To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Narrator:I'll tell you: we'll split up the week, okay? You take lymphoma, and tuberculosis...Marla Singer:You take tuberculosis. My smoking doesn't go over at all.Narrator:Okay, good, fine. Testicular cancer should be no contest, I think.Marla Singer:Well, technically, I have more of a right to be there than you. You still have your balls.Narrator:You're kidding.Marla Singer:I don't know... am I?Narrator:No, no! What do you want?Marla Singer:I'll take the parasites.Narrator:You can't have both the parasites, but while You take the blood parasites...Marla Singer:I want brain parasites.Narrator:I'll take the blood parasites. But I'm gonna take the organic brain dementia, okay?Marla Singer:I want that.Narrator:You can't have the whole brain, that's...Marla Singer:So far you have four, I only have two!Narrator:Okay. Take both the parasites. They're yours. Now we both have three...Marla Singer:So, we each have three... that's six. What about the seventh day? I want ascending bowel cancer.Narrator: The girl had done her homework.Narrator:No. No, I WANT bowel cancer.Marla Singer:That's your favorite too? Tried to slip it by me, eh?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
We'll split up the week OK You take lymphoma and tuberculosis
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
You take tuberculosis My smoking doesn't go over at all
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Good Fine Testicular cancer should be no contest
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Technically I have more right to be there You still have your balls
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
You're kidding I dunno Am I
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
No No
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
What do you want I'll take the parasites
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
You can't have both Take the blood parasites
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
I want brain parasites
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
I'll take the blood but I want brain dementia
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
I want that You can't have the whole brain
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
So far you have four I only have two
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
OK Take both the parasites They're yours
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Now we both have three
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Hey You left half your clothes
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
What are you selling those Yes I'm selling some clothes
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
So we each have three That's six
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
What about the seventh day I want bowel cancer
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
The girl had done her homework
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
No No I want bowel cancer That's your favorite too
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
Tried to slip it by me eh Look we'll split it
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
سنقسم الأسبوع حسن ا كنت تأخذ سرطان الغدد الليمفاوية والسل
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
أنت تأخذ مرض السل تدخيني لا ينتهي على الإطلاق
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
جيد بخير لا ينبغي أن يكون سرطان الخصية منافس ا
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
من الناحية الفنية لدي الحق في أن أكون هناك لا يزال لديك الكرات الخاصة بك
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
انت تمزح لا أدري هل أنا
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
لا لا
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
ماذا تريد سوف آخذ الطفيليات
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
لا يمكنك الحصول على كليهما خذ طفيليات الدم
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
أريد طفيليات الدماغ
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
سوف آخذ الدم لكني أريد الخرف الدماغي
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
اريد ذلك لا يمكن أن يكون لديك الدماغ كله
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
حتى الآن لديك أربعة لدي اثنين فقط
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
نعم خذ كل من الطفيليات إنهم لك
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
الآن كلانا لديه ثلاثة
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
يا لقد تركت نصف ملابسك
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
ماذا هل تبيع تلك نعم أبيع بعض الملابس
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
إذن كل واحد منا لديه ثلاثة وهذا هو ستة
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
ماذا عن اليوم السابع أريد سرطان الأمعاء
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
لقد قامت الفتاة بواجبها المنزلي
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
