To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He never wanted you.In all probability, he hates you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.037
He never wanted you In all probability he hates you
00:00:04.704 --> 00:00:08.107
This is not the worst thing that can happen We don't need him
00:00:08.024 --> 00:00:11.143
I agree Fuck damnation fuck redemption
00:00:11.277 --> 00:00:13.813
We are God's unwanted children So be it
00:00:13.946 --> 00:00:17.095
I'm getting water You can use water and make it worse or
00:00:18.084 --> 00:00:19.318
Look at me
00:00:19.452 --> 00:00:23.998
or use vinegar to neutralize the burn Please let me up
00:00:23.155 --> 00:00:25.157
First you have to give up
00:00:25.291 --> 00:00:27.993
First you have to know not fear
00:00:28.127 --> 00:00:31.999
know that someday you're gonna die
00:00:31.197 --> 00:00:33.332
You don't know how this feels
00:00:05.581 --> 00:00:08.581
عم تتكلمين أريدك أن تبحث عن ورم في صدري
00:00:09.541 --> 00:00:12.421
اذهبي إلى المستشفى لا أملك المال اللازم للطبيب
00:00:13.901 --> 00:00:17.221
لست متأكدا يا مارلا أرجوك
00:00:17.741 --> 00:00:21.101
لم تتصل ب تايلر أنا حيادي في نظرها
00:00:23.181 --> 00:00:28.941
هذا لطف منك تأخذين الطعام إلى السيدة هانيفر والسيدة راينز أين هما
00:00:29.061 --> 00:00:32.341
فارقتا الحياة للأسف أنا حية وفقيرة
00:00:32.461 --> 00:00:34.261
أتريد بعضا منه لا
00:59:57.293 --> 00:00:01.526
আম র কথ শ ন ত ম র এরকম ভ বত হব য হয়ত ব খ দ ত ম ক পছন দ কর ন ন
00:00:01.632 --> 00:00:05.728
ত ন কখন ই ত ম ক চ নন হত প র ত ন ত ম ক ঘ ণ করত ন
00:00:05.803 --> 00:00:09.365
ত ম র স থ আরও খ র প ক ছ হত প র আম দ র উন র দরক র ন ই
00:00:09.441 --> 00:00:12.409
আম ম নছ Fuck damnation fuck redemption
00:00:12.509 --> 00:00:15.945
We are God's unwanted children So be it
00:00:15.113 --> 00:00:19.607
আম ক প ন দ ও প ন দ ল ঘ আরও ব ড় য ব
00:00:20.752 --> 00:00:24.244
ঘ ঠ ক কর র জন য ভ ন গ র ব যবহ র করত প র দয় কর আমক ছ ড় দ ও
00:00:24.356 --> 00:00:26.415
প রথম ত ম ক হ র ম নত হব
00:00:26.524 --> 00:00:29.221
ভয়ক দ র সর য় দ ত হব
00:00:29.328 --> 00:00:32.032
এট স ব ক র করত হব য একদ ন ত ম ম র য ব
00:00:32.398 --> 00:00:34.627
ত ম ব ঝত প রছন আম র ক মন ল গছ
00:59:59.463 --> 00:00:01.341
Envisage le fait que Dieu ne t'aime pas
00:00:01.883 --> 00:00:03.051
qu'il ne t'a pas voulu
00:00:03.426 --> 00:00:05.512
et qu'il te hait probablement
00:00:05.072 --> 00:00:07.388
Ce n'est pas le pire Ah bon
00:00:07.972 --> 00:00:09.182
On n'a pas besoin de Lui
00:00:09.039 --> 00:00:10.266
C'est vrai
00:00:10.475 --> 00:00:12.352
Merde à la damnation à la rédemption
00:00:12.519 --> 00:00:14.812
Dieu ne veut pas de nous Soit
00:00:15.001 --> 00:00:16.189
De l'eau
00:00:16.397 --> 00:00:19.004
Tu peux mettre de l'eau ça empirera Regarde moi
00:00:20.652 --> 00:00:22.779
Ou du vinaigre ça neutralisera la brûlure
00:00:22.987 --> 00:00:24.999
Lâche moi
00:00:24.028 --> 00:00:25.823
Tu dois d'abord abandonner
