To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Suddenly you become euphoric, docile.You accept your fate
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.472
Suddenly you become euphoric docile You accept your fate
00:00:06.606 --> 00:00:08.641
It's all right here
00:00:09.409 --> 00:00:11.778
Emergency water landing 600mph
00:00:11.911 --> 00:00:14.781
Blank faces Calm as Hindu cows
00:00:15.648 --> 00:00:17.095
That's um
00:00:18.084 --> 00:00:20.486
That's an interesting theory
00:00:22.822 --> 00:00:25.358
What do you do What do you mean
00:00:25.491 --> 00:00:29.929
What do you do for a living So you can pretend you're interested
00:00:32.665 --> 00:00:34.000
OK
00:59:58.304 --> 00:00:02.224
أتعلم أنه يمكنك صنع قنابل نابالم بمزج الغازولين وعصير البرتقال المركز المجمد
00:00:02.624 --> 00:00:05.144
لا لا أعلم ذلك أهذا صحيح أجل
00:00:05.264 --> 00:00:08.624
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات باستعمال مواد منزلية بسيطة
00:00:08.744 --> 00:00:11.304
حقا إن كان ميالا إلى ذلك
00:00:16.224 --> 00:00:20.944
تايلر لم أصادف حتى الآن صديق سفر مثيرا للاهتمام مثلك أنت
00:00:22.504 --> 00:00:25.064
عندما تسافر بالطائرة تكون الأشياء صغيرة وقائمة بذاتها
00:00:25.184 --> 00:00:28.304
فهمت ملاحظة ذكية جدا شكرا
00:00:29.304 --> 00:00:31.184
أيعود عليك ذلك بالفائدة
00:00:31.304 --> 00:00:33.144
ماذا الذكاء
00:59:59.092 --> 00:00:02.447
ইম রজ ন স র সময় ঘ বড় গ য় আপন গভ র বড় শ ব স ন ন
00:00:02.523 --> 00:00:05.048
হঠ ৎ কর আপন র মধ য জ শ এস য য়
00:00:05.126 --> 00:00:07.425
ত রপর আপন ন য়ত ম ন ন ন
00:00:08.001 --> 00:00:10.087
এখ ন সবক ছ ল খ আছ
00:00:10.198 --> 00:00:13.327
ইম রজ ন স প ন ত অবতরণ 600mph স প ড
00:00:13.435 --> 00:00:16.268
চ হ র ত ক ন ভ ব ন ই শ ন তশ ষ ট
00:00:16.338 --> 00:00:18.431
এট
00:00:19.675 --> 00:00:21.939
এট আকর ষণ য থ ওর
00:00:23.946 --> 00:00:26.073
ত ম ক কর ম ন
00:00:26.148 --> 00:00:28.242
ত ম ক ক জ কর
00:00:28.318 --> 00:00:31.048
ক ন আগ রহ হওয় র অভ নয় করব
00:59:59.617 --> 00:00:02.163
En cas de pépin paniqué vous respirez à fond
00:00:02.033 --> 00:00:04.832
et vous devenez euphorique docile
00:00:04.999 --> 00:00:06.917
Vous acceptez votre destin
00:00:07.668 --> 00:00:09.462
Tout est là
00:00:10.254 --> 00:00:11.422
Amerrissage d'urgence
00:00:11.589 --> 00:00:15.801
à 960 km h visages impassibles calmes comme des vaches hindoues
00:00:19.305 --> 00:00:21.557
C'est une théorie intéressante
00:00:23.976 --> 00:00:25.227
Vous faites quoi
00:00:25.394 --> 00:00:26.562
Comment ça
00:00:26.729 --> 00:00:27.772
Comme métier
00:00:28.189 --> 00:00:31.999
Pourquoi Ne me dites pas que ça vous intéresse
00:00:00.199 --> 00:00:04.227
Wussten Sie das Man kann aus Benzin und gefrorenem Orangensaft Napalm machen
00:00:04.319 --> 00:00:07.152
Nein wusste ich nicht Stimmt das Ja
00:00:07.239 --> 00:00:10.914
Man kann allerlei Sprengstoff aus einfachen Haushaltsartikeln machen
00:00:10.999 --> 00:00:13.354
Wirklich Wenn man dazu geneigt wäre
00:00:17.919 --> 00:00:21.468
Sie sind bei weitem der interessanteste Einzelportions Freund
00:00:21.559 --> 00:00:22.992
den ich je getroffen habe
00:00:24.799 --> 00:00:28.758
Alles im Flugzeug gibt's in Einzelportion Versteh schon Einfallsreich
00:00:28.839 --> 00:00:30.318
Danke
00:00:30.399 --> 00:00:32.435
Und wie zahlt es sich aus
00:00:32.519 --> 00:00:35.158
Was Einfallsreich zu sein
00:59:59.092 --> 00:00:02.447
In a catastrophic emergency you take giant panic breaths
00:00:02.523 --> 00:00:05.048
Suddenly you become euphoric docile
00:00:05.126 --> 00:00:07.425
You accept your fate
00:00:08.001 --> 00:00:10.087
It's all right here
00:00:10.198 --> 00:00:13.327
Emergency water landing 600mph
00:00:13.435 --> 00:00:16.268
Blank faces Calm as Hindu cows
00:00:16.338 --> 00:00:18.431
That's