لا لا أريد سرطان الأمعاء وهذا هو المفضل لديك أيضا
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
حاولت أن تنزلق من قبلي إيه انظر سنقوم بتقسيمها
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
我们这周分开 好吗 你拿淋巴瘤和肺结核来说
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
你得了肺结核 我的烟根本戒不掉
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
好的 美好的 睾丸癌不应该是一场竞赛
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
从技术上讲 我有更多权利在那里 你还有你的蛋蛋
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
你在开玩笑吧 我不知道 我是吗
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
不 不
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
你想要什么 我会带走寄生虫
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
你不能两者兼得 以血液寄生虫为例
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
我想要大脑寄生虫
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
我要抽血 但我想要脑痴呆
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
我要那个 你不可能拥有整个大脑
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
到目前为止 你已经有四个了 我只有两个
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
好的 采取两种寄生虫 他们是你的
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
现在我们俩都有了三个
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
嘿 你留下了一半的衣服
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
什么 你卖这些吗 是的 我正在卖一些衣服
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
所以 我们每人都有三个 那是六个
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
那么第七天呢 我想要肠癌
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
那女孩已经做完作业了
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
不 不 我想要肠癌 这也是你最喜欢的吗
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
试图从我身边溜走 嗯 看 我们会分开它
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Rozdělíme si týden ano Berete lymfom a tuberkulózu
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
Bereš tuberkulózu Moje kouření vůbec nepřestává
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Dobrý Pokuta Rakovina varlat by neměla být soutěžní
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Technicky mám větší právo tam být Pořád máš koule
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Děláš si legraci Nevím jsem
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Ne Ne
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
Co chceš Vezmu parazity
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Nemůžeš mít obojí Vezměte krevní parazity
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Chci mozkové parazity
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Vezmu krev ale chci mozkovou demenci
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Chci aby Nemůžeš mít celý mozek
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Zatím máte čtyři Mám jen dva
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
OK Vezměte oba parazity Jsou tvoje
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Teď máme oba tři
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Ahoj Nechal jsi polovinu oblečení
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
Co prodáváš je Ano prodávám nějaké oblečení
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
Takže každý máme tři To je šest
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
A co sedmý den Chci rakovinu střev
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
Dívka udělala svůj domácí úkol
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Ne Ne Chci rakovinu střev To je také vaše oblíbené
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
Snažil se mi to podstrčit co Podívej rozdělíme si to
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Vi deler ugen op okay Du tager lymfom og tuberkulose
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
Du tager tuberkulose Min rygning går slet ikke over
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Godt Bøde Testikelkræft bør ikke være nogen konkurrence
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Rent teknisk har jeg mere ret til at være der Du har stadig dine baller
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Du laver sjov Det ved jeg ikke Er jeg
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Nej nej
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
Hvad vil du have Jeg tager parasitterne
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Du kan ikke få begge dele Tag blodparasitterne
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Jeg vil have hjerneparasitter
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Jeg vil tage blodet men jeg vil have hjernedemens
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Det vil jeg gerne Man kan ikke have hele hjernen
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Indtil videre har du fire Jeg har kun to
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
OKAY Tag begge parasitterne De er dine
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Nu har vi begge tre
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Hej Du efterlod halvdelen af dit tøj
