To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
But before I could leave... this mother and her kid show up, and they have a shopping cartfilled with their things. The little girl couldn't have beenmore than nine years old. She had a pink unicorn backpack. And she was holding a gun in her hands. And I heard the mom say,"Remember, if you see anyone, you point at themand you do like I showed you, okay?" And then I realized that if she sees me, this little girl's gonna shoot meand take my noodles. So I hid. And waited until they were done
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
But before I could leave
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
this mother and her kid show up
00:00:08.633 --> 00:00:11.097
and they have a shopping cart filled with their things
00:00:12.001 --> 00:00:14.764
The little girl couldn't have been more than nine years old
00:00:15.849 --> 00:00:18.309
She had a pink unicorn backpack
00:00:21.271 --> 00:00:23.731
And she was holding a gun in her hands
00:00:24.983 --> 00:00:29.112
And I heard the mom say Remember if you see anyone
00:00:29.195 --> 00:00:32.049
you point at them and you do like I showed you okay
00:00:34.993 --> 00:00:37.203
And then I realized that if she sees me
00:00:37.287 --> 00:00:40.498
this little girl's gonna shoot me and take my noodles
00:00:42.167 --> 00:00:43.751
So I hid
00:00:45.587 --> 00:00:48.923
And waited until they were done
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
إطارات غوديير عرض خاص
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
لكن قبل أن أغادر
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
أتت أم وابنتها
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
وكانت معهما عربة مليئة بأغراضهما
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
كانت الفتاة في الـ9 من عمرها ليس أكثر
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
كانت تحمل حقيبة ظهر زهرية على شكل حصان وحيد القرن
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
وكانت تحمل مسدسا بيدها
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
سمعت الأم تقول تذك ري إن رأيت أي أحد
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
تصو بين عليهم وتفعلين كما أريتك اتفقنا
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
وأدركت أن الفتاة إن رأتني
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
فستطلق النار علي وتأخذ العصائبية
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
فاختبأت
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
وانتظر حتى تنتهيا
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
ক ন ত যখন ব র ত য ব
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
ঠ ক তখনই এক ম আর ত র সন ত ন স খ ন এস পড়ল
00:00:08.633 --> 00:00:11.097
আর ত দ র ক ছ জ ন স ভর ত একট ট রল ছ ল
00:00:12.001 --> 00:00:14.764
ব চ চ ম য় ট র বয়স নয় বছর র ব শ হব ন
00:00:15.849 --> 00:00:18.309
ওর ক ছ গ ল প ইউন কর ন র একট ব য গ ছ ল
00:00:21.271 --> 00:00:23.731
আর হ ত ছ ল একট প স তল
00:00:24.983 --> 00:00:29.112
আর ত র ম 'ক বলত শ নল ম য মন র খ স ক উক দ খত প ল
00:00:29.195 --> 00:00:32.049
প স তলট ত র দ ক ত ক করব আর স ট ই করব য ট আম শ খ য় ছ ল ম ঠ ক আছ
00:00:34.993 --> 00:00:37.203
আর তখন ব ঝত প রল ম স আম য় দ খ ফ লল
00:00:37.287 --> 00:00:40.498
এই ব চ চ ম য় ট গ ল ম র আম র থ ক ন ড লস ন য় ন ব
00:00:42.167 --> 00:00:43.751
ত ই আম ল ক য় থ কল ম
00:00:45.587 --> 00:00:48.923
আর ত দ র ক জ শ ষ হওয় অব ধ অপ ক ষ করল ম
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ГУМИ ГУДИЪР
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Но преди да си тръгна
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
дойдоха майка и детето й
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Тикаха пазарска количка пълна с вещите им
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Момиченцето не беше на повече от девет години
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Носеше розова раница с еднорог
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Държеше пистолет
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Чух майката да казва Запомни ако видиш някого
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
насочваш го срещу него и правиш както съм ти показвала
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Тогава разбрах че ако ме види
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
момиченцето ще ме застреля и ще ми вземе нудълите
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Затова се скрих
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Чаках докато приключат
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
古爾輪胎大減價
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
但在我離開之前
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
有位媽媽帶著她的孩子現身
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
她們推著一架購物車 裏面裝滿她們的東西
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
那個細路女不可能超過9歲
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
她揹著一個粉紅色的獨角獸背包
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
她手上拿著一把手槍
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
我聽到媽媽說 記住 如果你看到任何人
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
你就用槍指住他們 跟我教你那樣做 好嗎
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
然後我意識到如果她看到我
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
這個細路女就會射殺我 拿走我包麵
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
於是我躲起來
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
等到她們離開為止
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
VÝPRODEJ PNEUMATIK GOODYEAR
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Chtěl jsem odejít
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
ale přišla tam jedna matka s dcerou
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
a měly v nákupním vozíku svoje věci
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Té malé holčičce nemohlo být víc než devět
