ಕ ಷಸ
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
ಹ ಗ ಳ ಯ ನ ನ ನ ಸ ನ ಹ ತರ ಎಲ ಲ
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
ಒ ದ ಇರ ವಲ ಲ ಯ ವ ಗಲ ಇನ ನ ದ ಇರ ತ ತ
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
이제 보니 아기 흉물이었구나
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
안녕 얘야 친구들은 어딨어
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
하나가 보인단 건 주위에 더 있단 뜻이지
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ia hanya kekejian kecil
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Hei Di mana kawan kawan awak
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Jika ada seorang mesti ada yang lain
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ഇത വ റ മ ര ക ഞ ഞ ശവ ത ന യ ണ
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
ഹ യ മ ന ന ൻ റ ക ട ട ക ര വ ട
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
ഒര ള ണ ട ങ ക ൽ എപ പ ഴ വ റ യ ക ണ
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Det er bare en baby vederstyggelighet
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Hei kompis Hvor er vennene dine
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Der det er én er det alltid én til
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
To tylko zdziwaczały dzieciak
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Gdzie twoi kumple
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Gdzie jeden tam i inni
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
É só uma abominação bebê
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Ei amigão Cadê seus amigos
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Onde tem um sempre tem outro
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
E doar un pui de monstru
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Salut amice Unde îți sunt prietenii
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Unde i unul mereu sunt și alții
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Es solo una abominación bebé
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Hola peque Dónde están tus amigos
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Donde hay uno siempre hay otro
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Det är bara en ministyggelse
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Hallå där Var är dina vänner
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Där det finns en finns det fler
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
இத வ ற ம ச த ந த க ழந த
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
நண ப எங க உன நண பர கள
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
எங க ஒன ற இர க க அங க மற ற ன ற ம இர க க ம
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ఇద క వల ఒక చ న న వ క ర
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
హ మ త రమ మ స న హ త ల ఎక కడ ఉన న ర
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
ఒకర ఉన న ర ట అప ప డ మర కర ఉ ట ర
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ก แค อส รกายน อย
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
ไงไอ หน เพ อนๆ ไปไหนก นล ะ
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
ถ าเจอคนหน งแล ว ต องม คนอ นๆ อ ก
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Bebek bir melanet sadece
00:00:04.292 --> 00:00:07.542
Selam dostum Arkadaşların nerede
00:00:08.542 --> 00:00:10.667
Bir tane varsa devamı da gelir
Available in 32 languages
Duration
12 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:46:43
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
3
Production
Kilter Films,Bethesda Game Studios,Amazon MGM Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a future, post-apocalyptic Los Angeles brought about by nuclear decimation, citizens must live in underground bunkers to protect themselves from radiation, mutants and bandits.