00:00:19.675 --> 00:00:21.939
That's an interesting theory
00:00:23.946 --> 00:00:26.073
What do you do What do you mean
00:00:26.148 --> 00:00:28.242
What do you do for a living
00:00:28.318 --> 00:00:31.048
Why So you can pretend you're interested
00:59:59.092 --> 00:00:02.447
Dalam keadaan darurat kau akan bernafas dengan panik
00:00:02.523 --> 00:00:05.048
Tiba tiba kau akan tenang
00:00:05.126 --> 00:00:07.425
menerima takdirmu
00:00:08.001 --> 00:00:10.087
Semuanya ada disini
00:00:10.198 --> 00:00:13.327
Pendaratan darurat di air 600 mil jam
00:00:13.435 --> 00:00:16.268
Tatapan kosong Tenang seperti sapi hindu
00:00:16.338 --> 00:00:18.431
Itu
00:00:19.675 --> 00:00:21.939
Sebuah teori yang menarik
00:00:23.946 --> 00:00:26.073
Apa pekerjaanmu Apa maksudmu
00:00:26.148 --> 00:00:28.242
Kerjamu
00:00:28.318 --> 00:00:31.048
Kenapa Supaya kau pura pura tertarik
00:59:59.424 --> 00:00:02.054
特にパニくった人間は 大きく息をする
00:00:02.224 --> 00:00:06.054
すると急にハッピーになって 運命を受け入れる
00:00:07.564 --> 00:00:09.514
これ見ろよ
00:00:10.224 --> 00:00:12.814
時速1000kmで海面に不時着
00:00:12.894 --> 00:00:15.984
まるでインドの牛みたいに 落ち着いてる
00:00:16.564 --> 00:00:18.234
それは
00:00:19.114 --> 00:00:21.654
実に面白い解釈だね
00:00:23.864 --> 00:00:26.414
何してる 何が
00:00:26.494 --> 00:00:27.914
仕事の話だよ
00:00:27.994 --> 00:00:30.954
何で 別に興味ないだろ
00:59:59.344 --> 00:00:02.744
Вы знаете что смешав бензин с апельсиновым соком можно изготовить напалм
00:00:03.444 --> 00:00:05.344
Нет я не знал а это правда
00:00:05.344 --> 00:00:06.544
Правда
00:00:06.544 --> 00:00:09.444
Взрывчатые вещества можно делать из подручных материалов
00:00:09.644 --> 00:00:10.644
Неужели
00:00:10.844 --> 00:00:12.744
Если захотите
00:00:17.544 --> 00:00:21.944
Тайлор вы знаете вы самый интересный из всех моих одноразовых друзей
00:00:23.344 --> 00:00:26.044
В самолетах все одноразовое даже люди
00:00:26.344 --> 00:00:27.944
Ясно Очень умно
00:00:28.144 --> 00:00:29.444
Спасибо
00:00:30.144 --> 00:00:31.644
И вам это нравится
00:00:32.344 --> 00:00:33.144
Что
00:00:33.344 --> 00:00:34.444
Быть умником
00:59:59.725 --> 00:00:02.027
En una emergencia catastrófica el pánico te hace respirar a bocanadas
00:00:02.354 --> 00:00:04.856
Te vuelves eufórico dócil
00:00:04.939 --> 00:00:07.233
Aceptas tu destino
00:00:07.859 --> 00:00:09.903
Lo pone aquí
00:00:09.986 --> 00:00:13.156
Amerizaje de emergencia 900 kph
00:00:13.239 --> 00:00:16.001
Caras sin expresión Como vacas hindúes
00:00:16.159 --> 00:00:18.244
Eso
00:00:19.454 --> 00:00:21.748
Es un teoría interesante
00:00:23.075 --> 00:00:25.877
A qué te dedicas Qué quieres decir
00:00:25.096 --> 00:00:28.999
Cómo te ganas la vida
00:00:28.129 --> 00:00:31.299
Por qué Para fingir que te interesa
00:00:33.968 --> 00:00:35.428
Vale
00:59:58.755 --> 00:00:01.008
Felaket bir acil durumda paniğe kapılıp derin nefes alırsın
00:00:01.342 --> 00:00:05.093
Birden iyi hisseder uysallaşırsın Kaderini kabullenirsin
00:00:06.681 --> 00:00:08.558
Hepsi burada var
00:00:09.517 --> 00:00:11.894
Saatte bin kilometreyle suya acil iniş
00:00:12.311 --> 00:00:14.897
Hint ineği kadar sakin ve boş suratlar
00:00:15.732 --> 00:00:17.065
Bu
00:00:18.276 --> 00:00:20.528
Bu ilginç bir teori
00:00:23.197 --> 00:00:25.366
Ne yaparsın Ne demek istiyorsun
00:00:25.533 --> 00:00:30.001
İş olarak ne yaparsın Neden İlgilenmiş gibi görünmek için mi
00:00:33.416 --> 00:00:34.417
Pekâlâ
Available in 11 languages
Duration
7 seconds
Views
111
Timestamp in Movie
00:22:38
Uploaded
Jan 15, 2026
Genres
Production
Fox 2000 Pictures,Regency Enterprises,The Linson Company,20th Century Fox,Taurus Film
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An insomniac office worker and a devil-may-care soap maker form an underground fight club that evolves into much more.