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Měla růžový batoh s jednorožcem
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
A v ruce držela zbraň
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
A slyšel jsem jak jí máma říkala Jestli někoho uvidíš
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
tak na něj namíříš a uděláš co jsem ti ukazovala jo
00:00:35.577 --> 00:00:41.001
Došlo mi že jestli mě ta holčička uvidí tak mě zastřelí a ty nudle mi sebere
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Takže jsem se schoval
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Čekal jsem dokud neodejdou
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Men før jeg nåede ud
00:00:04.712 --> 00:00:08.633
dukkede en mor og hendes barn op
00:00:08.716 --> 00:00:12.001
De havde en indkøbsvogn fyldt med ting
00:00:12.136 --> 00:00:14.847
Pigen var højst ni år gammel
00:00:15.932 --> 00:00:18.392
Hun havde en lyserød enhjørningtaske
00:00:21.354 --> 00:00:23.814
Og hun havde en pistol i hånden
00:00:25.999 --> 00:00:29.195
Jeg hørte moren sige Husk at hvis du ser nogen
00:00:29.278 --> 00:00:32.573
så sigt på dem og gør som jeg har vist dig
00:00:35.001 --> 00:00:37.286
Jeg indså at hvis hun så mig
00:00:37.037 --> 00:00:40.581
ville den lille pige skyde mig og tage mine nudler
00:00:42.025 --> 00:00:43.834
Så jeg gemte mig
00:00:45.067 --> 00:00:49.002
Og ventede til de var færdige
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
GOODYEAR BANDEN
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Maar voor ik kon gaan
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
kwamen er een moeder en haar kind
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
met een winkelwagentje met daarin hun spullen
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Dat meisje was pas negen hooguit
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Ze had een roze rugzak met een eenhoorn
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
En ze had een pistool vast
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Ik hoorde die moeder zeggen 'Niet vergeten als je iemand ziet
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
richt je op hen en doe je wat ik heb voorgedaan oké '
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
En ik wist dat als ze me zou zien
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
dat meisje me neer zou schieten en m'n noedels zou pikken
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Dus ik verstopte me
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
En ik wachtte tot ze klaar waren
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
GOODYEARI REHVID
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Aga enne kui jõudsin lahkuda
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
tuli kohale üks ema oma lapsega
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Ja neil oli asju täis ostukäru
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Tüdruk ei saanud olla vanem kui üheksa aastane
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Tal oli roosa ükssarvikuga seljakott
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Ja ta hoidis käes püstolit
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Ning ma kuulsin tema ema ütlemas Pea meeles et kui kedagi näed
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
siis sihi teda ja tee nii nagu ma sulle näitasin Olgu
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Ja siis mõistsin et kui ta mind näeb
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
laseb tüdruk mu maha ja võtab minu nuudlid ära
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Seega ma varjasin end
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Ning ootasin kuni nad ühele poole said
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
GOODYEAR RENKAITA
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Mutta ennen kuin lähdin
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
eräs äiti tupsahti paikalle lapsensa kanssa
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Heidän ostoskärrynsä oli täynnä kaikkea
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Pikkutyttö oli tuskin yhdeksänvuotias
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Hänellä oli pinkki yksisarvisen reppu
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Ja hän piteli asetta kädessään
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Kuulin tytön äidin sanovan Muista jos näet ketään
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
käännä ase sinnepäin ja tee kuten näytin
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Ja tajusin että jos hän näkee minut
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
se pikkutyttö ampuisi minut ja veisi nuudelini
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Joten piilouduin
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Odotin kunnes he lähtisivät
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Mais avant que j'aie pu ressortir
00:00:04.754 --> 00:00:06.297
une mère
00:00:07.173 --> 00:00:08.174
et sa fille
00:00:08.258 --> 00:00:12.001
sont entrées avec un caddie rempli d'affaires
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
La fillette n'avait pas plus de 9 ans
00:00:15.974 --> 00:00:18.643
Elle avait un sac à dos rose avec une licorne
00:00:21.354 --> 00:00:23.856
Et un révolver à la main
00:00:25.108 --> 00:00:29.237
La mère lui a dit Souviens toi Si tu vois quelqu'un
00:00:29.032 --> 00:00:32.999
tu le vises et tu fais comme je t'ai appris
00:00:35.118 --> 00:00:37.328
J'ai compris que si elle me voyait
00:00:37.412 --> 00:00:40.832
elle me tirerait dessus et me prendrait mes pâtes
00:00:42.025 --> 00:00:44.168
Alors je me suis caché