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
Hvad sælger du dem Ja jeg sælger noget tøj
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
Så vi har hver tre Det er seks
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
Hvad med den syvende dag Jeg vil have tarmkræft
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
Pigen havde lavet sit hjemmearbejde
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Nej Nej Jeg vil have tarmkræft Er det også din favorit
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
Prøvede at smutte den forbi mig ikke Se vi deler det op
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
We verdelen de week oké U neemt lymfoom en tuberculose
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
U krijgt tuberculose Mijn roken gaat helemaal niet over
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Goed Prima Zaadbalkanker zou geen probleem moeten zijn
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Technisch gezien heb ik meer recht om daar te zijn Je hebt je ballen nog
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Je maakt een grapje Ik weet het niet Ben ik
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Nee nee
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
Wat wil je Ik neem de parasieten
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Je kunt niet allebei hebben Neem de bloedparasieten
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Ik wil hersenparasieten
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Ik neem het bloed af maar ik wil hersendementie
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Ik wil dat Je kunt niet het hele brein hebben
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Tot nu toe heb je er vier Ik heb er maar twee
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
OK Neem beide parasieten Ze zijn van jou
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Nu hebben we er allebei drie
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Hoi Je hebt de helft van je kleren achtergelaten
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
Wat verkoop je die Ja ik verkoop wat kleding
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
We hebben er dus allemaal drie Dat is zes
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
Hoe zit het met de zevende dag Ik wil darmkanker
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
Het meisje had haar huiswerk gedaan
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Nee Nee Ik wil darmkanker Is dat ook jouw favoriet
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
Probeerde het aan mij voorbij te laten gaan hè Kijk we delen het
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Nous allons partager la semaine d'accord Vous prenez le lymphome et la tuberculose
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
Vous prenez la tuberculose Je ne fume pas du tout
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Bien Bien Le cancer des testicules ne devrait pas être un sujet de contestation
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Techniquement j'ai plus le droit d'être là Tu as toujours tes couilles
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Tu plaisantes Je ne sais pas Suis je
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Non non
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
Que veux tu Je vais prendre les parasites
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Vous ne pouvez pas avoir les deux Prenez les parasites sanguins
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Je veux des parasites cérébraux
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Je vais prendre le sang mais je veux une démence cérébrale
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Je veux cela On ne peut pas avoir tout le cerveau
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Pour l instant vous en avez quatre Je n'en ai que deux
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
D'ACCORD Prenez les deux parasites Ils sont à vous
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Maintenant nous en avons tous les deux trois
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Hé Tu as laissé la moitié de tes vêtements
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
Quoi tu les vends Oui je vends des vêtements
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
Nous en avons donc chacun trois Cela fait six
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
Et le septième jour Je veux un cancer de l'intestin
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
La jeune fille avait fait ses devoirs
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Non Non Je veux un cancer de l'intestin C'est ton préféré aussi
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
J'ai essayé de me le glisser hein Écoute on va le partager
00:00:01.000 --> 00:00:03.076
Wir teilen die Woche auf OK
00:00:03.168 --> 00:00:05.375
