To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I will bring us through this. As always, I will carry youkicking and screaming, and in the end you will thank me. Tyler. Tyler. I'm grateful to youfor everything that you've done for me. But this is too much. I don't want this. What do you want? Your shit job back?Fucking condo world, watching sitcoms? Fuck you! I won't do it. - This can't be happening.- It's already done, so shut up! - 60 seconds till CRl.- No. I can figure this out.This isn't even real. You're not real. That gun...That gun isn't even in your hand. The gun's in my hand
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
I will bring us through this
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
As always I will carry you kicking and screaming
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
and in the end you will thank me
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tyler Tyler
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
I'm grateful to you for everything that you've done for me
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
But this is too much I don't want this
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
What do you want Your shit job back Fucking condo world watching sitcoms
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Fuck you I won't do it
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
This can't be happening It's already done so shut up
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 seconds till CRl No
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
I can figure this out This isn't even real
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
You're not real That gun That gun isn't even in your hand
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
The gun's in my hand
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
وسوف تجلب لنا من خلال هذا
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
كما هو الحال دائما سأحملك الركل
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
والصراخ وفي النهاية سوف تشكرني
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
تايلر تايلر
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
أنا ممتن لك على كل ما فعلته من أجلي
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
ولكن هذا العدد كبير جدا لا اريد هذا
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
ماذا تريد عملك القرف مرة أخرى عالم الشقق اللعين مشاهدة المسلسلات الهزلية
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
اللعنة عليك لن افعلها
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
هذا لا يمكن أن يحدث لقد تم الأمر بالفعل لذا اصمت
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 ثانية حتى CRL لا
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
يمكنني معرفة ذلك وهذا ليس حقيقيا حتى
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
انت لست حقيقي تلك البندقية تلك البندقية ليست حتى في يدك
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
البندقية في يدي
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
我会带领我们度过这个难关
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
一如既往 我会抱着你又踢又叫 最后你会感谢我的
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
泰勒 泰勒
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
我感谢你为我所做的一切
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
但这太过分了 我不想要这个
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
你想要什么 你的狗屎工作回来了 他妈的公寓世界 看情景喜剧
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
去你的 我不会这么做的
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
这不可能发生 事情已经过去了 闭嘴吧
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
距离 CRl 还有 60 秒 不
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
我能弄清楚这一点 这根本就不是真的
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
你不是真实的 那把枪 那把枪甚至不在你手里
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
枪在我手里
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Provedu nás tím
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Jako vždy tě ponesu kopání
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
a křik a nakonec mi poděkuješ
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tylere Tylere
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Jsem ti vděčný za všechno co jsi pro mě udělal
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Ale tohle je moc Tohle nechci
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
Co chceš Tvoje zasraná práce zpátky Zasranej svět bytů koukáš na sitcomy
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Do prdele Neudělám to
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
To se nemůže stát Už je hotovo tak mlč
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 sekund do CRl Ne
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Dokážu to zjistit Tohle ani není skutečné
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Nejsi skutečný Ta pistole Tu pistoli ani nemáte v ruce
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
Zbraň je v mé ruce
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Jeg vil bringe os igennem dette
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Som altid vil jeg bære dig sparkende og
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
skrigende og til sidst vil du takke mig