00:00:45.712 --> 00:00:47.026
Et j'ai attendu
00:00:47.755 --> 00:00:49.424
qu'elles terminent
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
GOODYEAR REIFEN
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Bevor ich gehen konnte
00:00:05.213 --> 00:00:08.055
kam eine Mutter mit ihrem Kind herein
00:00:08.717 --> 00:00:12.047
Sie hatten einen Einkaufswagen mit ihren Sachen
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Das Mädchen war nicht älter als neun Jahre
00:00:16.433 --> 00:00:18.977
Sie hatte einen rosafarbenen Einhorn Rucksack
00:00:21.855 --> 00:00:24.232
Und in ihren Händen hielt sie eine Pistole
00:00:25.567 --> 00:00:29.612
Und die Mutter sagte zu ihr Denk dran wenn du jemanden siehst
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
zielst du auf sie und machst was ich dir gesagt habe
00:00:35.577 --> 00:00:37.704
Da wurde mir klar wenn sie mich sieht
00:00:37.871 --> 00:00:41.291
wird dieses kleine Mädchen mich erschießen und meine Nudeln nehmen
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Also versteckte ich mich
00:00:46.171 --> 00:00:49.674
Und ich wartete bis sie fertig waren
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ΛΑΣΤΙΧΑ ΓΚΟΥΝΤΓΙΑΡ ΕΚΠΤΩΣΗ
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Πριν προλάβω να φύγω
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
εμφανίστηκε μια μάνα μ' ένα παιδί
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Είχαν όλα τους τα υπάρχοντα σε ένα καρότσι
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Το κοριτσάκι δεν ήταν πάνω από εννέα ετών
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Είχε ένα σακίδιο με έναν ροζ μονόκερο
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Και κρατούσε ένα όπλο
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Άκουσα τη μαμά της να της λέει Θυμήσου αν δεις κανέναν
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
τον σημαδεύεις και κάνεις αυτό που σου έχω δείξει εντάξει
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Συνειδητοποίησα ότι αν με έβλεπε
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
η μικρή θα με πυροβολούσε και θα μου έπαιρνε τα νουντλς
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Οπότε κρύφτηκα
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Περίμενα να τελειώσουν
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
צמיגי גודייר במבצע
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
אבל לפני שהספקתי לעזוב
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
אימא והילדה שלה הופיעו
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
והייתה להן עגלת קניות מלאה בחפצים שלהן
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
הילדה הייתה בת תשע לכל היותר
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
היה לה תיק חד קרן ורוד
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
והיא החזיקה אקדח בידיה
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
ושמעתי את האימא אומרת תזכרי אם תראי מישהו
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
תכווני לעברו ותעשי מה שהראיתי לך טוב
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
ואז הבנתי שאם היא תראה אותי
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
הילדה הקטנה תירה בי ותיקח את האטריות שלי
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
אז התחבאתי
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
חיכיתי עד שהן סיימו
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ग डइयर ट यर पर छ ट
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
ल क न इसस पहल क म न कल प त
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
एक म और उसक बच च वह आ गए
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
और उनक प स अपन च ज स भर एक ट र ल थ
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
छ ट लड क न स ल स ज य द क नह ह सकत थ
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
उसक प स एक ग ल ब य न क र न ब ग थ
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
और ह थ म ब द क ल ए ह ए थ
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
और म न म क यह कहत ह ए स न य द रखन अगर त म क स क द ख
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
त म उनक ओर त न द न और व स ह करन ज स म न त म ह स ख य थ ठ क ह
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
और तब म झ एहस स ह आ क अगर उसन म झ द ख ल य
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
त यह छ ट लड क म झ ग ल म र द ग और म र न डल स ल ज एग
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
त म छ प गय
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
और उनक क म ख त म ह न तक क इ तज र क य
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
AKCIÓ GOODYEAR GUMIK
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
De mielőtt elmehettem volna
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
megjelent egy anya meg a kislánya
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
egy tele bevásárlókocsival
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
A kislány nem lehetett több kilencévesnél
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Rózsaszín unikornisos táska volt rajta
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Egy pisztolyt szorongatott
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Az anya azt mondta neki Tudod ha meglátsz valakit
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
akkor rájuk fogod úgy ahogy mutattam jó
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Akkor rájöttem ha meglát engem
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
akkor lelő a kislány és elveszi a tésztámat
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Így elrejtőztem
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Vártam hogy elmenjenek
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
OBRAL BAN GOODYEAR
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Tapi sebelum aku bisa pergi