Du nimmst Lymphknoten und Tuberkulose
00:00:05.462 --> 00:00:08.582
Nimm du Tuberkulose Mein Rauchen kommt da gar nicht an
00:00:08.674 --> 00:00:11.959
OK Gut Gut Hodenkrebs sollte offensichtlich sein
00:00:12.052 --> 00:00:15.967
Technisch gesehen hätte ich eher ein Recht dort zu sein Du hast noch Eier
00:00:16.001 --> 00:00:18.927
Du machst Witze Weiß nicht Tu ich das
00:00:19.101 --> 00:00:20.056
Nein Nein
00:00:20.644 --> 00:00:23.266
Was willst du Ich nehm die Parasiten
00:00:23.355 --> 00:00:26.142
Du kannst nicht beide haben Nimm die Blutparasiten
00:00:26.233 --> 00:00:30.562
Ich will die Gehirnparasiten Ich die Blutparasiten und Dementia
00:00:30.654 --> 00:00:33.406
Die will ich Du kannst nicht das ganze Gehirn haben
00:00:33.049 --> 00:00:35.981
Bis jetzt hast du vier und ich nur zwei
00:00:36.001 --> 00:00:39.991
OK Nimm beide Parasiten Sie gehören dir
00:00:40.998 --> 00:00:42.369
Nun haben wir beide drei
00:00:45.001 --> 00:00:48.252
He Du hast die Hälfte deiner Kleider vergessen
00:00:49.131 --> 00:00:51.207
Reifen quietschen
00:00:51.003 --> 00:00:53.376
Autohupe
00:01:04.271 --> 00:01:06.001
Was verkaufst du die Ja
00:01:06.523 --> 00:01:08.599
Ich verkaufe ein paar Klamotten
00:01:08.999 --> 00:01:10.768
Also Wir haben beide drei Das macht sechs
00:01:10.861 --> 00:01:13.696
Was ist mit Sonntag Ich will Darmkrebs
00:01:13.001 --> 00:01:15.857
Das Mädel hatte sich gut vorbereitet
00:01:15.095 --> 00:01:18.996
Nein Nein Ich will Darmkrebs
00:01:18.702 --> 00:01:20.001
Ist das auch deine Lieblingsgruppe
00:01:20.871 --> 00:01:24.037
Wolltest das wohl unter 'n Tisch fallen lassen OK teilen wir sie
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Kita akan berpisah minggu ini oke Anda menderita limfoma dan tuberkulosis
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
Anda terkena tuberkulosis Kebiasaan merokok saya tidak berhenti sama sekali
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Bagus Bagus Kanker testis seharusnya tidak ada tandingannya
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Secara teknis saya lebih berhak berada di sana Anda masih punya nyali
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Anda bercanda Saya tidak tahu Apakah saya
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Tidak tidak
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
Apa yang kamu inginkan Aku akan mengambil parasitnya
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Anda tidak dapat memiliki keduanya Ambil parasit darah
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Saya ingin parasit otak
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Saya akan mengambil darahnya tetapi saya ingin demensia otak
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Saya mau itu Kamu tidak bisa memiliki seluruh otak
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Sejauh ini Anda punya empat Saya hanya punya dua
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
OKE Ambil kedua parasit tersebut Mereka milikmu
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Sekarang kami berdua punya tiga
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Hai Anda meninggalkan setengah pakaian Anda
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
Apa kamu menjualnya Ya saya menjual beberapa pakaian
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
Jadi kita masing masing punya tiga Itu enam
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
Bagaimana dengan hari ketujuh Saya ingin kanker usus
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
Gadis itu telah menyelesaikan pekerjaan rumahnya
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Tidak Tidak Aku ingin kanker usus Itu favoritmu juga
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
Mencoba menyelipkannya padaku ya Dengar kami akan membaginya
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Aspetta Ci divideremo la settimana
00:00:05.295 --> 00:00:09.591
Prendi linfoma e tubercolosi Prendi tu tubercolosi
00:00:09.758 --> 00:00:14.093
Là non si fuma ll cancro ai testicoli è mio lo ho più diritto
00:00:15.097 --> 00:00:18.392
Tu hai ancora le palle Scherzi
00:00:18.976 --> 00:00:22.354
Non lo so Che pensi No
00:00:22.646 --> 00:00:28.193
Che cosa vuoi lo mi tengo i parassiti Hai quelli del sangue
00:00:28.036 --> 00:00:32.698
Voglio quelli del cervello Prenderò la demenza cerebrale
00:00:32.865 --> 00:00:38.999
La voglio io Non puoi avere tutto il cervello Hai 4 gruppi
00:00:38.203 --> 00:00:44.999
Tieni i due parassiti Così avremo 3 gruppi a testa
00:00:48.038 --> 00:00:51.675
Hai lasciato metà del bucato
00:01:05.898 --> 00:01:08.233
Vendi i vestiti
00:01:08.001 --> 00:01:13.113
Sì Tre gruppi a testa fanno 6 giorni ll settimo
00:01:13.028 --> 00:01:15.574
Voglio il tumore all'intestino
00:01:15.783 --> 00:01:18.869
Aveva fatto bene i calcoli
00:01:19.001 --> 00:01:23.999
Voglio io il tumore all'intestino So che è il tuo preferito