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tyler Tyler
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Jeg er dig taknemmelig for alt hvad du har gjort for mig
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Men det er for meget Jeg ønsker ikke dette
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
Hvad vil du have Dit lortejob tilbage Forbandet condo verden ser du sitcoms
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Fuck dig Jeg vil ikke gøre det
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
Det kan ikke ske Det er allerede gjort så hold kæft
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 sekunder til CRl Nej
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Jeg kan finde ud af det her Det her er ikke engang ægte
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Du er ikke ægte Den pistol Den pistol er ikke engang i din hånd
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
Pistolen er i min hånd
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Ik zal ons hier doorheen loodsen
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Zoals altijd zal ik je schoppend en schreeuwend
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
dragen en uiteindelijk zul je me bedanken
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tyler Tyler
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Ik ben je dankbaar voor alles wat je voor mij hebt gedaan
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Maar dit is teveel Ik wil dit niet
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
Wat wil je Je rotbaan terug Verdomde condowereld sitcoms aan het kijken
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Neuk je Ik ga het niet doen
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
Dit kan niet gebeuren Het is al klaar dus houd je mond
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 seconden tot CRl Nee
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Ik kan dit uitzoeken Dit is niet eens echt
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Jij bent niet echt Dat pistool Dat pistool heb je niet eens in je hand
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
Het pistool ligt in mijn hand
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Je vais nous aider à traverser cela
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Comme toujours je te porterai en donnant des coups
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
de pied et en criant et à la fin tu me remercieras
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tyler Tyler
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Je vous suis reconnaissant pour tout ce que vous avez fait pour moi
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Mais c'est trop Je ne veux pas ça
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
Que veux tu Ton boulot de merde est revenu Putain de monde de condos tu regardes des sitcoms
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Va te faire foutre Je ne vais pas le faire
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
Cela ne peut pas arriver C'est déjà fait alors tais toi
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 secondes jusqu'à CRl Non
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Je peux comprendre cela Ce n'est même pas réel
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Tu n'es pas réel Cette arme Cette arme n'est même pas dans ta main
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
L'arme est dans ma main
00:00:01.000 --> 00:00:03.076
Ich werde uns da durch bringen
00:00:03.169 --> 00:00:06.953
Wie immer werd ich dir da durch helfen du wirst treten und schreien
00:00:07.048 --> 00:00:09.455
aber am Ende wirst du mir danken
00:00:09.967 --> 00:00:12.458
Tyler Tyler
00:00:12.553 --> 00:00:16.001
Ich bin dir dankbar Für alles was du für mich getan hast
00:00:16.182 --> 00:00:18.851
Aber das geht zu weit Ich will es nicht
00:00:18.935 --> 00:00:24.225
Willst du deine Scheiß Arbeit zurück Deine Scheiß Appartement Welt fernsehen
00:00:24.315 --> 00:00:26.391
Scheiß drauf Ich lass dich nicht
00:00:27.235 --> 00:00:31.067
Das passiert nicht wirklich Es ist schon passiert also sei ruhig
00:00:31.155 --> 00:00:32.078
Noch 60 Sekunden
00:00:33.324 --> 00:00:35.004
Nein
00:00:37.286 --> 00:00:40.073
Ich kann daran was ändern Das passiert nicht wirklich
00:00:40.164 --> 00:00:43.829
Dich und die Waffe gibt's nicht wirklich Die Waffe ist nicht in deiner Hand
00:00:45.336 --> 00:00:47.412
Die Waffe ist in meiner Hand
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Saya akan membawa kita melewati ini
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Seperti biasa saya akan menggendong Anda sambil menendang dan
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
berteriak dan pada akhirnya Anda akan berterima kasih kepada saya
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tyler Tyler
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Saya berterima kasih kepada Anda atas semua yang telah Anda lakukan untuk saya
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Tapi ini terlalu berlebihan Saya tidak menginginkan ini
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