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
seorang ibu dan anaknya muncul
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
mereka membawa troli berisi barang barang mereka
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Gadis kecil ini kurang lebih sembilan tahun
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Dia memakai ransel unicorn merah muda
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Dan dia memegang senjata
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Kudengar ibunya berkata Ingat jika kau melihat siapa pun
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
acungkan senjata dan lakukan seperti yang Ibu tunjukkan paham
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Lalu aku sadar jika dia melihatku
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
gadis kecil ini akan menembakku dan mengambil mi ku
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Aku pun bersembunyi
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Dan menunggu sampai mereka selesai
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
GOODYEAR GOMME IN SALDO
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Ma prima di riuscire ad andarmene
00:00:05.213 --> 00:00:08.633
arrivò una madre con sua figlia
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Avevano con loro un carrello con tutte le loro cose
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
La bambina non aveva più di nove anni
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Aveva uno zainetto rosa con un unicorno sulle spalle
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
E teneva in mano una pistola
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
E io sentii sua madre dirle Ricorda chiunque tu veda
00:00:29.779 --> 00:00:32.049
prendi la mira e fa' come ti ho insegnato okay
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
E poi ho realizzato che se mi avesse visto
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
quella bambina mi avrebbe sparato e preso i miei noodles
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Così restai nascosto
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
E aspettai finché non se ne andarono
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
グッドイヤ タイヤ セ ル中
00:00:01.375 --> 00:00:04.001
店を出ようとしたら
00:00:05.129 --> 00:00:09.999
娘を連れた母親の姿が見えた
00:00:09.216 --> 00:00:12.047
品物が詰まった カートを引いてね
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
娘はせいぜい9歳だった
00:00:16.432 --> 00:00:18.934
背中にはピンクのリュック
00:00:21.771 --> 00:00:24.231
手には銃を握ってた
00:00:25.441 --> 00:00:27.485
すると母親が言った
00:00:27.061 --> 00:00:33.157
人を見たら 銃を向けて 教えたとおりにするのよ と
00:00:35.493 --> 00:00:37.703
もし彼女に見つかったら
00:00:37.087 --> 00:00:41.207
撃たれて 麺を奪われると思った
00:00:42.583 --> 00:00:44.669
だから 俺は隠れて
00:00:46.002 --> 00:00:49.799
親子が立ち去るのを 待つことにした
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
굿이어 타이어 판매 중
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
하지만 거길 나가기 전에
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
엄마와 아이 하나가 나타났어
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
소지품을 실은 쇼핑 카트도 있었고
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
어린 여자애는 9살도 안 돼 보였는데
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
분홍색 유니콘 가방을 매고 있었지
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
손에는 총을 들었고
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
엄마가 하는 소리를 들었어 '기억해 누구를 보면'
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
'그들을 겨누고 내가 보여준 대로 해 알겠지 '
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
그래서 아이가 날 보면 나를 쏘고
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
국수를 가져갈 거라는 걸 깨달았어
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
그래서 난 숨었지
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
그들이 다 끝낼 때까지 기다렸어
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
GOODYEAR RIEPU IZPĀRDOŠANA
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Bet pirms varēju aiziet
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
uzradās viena māte ar bērnu
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
un viņām bija pilni iepirkumu ratiņi ar viņu lietām
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Meitenītei nevarēja būt vairāk par deviņiem gadiem
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Viņai bija rozā mugursoma ar vienradzi
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Un viņai rokās bija pistole
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Un es dzirdēju ka mamma saka Atceries ja redzi kādu
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
pavērs to pret viņu un dari kā tev rādīju labi
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Un tad es sapratu ja viņa mani pamanīs
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
tā meitenīte mani nošaus un paņems manas nūdeles
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Tāpēc es paslēpos
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Un nogaidīju līdz viņas bija beigušas
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
PADANGŲ GOODYEAR IŠPARDAVIMAS
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Bet dar nespėjęs išeiti
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
pastebėjau mamą su dukra
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
prisikrovusias pilną vežimėlį įvairiausių gėrybių
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Mergaitė buvo maždaug devynerių metų
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Ji turėjo rausvą kuprinę su vienaragiu
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
O rankoje laikė pistoletą
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Girdėjau kaip mama jai sakė Atmink jei ką nors pamatysi
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
