To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
But as they were leaving,this station wagon pulled up. And the driver got outbecause he'd seen the little girl. And he was yelling, and he was waving a shotgun aroundlike a crazy man. He'd seen the cartand he wanted what was in it. So he was hollering,"Hand it over. Hand it over." And then the mom ran upand she was yelling at him, "Leave us alone." And the little girl is terrified and... she didn't know where to point the gun
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
But as they were leaving this station wagon pulled up
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
And the driver got out because he'd seen the little girl
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
And he was yelling
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
and he was waving a shotgun around like a crazy man
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
He'd seen the cart and he wanted what was in it
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
So he was hollering Hand it over Hand it over
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
And then the mom ran up and she was yelling at him
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Leave us alone
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
And the little girl is terrified and
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
she didn't know where to point the gun
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
لكن فيما كانتا تهم ان بالرحيل وصلت مركبة كبيرة
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
وخرج السائق لأنه رأى الفتاة الصغيرة
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
وكان يصرخ
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
ويلو ح ببندقية كالمجنون
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
رأى العربة وأراد ما بداخلها
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
فكان يصرخ أعطياني إياها
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
ثم ركضت الأم وبدأت تصيح به
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
دعنا وشأننا
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
وكانت الفتاة الصغيرة خائفة جدا و
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
لم تعرف أين تصو ب المسدس
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
ক ন ত ত দ র য ওয় র সময় স খ ন একট গ ড় এস হ জ র হল
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
আর ড র ইভ রট ব র য় এল ক রণ স ব চ চ ম য় ট ক দ খ ফ ল ছ ল
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
আর স চ ল ল চ ল ল
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
প গল র মত ত র শটগ নট দ ল চ ছ ল
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
ট রল ট স দ খ ফ ল আর স ট র মধ য থ ক জ ন সগ ল ত র ল গত
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
ত স চ ল ল চ ল ল বলছ ল আম য় দ য় দ ও আম য় দ য় দ ও
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
আর ত রপর ত র ম ছ ট এস বলল
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
আম দ র ব রক ত কর ন
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
আর ছ ট ম য় ট ঘ বড় পড়ল আর
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
স ব ঝত প রছ ল ন প স তলট ক থ য় ত ক করত হব
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Но докато излизаха пристигна едно комби
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Шофьорът слезе защото беше видял момиченцето
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
Крещеше и размахваше пушка като луд
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Беше видял количката и искаше съдържанието й
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Викаше Дайте ми я насам
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Майката хукна към него и му крещеше
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Остави ни на мира
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Момиченцето беше уплашено и
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
Не знаеше накъде да насочи оръжието
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
但正當她們要離開的時候 一架客貨車出現了
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
司機看到細路女 於是落車
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
他在大叫
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
好似黐線佬一樣 手裏拿著一把散彈槍揮來揮去
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
他看到購物車 想要裏面的東西
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
於是他大喊大叫說 把購物車交出來
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
然後那位媽媽衝前 對著他大叫
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
別煩我們
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
細路女好驚 然後
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
她不知道要把手槍指向何方
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Už odcházely ale přijel tam jakýsi kombík
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Řidič vystoupil protože uviděl tu malou holčičku
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
Křičel a mával brokovnicí jako nějaký blázen
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Viděl ten vozík a chtěl co v něm měla
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Řval na ni Dej mi to
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Ta její máma tam běžela a křičela na něj
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Dej nám pokoj
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Ta malá holčička byla vyděšená
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
a nevěděla kam tou zbraní namířit
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Men da de gik ud standsede en stationcar udenfor
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Føreren steg ud for han havde set den lille pige
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
Og han råbte og svingede med et jagtgevær som en galning
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Han havde set vognen og ville have tingene
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Så han råbte Giv mig den
00:00:25.108 --> 00:00:29.737
Og moren løb derhen og råbte til ham Lad os være i fred
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Den lille pige var skrækslagen
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
Hun vidste ikke hvor hun skulle sigte hen
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Maar toen ze weggingen kwam er een auto aangereden