00:00:26.616 --> 00:00:29.002
Tu dois d'abord réaliser pas craindre
00:00:29.369 --> 00:00:32.997
réaliser qu'un jour tu vas mourir
00:00:32.372 --> 00:00:34.207
T'as pas idée de ce que j'endure
00:00:00.956 --> 00:00:02.424
Moment bitte Ich muss das Gespräch annehmen
00:00:08.436 --> 00:00:11.951
Wovon redest du Du musst einen Knoten in meiner Brust überprüfen
00:00:12.036 --> 00:00:15.824
Geh ins Krankenhaus Ich kann kein Geld für Ärzte verschwenden
00:00:16.756 --> 00:00:18.872
Ich weiß nicht ob das so gut ist Marla
00:00:18.956 --> 00:00:20.594
Bitte
00:00:20.676 --> 00:00:24.051
Sie rief nicht Tyler an Ich bin neutral für sie
00:00:26.476 --> 00:00:30.355
Das ist nett Essen zu Mrs Haniver und Mrs Raines bringen
00:00:30.436 --> 00:00:32.427
Wo sind sie
00:00:32.516 --> 00:00:36.475
Tragischerweise sind sie tot Ich bin lebendig und arm Willst du was davon
00:59:57.293 --> 00:00:01.526
Listen to me You have to consider the possibility that God does not like you
00:00:01.632 --> 00:00:05.728
He never wanted you In all probability He hates you
00:00:05.803 --> 00:00:09.365
This is not the worst thing that can happen We don't need Him
00:00:09.441 --> 00:00:12.409
I agree Fuck damnation fuck redemption
00:00:12.509 --> 00:00:15.945
We are God's unwanted children So be it
00:00:15.113 --> 00:00:19.607
I'm getting water You can use water and make it worse or
00:00:20.752 --> 00:00:24.244
Or use vinegar to neutralize the burn Please let me up
00:00:24.356 --> 00:00:26.415
First you have to give up
00:00:26.524 --> 00:00:29.221
First you have to know not fear
00:00:29.328 --> 00:00:32.032
know that some day you're gonna die
00:00:32.398 --> 00:00:34.627
You don't know how this feels
00:56:42.999 --> 00:56:43.979
Tentang Marla setidaknya dia apa adanya
00:59:57.293 --> 00:00:01.526
Kau harus pikirkan kemungkinan bahwa Tuhan tidak menyukaimu
00:00:01.632 --> 00:00:05.728
Dia tak pernah menginginkanmu Mungkin dia membencimu
00:00:05.803 --> 00:00:09.365
Ini bukan hal terburuk Kita tak butuh Dia
00:00:09.441 --> 00:00:12.409
Aku setuju Persetan dengan kutukan dan penebusan
00:00:12.509 --> 00:00:15.945
Kita anak yang tak di dinginkanNya Maka biar itu terjadi
00:00:15.113 --> 00:00:19.607
Aku akan mengambil air Siram dengan air maka akan lebih buruk
00:00:20.752 --> 00:00:24.244
atau gunakan cuka untuk menetralkannya Biarkan aku bangun
00:00:24.356 --> 00:00:26.415
Kau harus menyerah dulu
00:00:26.524 --> 00:00:29.221
Kau harus tahu dulu bukan takut
00:00:29.328 --> 00:00:32.032
kalau suatu hari kau akan mati
00:00:32.398 --> 00:00:34.627
Kau tak tahu rasanya
00:59:57.451 --> 00:00:01.781
よく聞け 神に嫌われてるんじゃ ないかと考えろ
00:00:01.911 --> 00:00:05.541
お前は要らない人間だ どう考えても憎まれてる
00:00:05.621 --> 00:00:09.041
火傷くらい何だ 神なんか要らないんだ
00:00:09.131 --> 00:00:12.291
要らない そうとも 何が天罰だ 何が贖罪だ
00:00:12.381 --> 00:00:14.881
俺たちは神の捨て子だ ざまあ見ろ
00:00:14.971 --> 00:00:18.931
水を いいか 水をかけたらもっと酷くなるぞ
00:00:19.999 --> 00:00:20.551