nukreipk į juos pistoletą kaip tave mokiau gerai
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Supratau kad jei ta mergaitė mane pastebės
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
ji mane nušaus ir pasiims mano makaronus
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Aš pasislėpiau
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Laukiau kol jos išeis
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
JUALAN MURAH TAYAR GOODYEAR
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Tapi sebelum saya sempat beredar
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
muncul pasangan ibu dan anak
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
dan troli mereka dipenuhi barang
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Budak perempuan itu mungkin berusia bawah sembilan tahun
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Dia pakai beg galas unikorn berwarna merah jambu
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Dia pegang pistol
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Saya dengar ibunya kata Ingat jika kamu nampak sesiapa saja
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
acukan pistol pada mereka dan buat seperti mak tunjukkan okey
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Kemudian saya tersedar jika dia nampak saya
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
budak perempuan ini akan tembak dan ambil mi saya
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Jadi saya bersembunyi
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Saya tunggu sehingga mereka selesai
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
GOODYEAR DEKK PÅ SALG
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Men før jeg kom meg ut
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
dukket det opp en mor og et barn
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
De hadde en handlevogn fylt med tingene sine
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Jenta kan ikke ha vært mer enn ni år
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Hun hadde en rosa enhjørning ryggsekk
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Og hun hadde en pistol i hendene
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Og jeg husker at moren sa Husk at hvis du ser noen
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
sikter du på dem og gjør som jeg viste deg ok
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Og jeg skjønte at om hun så meg
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
ville den lille jenta skyte meg og ta nudlene mine
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Så jeg gjemte meg
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Og ventet til de var ferdige
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
WYPRZEDAŻ OPON
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Ale zanim wyszedłem
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
zobaczyłem matkę z córką
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Miały wózek pełen swoich rzeczy
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Dziewczynka miała nie więcej niż dziewięć lat
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Nosiła różowy plecak z jednorożcem
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
a w ręku trzymała broń
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Usłyszałem jak mama mówi do niej Pamiętaj jeśli kogoś zobaczysz
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
wyceluj w niego i zrób tak jak ci pokazałam dobrze
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Zrozumiałem że jeśli mnie zobaczy
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
zastrzeli mnie i zabierze mój makaron
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Schowałem się więc
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Czekałem aż sobie pójdą
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
PNEUS GOODYEAR OFERTA
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Mas antes de eu sair
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
uma mãe e a filha apareceram
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
e elas estavam com um carrinho cheio de coisas
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
A garotinha não tinha mais do que nove anos
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Ela tinha uma mochila rosa de unicórnio
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
E segurava uma arma
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
E me lembro de ouvir a mãe dizer Se você vir alguém
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
aponte a arma e faça como eu te ensinei está bem
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
E percebi que se ela me visse
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
ia atirar em mim e pegaria meu macarrão
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Então eu me escondi
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
E esperei até que elas tivessem acabado
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ШИНЫ GOODYEAR РАСПРОДАЖА
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
И пока я там бродил
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
появилась женщина с дочкой
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Они везли за собой тележку со своими пожитками
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Девочке было лет девять не больше
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Розовый рюкзак с единорогом за спиной
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
А в руках у девочки пистолет
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Слышу мама ей говорит Не забудь увидишь кого то
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