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
De bestuurder stapte uit Hij had dat meisje gezien
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
En hij schreeuwde
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
en zwaaide met een hagelgeweer als een bezetene
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Hij had hun karretje gezien en wilde hun spullen
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Dus hij schreeuwde 'Geef hier Geef hier '
00:00:25.108 --> 00:00:29.737
En die moeder rende ernaartoe en gilde 'Laat ons met rust '
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
En dat meisje was doodsbang en
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
wist niet waar ze op moest mikken
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Aga kui nad olid lahkumas sõitis ligi üks universaalauto
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Ning autojuht väljus sest ta nägi tüdrukut
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
Ning see mees karjus ja vehkis jahipüssiga nagu hullumeelne
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Ta nägi nende käru ja tahtis sisu endale
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Seega ta karjus Anna siia
00:00:25.108 --> 00:00:29.737
Ning ema jooksis ligi ja karjus mehe peale Jäta meid rahule
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Ning tüdrukul oli kabuhirm ja
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
ta ei teadnud kuhu püstolit suunata
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Mutta kun he olivat lähdössä farmariauto tuli paikalle
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Pikkutytön nähnyt kuski nousi autosta
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
Kuski huusi ja heilutteli haulikkoa kuin hullu
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Hän oli nähnyt ostoskärryn ja halusi sen sisällön
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Hän vain huusi tyttöä antamaan ostoskärryn
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Sitten äiti juoksi paikalle ja huusi miehelle
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Jätä meidät rauhaan
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Pikkutyttö oli kauhuissaan
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
eikä tiennyt minne osoittaa aseella
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Mais au moment où elles partaient un break est arrivé
00:00:07.009 --> 00:00:10.635
Le conducteur a aperçu la fillette et il est sorti
00:00:12.679 --> 00:00:16.999
Il hurlait en brandissant son fusil
00:00:16.014 --> 00:00:18.142
comme un fou furieux
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Il voulait le contenu du caddie
00:00:22.001 --> 00:00:25.233
Alors il gueulait File le moi
00:00:25.316 --> 00:00:28.194
La mère a accouru en lui criant dessus
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Laissez nous
00:00:31.155 --> 00:00:33.992
La petite fille était terrorisée
00:00:35.201 --> 00:00:37.662
Elle ne savait pas où viser
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Aber als sie gingen fuhr ein Kombiwagen vor
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Der Fahrer stieg aus weil er das Mädchen gesehen hatte
00:00:12.679 --> 00:00:13.846
Er schrie
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
und fuchtelte mit einer Flinte herum wie ein Verrückter
00:00:19.352 --> 00:00:21.854
Er hatte den Wagen gesehen und wollte den Inhalt
00:00:22.001 --> 00:00:24.941
Er rief Gib her gib her
00:00:25.108 --> 00:00:28.111
Dann kam die Mutter und schrie ihn an
00:00:28.278 --> 00:00:29.654
Lass uns in Ruhe
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Und das kleine Mädchen hatte Todesangst
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
sie wusste nicht wohin mit der Pistole
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Καθώς έφευγαν σταμάτησε ένα στέισον βάγκον
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Βγήκε ο οδηγός γιατί είχε δει το κοριτσάκι
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
Αυτός φώναζε και κράδαινε μια καραμπίνα σαν τρελός
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Είχε δει το καρότσι και ήθελε να τους πάρει τα πράγματα
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Ωρυόταν Δώστε το
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Η μάνα έτρεξε προς το μέρος του και του φώναζε
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Άσε μας ήσυχες
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Το κοριτσάκι ήταν έντρομο και
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
δεν ήξερε πού να σημαδέψει
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
אבל בזמן שהן עזבו מכונית סטיישן עצרה
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
הנהג יצא החוצה מפני שהוא הבחין בילדה
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
והוא צעק
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
הוא נופף ברובה ציד כמו אדם מטורף
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
הוא ראה את העגלה ורצה את התכולה שלה
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
אז הוא צעק תני לי את זה תני לי את זה
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
ואז האימא רצה וצעקה עליו
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
תניח לנו לנפשנו
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
והילדה הייתה מבועתת ו
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
היא לא ידעה לאן לכוון את האקדח
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
ल क न ज स ह व ज रह थ वह एक व न आकर र क
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
और ड र इवर ब हर आय क य क उसन छ ट लड क क द ख ल य थ
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
और वह च ल ल रह थ
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
और वह एक प गल आदम क तरह एक ब द क लहर रह थ
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
उसन ट र ल द ख ल थ और उसम पड च ज उस च ह ए थ
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
त वह च ल ल रह थ म झ वह द द
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
और फ र म द ड और वह उस पर च ल ल रह थ
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
हम अक ल छ ड द
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