俺を見ろ
00:00:20.641 --> 00:00:23.761
酢で中和すれば楽になる じゃあしてくれ 頼む
00:00:23.851 --> 00:00:26.101
まず 足掻くのはやめろ
00:00:26.481 --> 00:00:28.981
そして自分が いつか必ず
00:00:29.231 --> 00:00:32.111
死ぬって事を心に刻め
00:00:32.191 --> 00:00:34.481
この痛みが分かるか
00:00:00.101 --> 00:00:02.101
Извините у меня дела
00:00:08.101 --> 00:00:09.201
О чем ты говоришь
00:00:09.301 --> 00:00:11.901
Проверь у меня вроде бы узелок в груди
00:00:12.945 --> 00:00:13.401
Сходи к врачу
00:00:13.501 --> 00:00:15.801
Я не могу выбрасывать деньги на врачей
00:00:16.501 --> 00:00:18.301
Я в этом не разбираюсь Марла
00:00:18.701 --> 00:00:20.301
Пожалуйста
00:00:20.701 --> 00:00:24.201
Тайлору она не позвонила а я по ее понятию евнух
00:00:26.012 --> 00:00:29.801
Как мило Ты носишь еду миссис Хэнивер миссис Рейс
00:00:30.012 --> 00:00:31.701
Где они живут
00:00:31.901 --> 00:00:33.401
Мне жаль но они умерли
00:59:56.958 --> 00:00:01.213
Escúchame Tienes que pensar en la posibilidad de que a Dios no le gustes
00:00:01.296 --> 00:00:05.384
Nunca te quiso Lo más seguro es que te odie
00:00:05.467 --> 00:00:09.054
Esto no es lo peor que puede pasar No Lo necesitamos
00:00:09.137 --> 00:00:12.099
Estoy de acuerdo A la mierda la condenación y la redención
00:00:12.182 --> 00:00:14.685
Somos los hijos no deseados de Dios Así sea
00:00:14.768 --> 00:00:19.273
Voy a por agua Puedes usar agua y empeorarlo
00:00:20.399 --> 00:00:23.944
O usar vinagre y neutralizar la quemadura Termina con esto
00:00:24.001 --> 00:00:26.113
Primero has de ceder
00:00:26.196 --> 00:00:28.907
Primero has de saber no temer
00:00:28.991 --> 00:00:31.994
sino saber que un día morirás
00:00:32.998 --> 00:00:34.288
No sabes cómo duele
00:59:58.738 --> 00:00:01.117
Tanrı'nın seni sevmeyebileceği ihtimalini hesaba katmak zorundasın
00:00:01.242 --> 00:00:04.704
Seni hiç istemedi Her durumda senden nefret ediyor
00:00:04.087 --> 00:00:08.374
Bu olabilecek en kötü şey değil Ona ihtiyacımız yok
00:00:08.457 --> 00:00:11.502
Evet evet katılıyorum Lanetlenmeyi de Kurtuluşu da sikeyim
00:00:11.585 --> 00:00:14.996
Biz Tanrı'nın istenmeyen çocuklarıysak öyle olsun
00:00:14.171 --> 00:00:18.175
Su alacağım Eline su döküp berbat edersin ya da
00:00:18.342 --> 00:00:19.635
Bana bak
00:00:19.802 --> 00:00:23.002
sirke kullanıp yanığı geçirirsin Lütfen ver şunu
00:00:23.001 --> 00:00:25.001
Önce pes etmelisin
00:00:25.599 --> 00:00:28.227
Önce bilmelisin ki korkmalısın demiyorum
00:00:28.394 --> 00:00:31.147
bilmelisin ki bir gün öleceksin
00:00:31.048 --> 00:00:33.649
Nasıl acıdığını bilmiyorsun
Available in 11 languages
Duration
5 seconds
Views
91
Timestamp in Movie
01:03:23
Uploaded
Jan 15, 2026
Genres
Production
Fox 2000 Pictures,Regency Enterprises,The Linson Company,20th Century Fox,Taurus Film
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An insomniac office worker and a devil-may-care soap maker form an underground fight club that evolves into much more.