To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I see in Fight Club the strongestand smartest men who've ever lived. I see all this potential.And I see it squandered. Goddamn it,an entire generation pumping gas. Waiting tables. Slaves with white collars. Advertising has us chasingcars and clothes. Working jobs we hateso we can buy shit we don't need
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
I see in Fight Club the strongest and smartest men who've ever lived
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
I see all this potential And I see it squandered
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
Goddamn it an entire generation pumping gas
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Waiting tables
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Slaves with white collars
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
Advertising has us chasing cars and clothes
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Working jobs we hate so we can buy shit we don't need
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
أرى في Fight Club أقوى وأذكى الرجال الذين عاشوا على الإطلاق
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
أرى كل هذه الإمكانات وأراها تضيع
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
اللعنة جيل كامل يضخ الغاز
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
طاولات إنتظار
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
العبيد ذوي الياقات البيضاء
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
لقد جعلنا الإعلان نطارد السيارات والملابس
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
العمل في وظائف نكرهها حتى نتمكن من شراء أشياء لا نحتاجها
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
我在 搏击俱乐部 中看到了有史以来最强壮 最聪明的人
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
我看到了所有这些潜力 我看到它被浪费了
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
该死的 整整一代人都在抽气
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
等候桌
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
白领奴隶
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
广告让我们追逐汽车和衣服
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
做我们讨厌的工作 这样我们就可以买我们不需要的东西
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Ve Fight Clubu vidím ty nejsilnější a nejchytřejší muže kteří kdy žili
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Vidím všechen tento potenciál A vidím to promarněné
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
Sakra celá generace pumpuje plyn
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Čekací stoly
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Otroci s bílými límečky
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
Reklama nás nutí honit auta a oblečení
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Pracovní práce které nenávidíme abychom si mohli koupit sračky které nepotřebujeme
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Jeg ser i Fight Club de stærkeste og klogeste mænd der nogensinde har levet
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Jeg ser alt dette potentiale Og jeg ser det spoleret
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
For fanden en hel generation der pumper gas
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Venteborde
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Slaver med hvide kraver
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
Annoncering får os til at jagte biler og tøj
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Vi hader at arbejde så vi kan købe lort vi ikke har brug for
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Ik zie in Fight Club de sterkste en slimste mannen die ooit hebben geleefd
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Ik zie al dit potentieel En ik zie dat het verspild is
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
Godverdomme een hele generatie die gas pompt
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Wachttafels
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Slaven met witte boorden
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
Door reclame jagen we op auto's en kleding
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Werkende banen die we haten zodat we spullen kunnen kopen die we niet nodig hebben
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Je vois dans Fight Club les hommes les plus forts et les plus intelligents qui aient jamais vécu
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Je vois tout ce potentiel Et je le vois gaspillé
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
Bon sang une génération entière qui pompe du gaz
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Tables d'attente
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Des esclaves en col blanc
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
La publicité nous pousse à courir après les voitures et les vêtements
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Travailler des emplois que nous détestons pour pouvoir acheter de la merde dont nous n'avons pas besoin
00:00:01.000 --> 00:00:05.008
Im Fight Club sehe ich die stärksten und klügsten Männer die je gelebt haben
00:00:05.171 --> 00:00:07.247
Ich sehe das ganze Potential
00:00:07.034 --> 00:00:09.831
Und ich sehe dass es verschleudert wird
00:00:10.426 --> 00:00:13.546
Verdammt eine ganze Generation voller Tankwarte
00:00:14.097 --> 00:00:16.173
Kellner
00:00:16.265 --> 00:00:18.341
Büro Sklaven
00:00:20.812 --> 00:00:23.896
Durch die Werbung jagen wir Autos und Kleidern nach
00:00:23.981 --> 00:00:27.267
Haben Jobs die wir hassen um Scheiß zu kaufen den wir nicht brauchen
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Saya melihat di Fight Club orang orang terkuat dan terpintar yang pernah hidup
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Saya melihat semua potensi ini Dan saya melihatnya terbuang sia sia
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
Sialan seluruh generasi memompa bensin
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Meja tunggu
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Budak berkerah putih
