To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We're the middle children of history, men.No purpose or place. We have no Great War. No Great Depression. Our great war is a spiritual war. Our great depression is our lives
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
We're the middle children of history men No purpose or place
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
We have no Great War
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
No Great Depression
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Our great war is a spiritual war
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Our great depression is our lives
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
نحن أبناء التاريخ الأوسط أيها الرجال لا هدف ولا مكان
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
ليس لدينا حرب عظيمة
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
لا يوجد كساد عظيم
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
حربنا الكبرى هي حرب روحية
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
قلقنا هو حياتنا
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
男人们 我们是历史的中间孩子 没有目的或地点
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
我们没有伟大的战争
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
没有大萧条
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
我们伟大的战争是一场精神战争
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
我们的大萧条就是我们的生活
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Jsme prostřední děti historie muži Žádný účel ani místo
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
Nemáme žádnou velkou válku
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Žádná velká deprese
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Naše velká válka je duchovní válkou
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Naše velká deprese je náš život
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Vi er historiens mellemste børn mænd Intet formål eller sted
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
Vi har ingen stor krig
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Ingen stor depression
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Vores store krig er en åndelig krig
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Vores store depression er vores liv
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Wij zijn de middelste kinderen van de geschiedenis mannen Geen doel of plaats
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
We hebben geen Grote Oorlog
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Geen grote depressie
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Onze grote oorlog is een geestelijke oorlog
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Onze grote depressie is ons leven
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Nous sommes les enfants du milieu de l histoire les hommes Aucun but ni lieu
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
Nous n'avons pas de Grande Guerre
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Pas de grande dépression
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Notre grande guerre est une guerre spirituelle
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Notre grande dépression est notre vie
00:00:01.000 --> 00:00:03.456
Wir stehen in der Mitte der Geschichte
00:00:03.544 --> 00:00:05.062
Ohne Zweck ohne Heimat
00:00:05.797 --> 00:00:07.873
Wir haben keinen großen Krieg
00:00:08.216 --> 00:00:10.292
Keine große Depression
00:00:12.001 --> 00:00:14.425
Unser großer Krieg ist ein spiritueller Krieg
00:00:14.847 --> 00:00:18.216
Unsere große Depression ist unser Leben
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Kita adalah anak tengah dalam sejarah kawan Tidak ada tujuan atau tempat
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
Kami tidak memiliki Perang Besar
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Tidak Ada Depresi Hebat
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Perang besar kita adalah perang rohani
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Depresi terbesar kita adalah hidup kita
00:00:01.000 --> 00:00:06.547
Siamo i figli di mezzo della storia senza scopo né posto
00:00:06.714 --> 00:00:11.928
Non abbiamo la Grande Guerra né la Grande Depressione
00:00:12.999 --> 00:00:16.224
La nostra grande guerra è quella spirituale
00:00:16.039 --> 00:00:21.562
La nostra grande depressione è la nostra vita
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
私たちは歴史の真ん中の子供です 男性 目的も場所もありません
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
私たちには大戦争はありません
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
大恐慌はありません
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
私たちの偉大な戦争は霊的な戦争です
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
私たちの大恐慌は私たちの命そのものです
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Ние сме средните деца на историјата мажи Нема цел или место
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
Немаме голема војна
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Нема голема депресија
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Нашата голема војна е духовна војна
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Нашата голема депресија е нашиот живот
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Vi er historiens mellombarn menn Ingen hensikt eller sted
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
Vi har ingen stor krig
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Ingen stor depresjon
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Vår store krig er en åndelig krig
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Vår store depresjon er våre liv
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Somos os filhos do meio da história homens Sem propósito ou lugar
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
Não temos uma Grande Guerra
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Sem Grande Depressão
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Nossa grande guerra é uma guerra espiritual
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Nossa grande depressão são nossas vidas
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Suntem copiii mijlocii ai istoriei bărbați Fără scop sau loc
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
Nu avem mare război
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Fără Marea Depresie
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Marele nostru război este un război spiritual
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Marea noastră depresie este viața noastră
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Мы пасынки истории ребята
00:00:03.398 --> 00:00:05.797
Мы невостребованны
00:00:05.901 --> 00:00:09.446
Ни в дни Великой войны ни в дни великой депрессии
00:00:11.949 --> 00:00:14.243
Наша война война духовная
00:00:14.066 --> 00:00:17.996
Наша депрессия наша судьба
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Sme prostredné deti histórie muži Žiadny účel ani miesto
00:00:06.017 --> 00:00:08.025
Nemáme veľkú vojnu
00:00:08.034 --> 00:00:10.034
Žiadna veľká depresia
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Naša veľká vojna je duchovná vojna
00:00:15.001 --> 00:00:17.072
Naša veľká depresia je náš život
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Somos los hijos medianos de la historia
00:00:03.544 --> 00:00:05.063
Sin lugar ni propósito
00:00:05.797 --> 00:00:07.882
No hemos pasado una Gran Guerra
00:00:08.216 --> 00:00:10.301
Ni una Gran Depresión
00:00:12.001 --> 00:00:14.043
Nuestra guerra es una guerra espiritual
00:00:14.847 --> 00:00:18.226
Nuestra gran depresión son nuestras vidas
Available in 18 languages
Duration
19 seconds
Views
38
Timestamp in Movie
01:10:41
Uploaded
Mar 18, 2026
Genres
Production
Fox 2000 Pictures,Regency Enterprises,The Linson Company,20th Century Fox,Taurus Film
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An insomniac office worker and a devil-may-care soap maker form an underground fight club that evolves into much more.