Apa yang kamu inginkan Pekerjaan sialanmu kembali Dunia kondominium sialan menonton komedi situasi
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Persetan denganmu Aku tidak akan melakukannya
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
Ini tidak mungkin terjadi Ini sudah selesai jadi diamlah
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 detik hingga CRl TIDAK
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Saya bisa memikirkan hal ini Ini bahkan tidak nyata
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Kamu tidak nyata Pistol itu Pistol itu bahkan tidak ada di tanganmu
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
Pistolnya ada di tanganku
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Porterò noi due fino in fondo come sempre
00:00:04.962 --> 00:00:09.341
Anche se tu urlerai e scalcerai alla fine mi ringrazierai
00:00:09.508 --> 00:00:15.973
Tyler ti sono molto grato per tutto quello che hai fatto per me
00:00:16.014 --> 00:00:20.102
Ma io non voglio questo Che cosa vuoi
00:00:20.269 --> 00:00:27.026
Tornare al tuo lavoro di merda e alla vita di condominio lo non ci sto
00:00:27.193 --> 00:00:31.053
Non sta accadendo veramente E' già fatto perciò stai zitto
00:00:31.697 --> 00:00:35.242
60 secondi Puoi vederlo da te No
00:00:37.244 --> 00:00:39.288
Posso risolvere tutto
00:00:39.455 --> 00:00:43.667
Tu non sei reale e quella pistola non è nella tua mano
00:00:45.294 --> 00:00:47.963
La pistola è nella mia mano
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
私がこの問題を解決させます
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
いつものように 私はあなたを蹴ったり叫んだりしながら運びます そして最後にはあなたは私に感謝するでしょう
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
タイラー タイラー
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
あなたが私にしてくれたことすべてに感謝しています
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
しかし これは多すぎます これいらない
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
なんでしょう クソみたいな仕事が戻ってきた クソコンドミニアムの世界 ホームコメディを見てる
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
くたばれ 私はそれをしないだろう
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
そんなことはあり得ない もう終わったから黙ってろ
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
CR1まであと60秒 いいえ
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
これはわかります これは現実でもありません
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
あなたは本物ではありません その銃 その銃はあなたの手にもありません
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
銃は私の手にあります
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Ќе не донесам преку ова
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Како и секогаш ќе те носам со клоцање и
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
врескање а на крајот ќе ми се заблагодариш
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Тајлер Тајлер
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Јас сум ти благодарен за се што направи за мене
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Но ова е премногу Не го сакам ова
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
Што сакаш Твојата гомна работа се врати Заебан свет на станови гледање ситкоми
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Ебати ти Јас нема да го направам тоа
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
Ова не може да се случува Веќе е готово затоа ќути
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 секунди до CRl Не
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Можам да го сфатам ова Ова дури и не е реално
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Вие не сте вистински Тој пиштол Тој пиштол не е ни во твоја рака
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
Пиштолот е во мојата рака
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Jeg vil bringe oss gjennom dette
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Som alltid vil jeg bære deg sparkende og
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
skrikende og til slutt vil du takke meg
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tyler Tyler
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Jeg er takknemlig for alt du har gjort for meg
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Men dette er for mye Jeg vil ikke ha dette
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
Hva vil du Drittjobben din tilbake Jævla leilighetsverden ser på sitcoms
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Faen deg Jeg vil ikke gjøre det
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
Dette kan ikke skje Det er allerede gjort så hold kjeft
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 sekunder til CRl Nei
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Jeg kan finne ut av dette Dette er ikke engang ekte
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Du er ikke ekte Den pistolen Den pistolen er ikke engang i hånden din
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
Pistolen er i hånden min
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Eu vou nos ajudar nisso
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Como sempre vou carregar você chutando e
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
gritando e no final você vai me agradecer
