To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
كل ما أطلبه منك هو التفكير في كلامي. أنا أثق بحكمتك يا "ماكسيموس". وعليك أن تثق بنفسك أيضاً
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
كل ما أطلبه منك هو التفكير في كلامي
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
أنا أثق بحكمتك يا ماكسيموس
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
وعليك أن تثق بنفسك أيضا
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Pentsatu ondo besterik ez
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Fidatzen naiz zure zentzutasunaz
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Fida zaitez zu ere
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Pensa t'ho Només dic això
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Confio en el teu criteri Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Fes el mateix
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
好好考虑考虑
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
马克西姆斯 我相信你的判断
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
你也该相信自己
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Jen se nad tím zamysli
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Věřím tvému úsudku Maxime
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
A ty bys měl taky
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Bare tænk over det
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Jeg stoler på din dømmekraft
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Det burde du også
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Denk erover na
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Ik vertrouw op je oordeel
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Doe dat zelf ook
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Mieti asiaa siinä kaikki
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Luotan arvostelukykyysi Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Sinunkin pitäisi
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Réfléchis à ça c'est tout
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
J'ai foi en ton jugement Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Tu devrais toi aussi
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Só che pido que o penses
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Fíome do teu criterio Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Ti tamén deberías
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Überleg es dir einfach
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Ich vertraue deinem Urteil Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Das solltest du auch
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Απλώς σκέψου το αυτό είν' όλο
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Εμπιστεύομαι την κρίση σου Μάξιμους
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Να το κάνεις κι εσύ
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
רק תחשוב על זה זה הכול
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
אני סומך על שיקול הדעת שלך מקסימוס
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
גם אתה צריך
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
बस इस ब र म स चन और क छ नह
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
म झ त म ह र फ़ सल पर भर स ह म क स मस
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
त म ह भ ह न च ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Csak gondold át
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Bízom az ítélőképességedben
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Te is bízz benne
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Pikirkan saja itu
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Aku percaya penilaianmu Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Kau juga harus percaya
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Pensaci solo questo
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Mi fido del tuo giudizio Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Fallo anche tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
よく考えるんだ
00:00:03.917 --> 00:00:06.042
君の判断を信じてる
00:00:07.375 --> 00:00:08.459
君も信じろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
ಅದರ ಬಗ ಗ ಸ ವಲ ಪ ಯ ಚ ಸ ಅಷ ಟ
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
ನನಗ ನ ನ ನ ನ ರ ಧ ರದ ಮ ಲ ನ ಬ ಕ ಇದ ಮ ಯ ಕ ಸ ಮಸ
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
ನ ನಗ ಇರಬ ಕ
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
최소한 생각이라도 해봐
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
난 네 판단을 믿어 맥시머스
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
그러니 너도 믿어
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Fikirkan saja
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Saya percaya pertimbangan awak Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Awak patut begitu
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
അത ന ന ല ച ക ക അത ര യ ള ള
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
ന ൻ റ ന ഗമനത ത ൽ എന ക ക വ ശ വ സമ ണ ട മ ക സ മസ
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
ന യ അങ ങന യ വണ
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Bare tenk på det
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Jeg stoler på dømmekraften din Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Det burde du også
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Przemyśl to
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Ufam twojemu osądowi
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Ty też powinieneś
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Pense bem só isso
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Confio no seu julgamento Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Deveria fazer o mesmo
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Doar gândește te la asta
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Am încredere în judecata ta Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Și tu ar trebui să ai
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Solo quiero que lo pienses
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Confío en tu criterio Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Confía en ti mismo
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Bara fundera på det
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Jag litar på ditt omdöme Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Det borde du också
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
அத ய ச அவ வளவ த ன
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
ந ன உன ம ட வ நம பற ன ம க ச மஸ
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
ந ய ம த ன நம பண ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
ద న గ ర చ ఆల చ చ అ త
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
న ఆల చనన నమ మ త న మ క స మస
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
న వ వ నమ మ ల
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
เก บไปค ดด นะ
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
ผมเช อการต ดส นใจของค ณ แม กซ ม ส
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
ค ณเองก ควรเช อ
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Bir düşün hepsi bu
00:00:03.666 --> 00:00:05.791
Kararına güveniyorum Maximus
00:00:07.333 --> 00:00:08.005
Sen de güvenmelisin
Available in 32 languages
Duration
10 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:31:16
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
3
Production
Kilter Films,Bethesda Game Studios,Amazon MGM Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a future, post-apocalyptic Los Angeles brought about by nuclear decimation, citizens must live in underground bunkers to protect themselves from radiation, mutants and bandits.