और छ ट लड क घबर गई और
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
उस नह पत थ क ब द क कह त नन ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Épp menni készültek amikor megjelent egy kombi
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
A sofőr meglátta a kislányt így kiszállt
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Kiabált a lányra
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
meg sörétessel hadonászott előtte
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Meglátta a kocsit el akarta tőlük venni
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Kiabált rá Add ide Add ide
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Odaszaladt az anya elkezdett kiabálni
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Menj innen
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
A kislányon látszott hogy fél
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
Nem tudta hová célozzon
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Tapi saat mereka mau pergi ada mobil yang menepi
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Sang sopir keluar karena melihat gadis kecil itu
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Dia berteriak
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
dan mengayunkan senapan gentel dengan beringas
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Dia melihat troli itu dan menginginkan isinya
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Dia pun berteriak Serahkan itu
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Lalu sang ibu berlari dan berteriak kepadanya
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Jangan ganggu kami
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Gadis kecil itu ketakutan dan
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
tak tahu ke mana harus mengacungkan senjata
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Ma mentre andavano via una station wagon si avvicinò
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
e il conducente uscì fuori perché aveva visto la ragazzina
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
E si mise a urlare
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
e a inveire agitando un fucile come un pazzo
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Voleva il contenuto dentro al loro carrello
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
E iniziò a gridare Dammelo Dammelo
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
E poi la mamma arrivò di corsa urlandogli contro
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Lasciaci in pace
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
E la bambina era terrorizzata e
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
non sapeva dove puntare la pistola
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
2人が店を出たら ワゴン車が現れた
00:00:06.923 --> 00:00:10.551
運転手は少女に目をつけ 降りて来た
00:00:12.512 --> 00:00:18.142
すると その男はわめいて 散弾銃を振り回し始めたんだ
00:00:19.185 --> 00:00:21.646
カートの中身を聞いて
00:00:21.771 --> 00:00:25.999
今すぐよこせ と叫んでた
00:00:25.233 --> 00:00:29.654
母親は果敢にも 男に立ち向かってた
00:00:30.988 --> 00:00:33.991
当然ながら 少女はおびえてたよ
00:00:35.999 --> 00:00:37.662
銃を向けられるはずがない
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
그런데 그들이 나가려고 할 때 스테이션왜건이 왔고
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
운전사가 차에서 내렸지 어린아이를 봤으니까
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
소리를 지르면서
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
미친 사람처럼 산탄총을 휘둘렀어
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
그가 카트를 보더니 그 안에 있는 걸 원했지
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
소리를 마구 질렀어 '내놔 내놓으라고'
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
그러고 엄마가 뛰어가 그 사람한테 소리쳤지
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
'우리를 내버려 둬'
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
아이는 겁에 질렸고
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
어디에 총을 겨눠야 할지 몰랐어
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Bet kad viņas devās prom piebrauca universālis
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Un vadītājs izkāpa jo bija pamanījis meitenīti
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Un viņš kliedza
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
un viņš kā jucis vicināja šauteni
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Viņš bija pamanījis ratiņus un gribēja to saturu
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Tā nu viņš bļāva Atdod to Atdod to
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Un tad pieskrēja mamma un viņa uzkliedza viņam
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Lieciet mums mieru
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Un meitenīte bija pārbijusies un
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
nezināja uz kurieni lai pavērš pistoli
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Joms išeinant iš parduotuvės privažiavo mikroautobusas
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Vairuotojas pastebėjo mergaitę ir išlipo iš mašinos
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Jis šūkavo
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
ir mosikavo šautuvu kaip išprotėjęs
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Jis norėjo atimti tai kas buvo sukrauta vežimėlyje
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Jis šaukė Atiduok man
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Tada pribėgo mama ir ėmė rėkti
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Atstok nuo mūsų
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Mergaitė buvo labai išsigandusi
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
ir nežinojo į ką nukreipti pistoletą
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Tapi sebelum mereka beredar ada kereta sedan panjang berhenti
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Pemandunya keluar sebab dia ternampak budak perempuan itu
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Pemandu itu menjerit
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
dan dia lepaskan tembakan macam orang gila
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Dia nampak troli itu dan mahukan barang barang di dalamnya
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Jadi dia menjerit Serahkan