00:01:24.166 --> 00:01:30.381
Ce lo dividiamo Tu ci andrai la prima e la terza settimana del mese
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
週を分けてやります いいですか リンパ腫と結核を患っています
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
あなたは結核にかかります 私の喫煙は全く止まりません
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
良い 大丈夫 精巣がんには異議を唱えるべきではありません
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
技術的には 私にはそこにいる権利がもっとあります あなたはまだあなたのボールを持っています
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
冗談でしょ 私は知らないよ 私ですか
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
いいえ いいえ
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
なんでしょう 寄生虫を捕まえます
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
両方を持つことはできません 血液寄生虫を取り除きます
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
脳に寄生虫が欲しい
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
採血はしますが 脳認知症を希望します
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
それが欲しいです 脳全体を使うことはできません
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
これまでのところ 4 つあります 2つしか持っていない
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
わかりました 両方の寄生虫を取り除きます それらはあなたのものです
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
今では二人とも3つ持っています
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
おい 服を半分残しました
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
え それ売ってるの はい 洋服をいくつか売っています
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
つまり 私たちはそれぞれ3つずつ持っています つまり6つです
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
7日目はどうでしょうか 大腸がんになりたいです
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
女の子は宿題を終えていました
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
いいえ いいえ 大腸がんになりたいのです それもお気に入りですか
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
私のそばをすり抜けようとしたんですね ほら 分けてあげるよ
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Ќе ја поделиме неделата добро Земаш лимфом и туберкулоза
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
Земаш туберкулоза Моето пушење воопшто не минува
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Добро Добро Ракот на тестисите не треба да биде никаков натпревар
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Технички имам повеќе право да бидам таму Сè уште ги имате вашите топки
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Се шегуваш Незнам Дали сум јас
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Бр Не
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
Што сакаш Ќе ги земам паразитите
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Не можете да ги имате и двете Земете ги паразитите во крвта
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Сакам мозочни паразити
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Ќе земам крв ама сакам мозочна деменција
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Тоа го сакам Не можеш да го имаш целиот мозок
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Досега имате четири Имам само две
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
ДОБРО Земете ги двата паразити Тие се ваши
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Сега и двајцата имаме три
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Еј Ја оставивте половина облека
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
Што ги продаваш Да продавам облека
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
Значи секој од нас има по три Тоа е шест
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
Што е со седмиот ден Сакам рак на дебелото црево
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
Девојчето си ја завршило домашната задача
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Не Не Сакам рак на дебелото црево И тоа ти е омилено
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
Се обидов да ми го лизне а Види ќе го поделиме
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Vi deler opp uken ok Du tar lymfom og tuberkulose
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
Du tar tuberkulose Røykingen min går ikke over i det hele tatt
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Flink Fint Testikkelkreft bør ikke være noen konkurranse
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Teknisk sett har jeg mer rett til å være der Du har fortsatt ballene dine
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Du tuller Jeg vet ikke Er jeg det
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Nei nei
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
Hva vil du Jeg skal ta parasittene
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Du kan ikke ha begge deler Ta blodparasittene
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Jeg vil ha hjerneparasitter
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Jeg skal ta blodet men jeg vil ha hjernedemens
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Jeg ønsker at Du kan ikke ha hele hjernen
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Så langt har du fire Jeg har bare to