сразу целься и делай как я тебя учила хорошо
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Тут я понял что если попадусь ей
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
девочка пристрелит меня и заберёт лапшу
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Я затаился
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Ждал когда останусь один
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
PNEUMATIKY GOODYEAR
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Ale než som odišiel
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
ukázala sa tam matka s dieťaťom
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Mali so sebou košík plný svojich vecí
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
To dievčatko nemalo viac ako deväť rokov
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Mala ruksak s ružovým jednorožcom
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
A v rukách držala zbraň
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Počul som ako jej mama hovorí Pamätaj ak niekoho uvidíš
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
namier naňho a urob ako som ti ukazovala Dobre
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Uvedomil som si že ak ma uvidí
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
zastrelí ma a vezme mi tie rezance
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Tak som sa ukryl
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
A čakal som kým odídu
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
GUME GOODYEAR
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Toda preden sem uspel oditi
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
sta se pojavila mama in otrok
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Svoje stvari sta prevažala v nakupovalnem vozičku
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Deklica ni bila starejša od devet let
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Imela je rožnat nahrbtnik s samorogom
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
V rokah je držala pištolo
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Mama ji je rekla Če vidiš koga
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
usmeri pištolo vanj in naredi kot sem ti pokazala
00:00:35.577 --> 00:00:41.001
Dojel sem da me bo ustrelila in mi vzela rezance če me bo videla
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Zato sem se skril
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Počakal sem da sta končali
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
NEUMÁTICOS GOODYEAR DE OFERTA
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Pero antes de que pudiera irme
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
una madre y su hija llegaron con un carrito
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
que habían llenado con sus cosas
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
La niña no tendría más de nueve años
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Llevaba una mochila rosa con un unicornio
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Y tenía un revólver en las manos
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Escuché que su madre le decía Recuerda si ves a alguien
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
le apuntas y haces lo que yo te he enseñado de acuerdo
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Me di cuenta de que si me veía
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
la pequeña iba a dispararme y a quitarme los fideos
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Así que me escondí
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Y esperé hasta que hubieron acabado
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
GOODYEAR DÄCK PÅ REA
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Men innan jag hann gå
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
kom en kvinna med sin unge
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
och de hade en varuvagn fylld med deras grejer
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Den lilla flickan kunde inte ha varit mer än nio år
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Hon hade en rosa enhörningsryggsäck
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Och hon höll en pistol i händerna
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Och jag hörde mamman säga Kom ihåg om du ser nån
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
siktar du på dem och gör som jag visade dig okej
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Då insåg jag att om hon ser mig
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
kommer den lilla flickan skjuta mig och ta mina nudlar
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Så jag gömde mig
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Och väntade tills de hade gått
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
க ட இயர ட யர கள வ ற பன க க
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
ஆன ல அங க ர ந த ந ன ப றப பட ம ம ன ப
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
ஒர த ய ம அவள ன க ழந த ய ம அங க வந தனர
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
அவர கள ஒர ஷ ப ப ங க க ர ட ந ற ய ப ர ட கள ந ரப ப வ த த ர ந தனர
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
அந த ச ன ன ப ண ண ற க ஒன பத வயத ற க ம ல இர ந த ர க க ம ட ய த
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
அவள ஒர இளஞ ச கப ப ந றத த ல ம த க ல ப ம ட ட ய ர ந த ள
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
அவள க கள ல ஒர த ப ப க க ப ட த த ர ந த ள
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
அவள டம அவள ன அம ம இப பட ச ல க ற ள ச ன னத ந ன வ ள ளத ய ர ய வத ப ர த த ல
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