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Si ibu berlari dan menengking pemandu itu
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Jangan ganggu kami
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Budak perempuan itu ketakutan dan
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
dia tak tahu ke mana dia patut acukan pistolnya
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Men idet de skulle dra stoppet en stasjonsvogn der
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Sjåføren kom ut for han hadde sett den lille jenta
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Og han skrek
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
Og han viftet med et gevær som en galning
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Han hadde sett vogna og han ville ha det som var i den
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Så han brølte Gi meg den Gi meg den
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Og moren løp bort og hun ropte til ham
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
La oss være i fred
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Den lille jenta var livredd og
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
hun visste ikke hvor hun skulle sikte
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Ale kiedy wychodziły podjechało kombi
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Kierowca wysiadł bo zobaczył dziewczynkę
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Wydzierał się
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
i wymachiwał strzelbą jak wariat
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Chciał zabrać zawartość wózka
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Wrzeszczał żeby mu go oddały
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Mama podbiegła do niego i zaczęła krzyczeć
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
żeby dał im spokój
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Dziewczynka była przerażona
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
Nie wiedziała jak wycelować
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Mas quando estavam saindo um carro parou
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
E o motorista saiu porque tinha visto a menina
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
E ele estava gritando e agitando uma espingarda como um louco
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Ele viu o carrinho e queria o que tinha nele
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Ele gritou Passa pra cá
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
E a mãe correu até ele e gritou
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Nos deixe em paz
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
E a menina estava apavorada
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
e não sabia pra onde apontar a arma
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
И только они собрались уходить как подъехала машина
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Водитель вышел потому что заметил ту девочку
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Он начал орать
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
размахивать дробовиком как ненормальный
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Хотел отобрать у них тележку
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Он всё орал и орал Дай сюда Дай сюда
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Тогда мама подбежала и начала кричать
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Отстань от нас
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
А девочка застыла от ужаса и
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
даже не знала куда целиться
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Ale keď odchádzali pred budovou zastavilo auto
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Šofér vystúpil lebo uvidel to dievčatko
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
Vrieskal a mával puškou ako blázon
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Zbadal ten košík a chcel to čo v ňom bolo
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Takže kričal Daj to sem Daj to sem
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Ale matka k nemu pribehla a kričala naňho
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Nechaj nás na pokoji
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
To dievčatko bolo vydesené
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
a nevedelo kam tú zbraň namieriť
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Ravno ko sta odhajali se je pripeljal karavan
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Voznik je izstopil ker je videl deklico
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
Vpil je in mahal s šibrovko kot zmešan
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Videl je voziček in je hotel vsebino
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Drl se je naj mu ga da
00:00:25.108 --> 00:00:29.737
Nato je pritekla mama in vpila naj ju pusti pri miru
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Deklico je bilo na smrt strah
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
Ni vedela kam naj uperi pištolo
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Pero cuando se iban llegó un furgón y se detuvo
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
El conductor salió porque acababa de ver a la niña
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Se puso a dar alaridos
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
E iba escopeta en mano como un verdadero poseso
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Había visto el carro y quería lo que tenían
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Les gritaba Entregádmelo entregádmelo
00:00:25.108 --> 00:00:29.737
Entonces la madre intervino y fue a suplicarle Déjanos en paz
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
La pobre niña estaba aterrorizada y
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
no sabía ni dónde apuntar el arma
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Men precis när de gick kom en herrgårdsvagn