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
OK Ta begge parasittene De er dine
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Nå har vi begge tre
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Hei Du la igjen halvparten av klærne dine
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
Hva selger du dem Ja jeg selger noen klær
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
Så vi har tre hver Det er seks
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
Hva med den syvende dagen Jeg vil ha tarmkreft
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
Jenta hadde gjort leksene sine
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Nei Nei Jeg vil ha tarmkreft Er det din favoritt også
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
Prøvde å slippe den forbi meg ikke sant Se vi deler det opp
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Vamos dividir a semana ok Você pega linfoma e tuberculose
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
Você pega tuberculose Meu hábito de fumar não passa de jeito nenhum
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Bom Multar O câncer testicular não deve ser contestado
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Tecnicamente tenho mais direito de estar lá Você ainda tem suas bolas
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Você está brincando Eu não sei Eu sou
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Não não
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
O que você quer Vou levar os parasitas
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Você não pode ter os dois Veja os parasitas do sangue
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Eu quero parasitas cerebrais
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Vou tirar o sangue mas quero demência cerebral
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Eu quero aquilo Você não pode ter o cérebro inteiro
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Até agora você tem quatro Eu só tenho dois
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
OK Pegue os dois parasitas Eles são seus
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Agora nós dois temos três
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Ei Você deixou metade das suas roupas
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
O que você está vendendo isso Sim estou vendendo algumas roupas
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
Então cada um de nós tem três São seis
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
E o sétimo dia Eu quero câncer de intestino
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
A menina tinha feito o dever de casa
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Não Não Eu quero câncer de intestino Esse também é o seu favorito
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
Tentou passar por mim hein Olha vamos dividir
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Ne împărțim săptămâna bine Luați limfom și tuberculoză
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
Luați tuberculoză Fumatul meu nu trece deloc
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Bun Amenda Cancerul testicular nu ar trebui să fie contestat
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Tehnic am mai mult dreptul să fiu acolo Mai ai mingile tale
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Glumesti Nu ştiu sunt eu
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Nu Nu
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
Ce vrei Voi lua paraziții
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Nu le poți avea pe amândouă Luați paraziții din sânge
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Vreau paraziți cerebrali
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Voi lua sânge dar vreau demență cerebrală
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Eu vreau aia Nu poți avea tot creierul
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Până acum ai patru Am doar două
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
BINE Luați ambii paraziți Sunt ale tale
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Acum avem amândoi trei
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Hei Ți ai lăsat jumătate din haine
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
Ce le vinzi Da vand niste haine
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
Deci avem fiecare trei Adică șase
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
Dar ziua a șaptea Vreau cancer intestinal
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
Fata își făcuse temele
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Nu Nu Vreau cancer intestinal Și asta e preferata ta
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
A încercat să mi strecoare nu Uite îl vom împărți
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Стой стой я знаю мы поделим группы Хорошо