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tyler Tyler
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Sou grato a você por tudo que você fez por mim
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Mas isto é muito Eu não quero isso
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
O que você quer Seu trabalho de merda de volta A porra do mundo dos condomínios assistindo seriados
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Foda se Eu não vou fazer isso
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
Isso não pode estar acontecendo Já está feito então cale a boca
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 segundos até CRl Não
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Eu posso descobrir isso Isso nem é real
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Você não é real Aquela arma Essa arma nem está na sua mão
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
A arma está na minha mão
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
O să ne aduc prin asta
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Ca întotdeauna te voi purta lovind și
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
țipând iar în cele din urmă îmi vei mulțumi
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tyler Tyler
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Îți sunt recunoscător pentru tot ce ai făcut pentru mine
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Dar asta e prea mult Nu vreau asta
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
Ce vrei Slujba ta de rahat înapoi Lumea nenorocită a apartamentelor te uiți la sitcom uri
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
La naiba Nu am sa o fac
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
Asta nu se poate întâmpla S a făcut deja așa că taci
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 de secunde până la CRl Nu
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Pot să mi dau seama Asta nici măcar nu este real
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Nu ești real Arma aia Arma aia nici măcar nu e în mâna ta
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
Pistolul e în mână
00:00:01.000 --> 00:00:09.029
Я протащу нас через это как и всегда а ты опять будешь вопить и отбрыкиваться но в конце скажешь спасибо
00:00:11.219 --> 00:00:18.518
Тайлор я благодарен тебе за все что ты сделал для меня но веть ты хватил лишку этого я не хочу
00:00:18.831 --> 00:00:21.333
А чего хочешь Вернуться на поганую работу
00:00:21.542 --> 00:00:24.253
В вонючем кондоминиуме смотреть сериалы
00:00:24.357 --> 00:00:26.013
Я не согласен
00:00:26.338 --> 00:00:28.424
О господи этого не может быть
00:00:28.841 --> 00:00:30.718
Все уже сделано так что замолкни
00:00:31.135 --> 00:00:33.012
Шестьдесят секунд Хорошо видишь
00:00:36.557 --> 00:00:37.808
Сейчас сооброжу
00:00:38.003 --> 00:00:40.415
Сейчас сооброжу Все это не реально
00:00:40.519 --> 00:00:43.439
И пистолет не у тебя Он у меня
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Prevediem nás tým
00:00:03.017 --> 00:00:07.998
Ako vždy ťa ponesiem kopať a
00:00:07.013 --> 00:00:09.059
kričať a na záver mi poďakuješ
00:00:09.084 --> 00:00:12.034
Tyler Tyler
00:00:12.047 --> 00:00:16.035
Som ti vďačný za všetko čo si pre mňa urobil
00:00:16.043 --> 00:00:18.085
Ale toto je priveľa Nechcem to
00:00:18.094 --> 00:00:23.073
Čo chceš Tvoja posraná práca späť Zasraný bytový svet pozeráš sitcomy
00:00:23.082 --> 00:00:25.086
Do riti Nespravím to
00:00:26.086 --> 00:00:30.007
Toto sa nemôže stať Už je to hotové tak mlč
00:00:31.028 --> 00:00:34.078
60 sekúnd do CRl Nie
00:00:36.049 --> 00:00:39.005
Viem to zistiť Toto ani nie je skutočné
00:00:39.083 --> 00:00:43.067
Nie ste skutočný Tá zbraň Tá zbraň nie je ani v tvojej ruke
00:00:44.084 --> 00:00:46.063
Pištoľ mám v ruke
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Nos llevaré hasta el final
00:00:03.169 --> 00:00:06.964
Como siempre cargaré contigo pateando y gritando
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
y al final me lo agradecerás
00:00:09.967 --> 00:00:12.047
Tyler Tyler
00:00:12.553 --> 00:00:16.999
Te estoy agradecido Por todo lo que has hecho por mí
00:00:16.182 --> 00:00:18.851
Pero esto es demasiado No lo quiero
00:00:18.935 --> 00:00:24.232
Qué quieres Tu mierda de trabajo Estar en tu pisito viendo seriales
00:00:24.315 --> 00:00:26.004
Que te jodan No lo haré
00:00:27.235 --> 00:00:31.999
Esto no puede ser real Ya está hecho así que cállate
00:00:31.155 --> 00:00:32.782
60 segundos para el trompetazo
00:00:33.324 --> 00:00:35.409
No
00:00:37.286 --> 00:00:40.003
No consigo entenderlo Ni siquiera es real
00:00:40.164 --> 00:00:43.834
Tú no eres real esa pistola Ni siquiera está en tu mano
00:00:45.336 --> 00:00:47.421
La pistola está en mi mano
Available in 18 languages
Duration
48 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
02:11:36
Uploaded
Mar 18, 2026
Genres
Production
Fox 2000 Pictures,Regency Enterprises,The Linson Company,20th Century Fox,Taurus Film
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An insomniac office worker and a devil-may-care soap maker form an underground fight club that evolves into much more.