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Och föraren klev ut för han hade sett den lilla flickan
00:00:12.679 --> 00:00:17.934
Och han skrek och viftade med ett gevär som en galning
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Han hade sett varuvagnen och ville ha det som fanns i den
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Så han vrålade Ge hit den Ge hit den
00:00:25.108 --> 00:00:29.737
Och sen sprang mamman fram och skrek åt honom Lämna oss ifred
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Och den lilla flickan var livrädd och
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
visste inte åt vilket håll hon skulle sikta
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
ஆன ல அவர கள ப றப பட க ய ல ஒர சரக க ஏற ற இறக க ம வண ட வந த ந ன றத
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
அந த வண ட ய ன ட ர வர அந த ச ற ம ய ப ர த த வ ட டத ல வ ள ய இறங க ன ன
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
அவன கத த க க ண ட
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
ஒர க ற க கன ப ப ல க ய ல ஒர த ப ப க க ய வ த த க க ண ட ம ரட ட க க ண ட ர ந த ன
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
அவன அவர கள ட ய ஷ ப ப ங க ர ட ட ப ர த த வ ட ட ன அத ல உள ளத எட த த க க ள ள வ ர ம ப ன ன
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
அதன ல அத க ட அத க ட என ற உரக க கத த க க ண ட ர ந த ன
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
அதன ப றக அந த த ய அவன டம ஓட ச ச ன ற
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
எங கள வ ட ட வ ட என ற கத த ன ள
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
அந த ச ற ம பயந த வ ட ட ள
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
அவள க க எங க த ப ப க க ய க ற ப ப ர ப பத என ற த ர யவ ல ல
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
సర గ గ వ ళ ళ వ ళ ళ సమయ న క ఒక స ట షన వ గన వచ చ ఆగ ద
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
ఆ చ న న ప పన చ స ఆ డ ర వర బ డ ద గ డ
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
అతన అర స త న న డ
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
ఒక ప చ చ వ డ ల ష ట గన ఊప త న న డ
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
అతన ట ర ల చ శ డ అతన క అ ద ల ఉన నవ క వ ల
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
అతన అద ఇవ వ అద ఇవ వ అన అర స త న న డ
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
అప ప డ ఆ ప ప తల ల వచ చ అతన మ ద
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
మమ మల న వద ల య అన అర చ ద
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
ఆ ప ప భయపడ ప య ద
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
ఆ గన న ఎట గ ర ప ట ట ల త ల యల ద
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
แต ตอนพวกเธอกำล งจะไป ม รถห าประต ค นน งมาจอด
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
คนข บเด นลงมาเพราะเห นเด กผ หญ ง
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
เขาตะโกน
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
แล วก ควงป นล กซองไปมาเหม อนคนบ า
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
เขาเห นรถเข นก เลยอยากได ของในน น
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
เขาตะโกนบอกว า เอามาน ๆ
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
แม เด กว งไปใกล แล วตะโกนว า
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
ไปให พ นนะ
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
เด กคนน นกล วมาก
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
ไม ร จะเล งป นไปทางไหน
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
ama onlar giderken bir steyşın geldi
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
ve şoför kızı gördüğü için arabadan indi
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Bağırıyor
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
ve çıldırmış gibi elindeki pompalı tüfeği sallıyordu
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Market arabasını görmüştü ve içindekileri istiyordu
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Bu yüzden bağırıyordu Ver onu bana
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Sonra anne koşarak geldi ve adama bağırmaya başladı
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Bizi rahat bırak
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Küçük kız çok korkmuştu ve
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
silahı nereye doğrultacağını bile bilemiyordu
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Та коли вони вже йшли підїхав автомобіль універсал
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
І водій вийшов бо побачив дівчинку
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Він кричав
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
і розмахував дробовиком як скажений
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Побачив возика й захотів усе з нього забрати
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Він горлав Дай сюди Дай сюди
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
А тоді вибігла мама й закричала на нього
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Відчепися від нас
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Дівчинка дуже злякалась і
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
не знала куди цілити револьвер
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Nhưng khi họ rời đi có chiếc xe tấp vào
00:00:07.131 --> 00:00:10.343
Tài xế ra khỏi xe vì hắn thấy cô bé
00:00:12.679 --> 00:00:13.093
Và hắn hét lên
00:00:14.013 --> 00:00:17.934
rồi chĩa súng tùm lum như kẻ điên
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Hắn thấy cái xe đẩy và hắn muốn đồ trong xe
00:00:22.001 --> 00:00:25.001
Nên hắn hét lên Giao ra đây
00:00:25.108 --> 00:00:28.194
Người mẹ liền chạy tới và hét vào mặt hắn
00:00:28.278 --> 00:00:29.737
Để bọn tao yên
00:00:31.114 --> 00:00:33.825
Còn cô bé thì rất sợ hãi và
00:00:34.993 --> 00:00:37.412
không biết phải chĩa súng vào đâu cả
Available in 37 languages
Duration
39 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:20:55
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Amblin Entertainment,ImageMovers,Misher Films,Reliance Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On a post-apocalyptic Earth, a robot, built to protect the life of his creator's beloved dog learns about life, love, friendship and what it means to be human.