00:00:04.024 --> 00:00:06.999
Забирай себе лимфому и туберкулез а
00:00:06.214 --> 00:00:08.082
Туберкулез бери себе Я курю а там это не к месту
00:00:09.029 --> 00:00:12.261
Хорошо ладно Насчет рака яичек разговора быть не может
00:00:09.029 --> 00:00:12.261
Верно
00:00:12.047 --> 00:00:16.224
Но скорее я имею право там появляться у тебя яйца на месте
00:00:16.328 --> 00:00:17.371
Шутишь
00:00:17.579 --> 00:00:19.143
Не знаю А что не так
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Нет нет Чего ты хочешь
00:00:22.999 --> 00:00:23.523
Я беру себе паразитов
00:00:23.627 --> 00:00:26.442
Но не всех же паразитов Может возьмешь себе кровяных паразитов
00:00:26.546 --> 00:00:28.002
Я хочу мозговых
00:00:28.215 --> 00:00:31.343
Я возьму кровяных но тогда органические поражения мозга мои Хорошо
00:00:31.551 --> 00:00:32.386
Я не согласна
00:00:32.594 --> 00:00:34.002
Хочешь забрать все что касается мозга
00:00:34.262 --> 00:00:36.139
У тебя четыре группы а у меня всего две
00:00:36.244 --> 00:00:39.685
Ладно Забирай всех паразитов Они твои
00:00:39.893 --> 00:00:42.998
У нас по три группы
00:00:46.358 --> 00:00:48.548
Эй ты оставила там вещи
00:01:05.127 --> 00:01:06.378
Ты что продаешь это
00:01:06.691 --> 00:01:08.999
Да Я продаю одежду
00:01:09.715 --> 00:01:13.468
Что ж У нас по три Итого шесть Еще я хочу рак кишечника
00:01:13.001 --> 00:01:15.554
Девушка неплохо осведомлена
00:01:15.762 --> 00:01:18.578
Нет Рак кишечника мой
00:01:19.307 --> 00:01:21.998
Твое любимое
00:01:21.289 --> 00:01:22.999
Хотел обмануть меня а
00:01:23.374 --> 00:01:24.938
Ну давай поделим его
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Rozdelíme si týždeň dobre Beriete lymfóm a tuberkulózu
00:00:04.088 --> 00:00:07.055
Beriete tuberkulózu Moje fajčenie vôbec neprestáva
00:00:07.063 --> 00:00:11.001
Dobre Dobre Rakovina semenníkov by nemala byť súťažou
00:00:11.014 --> 00:00:15.018
Technicky mám väčšie právo tam byť Stále máte svoje gule
00:00:15.027 --> 00:00:17.064
Robíš si srandu Neviem som
00:00:17.098 --> 00:00:19.018
Nie nie
00:00:19.031 --> 00:00:22.023
Čo chceš Zoberiem parazity
00:00:22.031 --> 00:00:25.007
Nemôžeš mať oboje Vezmite krvné parazity
00:00:25.015 --> 00:00:26.073
Chcem mozgové parazity
00:00:26.082 --> 00:00:29.074
Zoberiem krv ale chcem mozgovú demenciu
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Chcem aby Nemôžete mať celý mozog
00:00:32.049 --> 00:00:35.998
Zatiaľ máte štyri Mám len dve
00:00:35.016 --> 00:00:38.066
OK Vezmite oboch parazitov Sú tvoje
00:00:39.025 --> 00:00:41.029
Teraz máme obaja tri
00:00:44.096 --> 00:00:47.005
Ahoj Nechal si polovicu oblečenia
00:01:03.061 --> 00:01:07.061
Čo predávaš ich Áno predávam nejaké oblečenie
00:01:07.069 --> 00:01:09.078
Takže každý máme tri To je šesť
00:01:09.086 --> 00:01:12.028
A čo siedmy deň Chcem rakovinu hrubého čreva
00:01:12.036 --> 00:01:14.045
Dievča si urobilo domácu úlohu
00:01:14.053 --> 00:01:19.041
Nie Nie Chcem rakovinu čreva To je aj tvoje obľúbené
00:01:19.091 --> 00:01:23.001
Snažil si sa mi to podsunúť však Pozri rozdelíme si to
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Nos repartimos la semana vale
00:00:03.169 --> 00:00:05.038
Tu coges linfomas y tuberculosis
00:00:05.463 --> 00:00:08.591
La tuberculosis para ti No les gusta que fume
00:00:08.675 --> 00:00:11.097
Vale Bien Con cáncer de testículos no hay duda
00:00:12.001 --> 00:00:15.974
Técnicamente tengo más derecho Tú conservas los cojones
00:00:16.999 --> 00:00:18.435
Bromeas Tú sabrás
00:00:19.102 --> 00:00:20.562
No No
00:00:20.645 --> 00:00:23.273
Qué quieres Los parásitos
00:00:23.356 --> 00:00:26.151
Pues que sean los parásitos sanguíneos
00:00:26.234 --> 00:00:30.572
Quiero los del cerebro Pues yo me quedo la demencia cerebral
00:00:30.655 --> 00:00:33.408
La quiero yo No puedes quedarte todo el cerebro
00:00:33.491 --> 00:00:35.994
Tú ya tienes cuatro Yo sólo dos
00:00:36.998 --> 00:00:39.998
Vale Los dos parásitos son tuyos
00:00:40.003 --> 00:00:42.375
Ahora tenemos tres cada uno
00:00:45.999 --> 00:00:47.756
Eh Te dejas la mitad de la ropa
00:01:04.001 --> 00:01:06.441
La vas a vender Sí
00:01:06.524 --> 00:01:08.061
La estoy vendiendo
00:01:08.693 --> 00:01:10.779
Tenemos tres cada uno Eso son seis
00:01:10.999 --> 00:01:13.999
Y el séptimo día Quiero el cáncer intestinal
00:01:13.782 --> 00:01:15.867
La tía se había preparado
00:01:15.095 --> 00:01:18.001
No Lo quiero yo
00:01:18.703 --> 00:01:20.789
También es tu favorito
00:01:20.872 --> 00:01:24.375
Querías despistármelo eh Nos lo repartimos
Available in 18 languages
Duration
85 seconds
Views
1,429
Timestamp in Movie
00:16:52
Uploaded
Mar 18, 2026
Genres
Production
Fox 2000 Pictures,Regency Enterprises,The Linson Company,20th Century Fox,Taurus Film
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An insomniac office worker and a devil-may-care soap maker form an underground fight club that evolves into much more.