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
Periklanan membuat kita mengejar mobil dan pakaian
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Melakukan pekerjaan yang kita benci agar kita dapat membeli barang barang yang tidak kita perlukan
00:00:01.000 --> 00:00:06.505
Vedo nel Fight Club gli uomini più intelligenti mai esistiti
00:00:06.672 --> 00:00:11.761
Vedo tutto questo potenziale sprecato
00:00:11.927 --> 00:00:16.349
Una generazione che pompa benzina serve ai tavoli
00:00:16.515 --> 00:00:20.728
Una generazione schiavizzata di colletti bianchi
00:00:21.812 --> 00:00:25.941
La pubblicità ci fa desiderare auto e vestiti
00:00:26.108 --> 00:00:31.028
Ci fa fare lavori che odiamo per comprare cazzate inutili
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
私はファイト クラブの中に これまで生きてきた中で最も強くて賢い男たちを見ます
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
私はこの可能性をすべて理解しています そしてそれが無駄になっているのがわかります
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
なんてことだ 世代全体がガスを汲み上げている
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
待機テーブル
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
ホワイトカラーの奴隷
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
広告は私たちに車や服を追いかけさせます
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
必要のないものを買うために嫌いな仕事をしている
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Во Fight Club ги гледам најсилните и најпаметните мажи што некогаш живееле
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Го гледам целиот овој потенцијал И гледам дека се потроши
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
По ѓаволите цела генерација пумпа гас
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Маси за чекање
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Робови со бели јаки
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
Рекламирањето нè тера да бркаме автомобили и облека
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Работни работни места што ги мразиме за да можеме да купуваме срања што не ни требаат
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Jeg ser i Fight Club de sterkeste og smarteste mennene som noen gang har levd
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Jeg ser alt dette potensialet Og jeg ser det er sløst bort
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
Herregud en hel generasjon som pumper gass
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Ventebord
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Slaver med hvit krage
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
Reklame får oss til å jage biler og klær
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Arbeidsjobber vi hater så vi kan kjøpe dritt vi ikke trenger
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Vejo no Clube da Luta os homens mais fortes e inteligentes que já existiram
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Eu vejo todo esse potencial E eu vejo isso desperdiçado
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
Caramba uma geração inteira bombeando gasolina
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Esperando mesas
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Escravos com colarinhos brancos
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
A publicidade nos faz perseguir carros e roupas
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Trabalhar em empregos que odiamos para que possamos comprar coisas que não precisamos
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Văd în Fight Club cei mai puternici și mai deștepți bărbați care au trăit vreodată
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Văd tot acest potențial Și văd că este risipită
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
La naiba o întreagă generație care pompează gaz
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Mese de asteptare
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Sclavi cu gulere albe
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
Publicitatea ne face să urmărim mașini și haine
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Locuri de muncă pe care le urăm ca să putem cumpăra rahatul de care nu avem nevoie
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Я вижу в бойцовском клубе самых сильных мужчин на свете
00:00:05.483 --> 00:00:07.152
Огромный потенциал
00:00:07.465 --> 00:00:09.055
И он растрачивается
00:00:10.801 --> 00:00:17.162
Черт возьми мы вкалываем на фабриках и в ресторанах
00:00:10.801 --> 00:00:17.162
гнем спины в офисах
00:00:20.603 --> 00:00:23.627
Нас дразнят рекламируя одежду
00:00:23.939 --> 00:00:27.589
Мы работаем в дерьме чтобы купить ненужное дерьмо
00:00:01.000 --> 00:00:05.071
Vo Fight Clube vidím najsilnejších a najmúdrejších mužov ktorí kedy žili
00:00:05.008 --> 00:00:08.088
Vidím celý tento potenciál A vidím to premrhané
00:00:11.001 --> 00:00:14.039
Sakra celá generácia pumpuje plyn
00:00:14.047 --> 00:00:16.026
Čakacie stolíky
00:00:16.035 --> 00:00:18.077
Otroci s bielymi goliermi
00:00:20.098 --> 00:00:23.009
Reklama nás núti naháňať autá a oblečenie
00:00:23.098 --> 00:00:27.044
Práca ktorú nenávidíme aby sme si mohli kúpiť sračky ktoré nepotrebujeme
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
En el Club de la Lucha veo a los hombres más fuertes y listos que jamás vivieron
00:00:05.171 --> 00:00:07.256
Veo todo este potencial
00:00:07.034 --> 00:00:09.425
Y lo veo malgastado
00:00:10.426 --> 00:00:13.554
Maldita sea toda una generación echando gasolina
00:00:14.096 --> 00:00:16.182
Sirviendo mesas
00:00:16.265 --> 00:00:18.351
Esclavos de cuello blanco
00:00:20.812 --> 00:00:23.898
La publicidad nos hace correr tras coches y ropa
00:00:23.981 --> 00:00:27.276
Hacemos trabajos que odiamos para comprar mierda que no nos hace falta
Available in 18 languages
Duration
29 seconds
Views
51
Timestamp in Movie
01:10:11
Uploaded
Mar 18, 2026
Genres
Production
Fox 2000 Pictures,Regency Enterprises,The Linson Company,20th Century Fox,Taurus Film
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An insomniac office worker and a devil-may-care soap maker form an underground fight club that evolves into much more.