ந ன ச ய த க ட ட யத ப ல ந அவர கள டம த ப ப க க ய க ட டண ம சர ய
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
அந த ச ற ம என ன ப ப ர த த ல என ன ச ட ட வ ட ட
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
என ந ட ல ஸ எட த த க க ள வ ள என பத ந ன உணர ந த ன
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
அதன ல ந ன மற ந த க க ண ட ன
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
அவர கள ப க ம வர ந ன க த த ர ந த ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
గ డ ఇయర ట ర స స ల ల ఉన న య
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
న న వ ళ ళడ న క మ ద
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
ఒక తల ల ఆమ బ డ డ వచ చ ర
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
వ ళ ళ ష ప గ ట ర ల న డ వ ర స మ న న డ ఉ ద
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
ఆ అమ మ య క త మ మ ద ళ ళ కన న ఉ డవ
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
ఆమ దగ గర ఒక ప క య న క ర న బ య క ప య క ఉ ద
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
ఆ ప ప చ త ల ఒక గన న ఉ ద
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
న న వ ళ ళ అమ మ గ ర త చ క న క ఎవర న కన ప స త
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
వ ళ ళక స గ ర ప ట ట న న చ ప ప నట ట చ య య సర న అన అనడ వ న న న
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
ఆ ప ప నన న చ స త
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
నన న ష ట చ స న న డ ల స ప క ట త స క ట దన అన ప చ ద
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
అ ద కన న న ద క క న న న
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
వ ళ ళ పన అయ య వరక న న ఆగ న
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ยางก ดเย ยร ลดราคา
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
แต พอฉ นจะออก
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
ก ม แม ล กค น งเด นมา
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
พร อมรถเข นท ม ของเต มไปหมด
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
เด กคนน นอาย ไม น าจะเก นเก าขวบ
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
สะพายเป ลายย น คอร นส ชมพ
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
ในม อถ อป นกระบอกน ง
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
ฉ นได ย นแม เด กบอกว า อย าล มนะ ถ าเห นใคร
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
ให เล งป นแล วทำตามท แม สอน เข าใจไหม
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
ฉ นร ต วเลยว าถ าเด กน นเห นฉ น
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
เธอต องย งฉ นแล วแย งก วยเต ยวไปแน
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
ฉ นก เลยแอบ
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
รอจนกว าพวกเธอจะไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
GOODYEAR TEKERLERİ İNDİRİMDE
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
ama ben daha çıkamadan
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
bir anneyle çocuğu geldi
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
Eşyalarını doldurdukları bir market arabaları vardı
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Küçük kız dokuz yaşından büyük değildi
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Pembe bir tek boynuz sırt çantası vardı
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
ve elinde bir silah tutuyordu
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Annesinin şöyle dediğini duydum Unutma birini görürsen
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
silahı onlara çevir ve sana gösterdiğim gibi yap tamam mı
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Sonra fark ettim ki beni görürse
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
bu küçük kız beni vurup makarnalarımı alacaktı
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Ben de saklandım
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
ve onlar gidene dek bekledim
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
РОЗПРОДАЖ ШИН GOODYEAR
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Та не встиг я вийти
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
як з'явилася мати з дитиною
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
У них був магазинний возик з їхніми речами
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Дівчинці було не більше дев'яти років
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
На спині рожевий рюкзак з єдинорогом
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
А в руках револьвер
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Я почув як мама сказала Побачиш когось
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
візьми на мушку й роби як я тебе вчила
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
І до мене дійшло що як дівчинка мене побачить
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
то застрелить і забере мою вермішель
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
То я й сховався
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
І чекав поки вони підуть
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
LỐP XE GOODYEAR GIẢM GIÁ
00:00:02.085 --> 00:00:03.712
Nhưng trước khi ra khỏi đó
00:00:05.213 --> 00:00:09.134
có hai mẹ con nhà này xuất hiện
00:00:09.217 --> 00:00:12.554
cái xe đẩy siêu thị của họ chứa đầy đồ
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Cô bé chừng chín tuổi là cùng
00:00:16.433 --> 00:00:18.893
Cô bé có chiếc ba lô kì lân màu hồng
00:00:21.855 --> 00:00:24.315
Còn tay thì đang cầm súng
00:00:25.567 --> 00:00:29.696
Và tao nghe thấy bà mẹ nói Nhớ nhé nếu thấy ai
00:00:29.779 --> 00:00:33.998
thì con chĩa súng vào họ và làm như mẹ đã chỉ được chứ
00:00:35.577 --> 00:00:37.787
Thế là tao nhận ra nếu thấy tao
00:00:37.871 --> 00:00:41.001
cô bé này sẽ bắn tao và lấy mỳ của tao
00:00:42.751 --> 00:00:44.335
Nên tao đã trốn
00:00:46.171 --> 00:00:49.507
Và chờ đến khi họ xong việc
Available in 37 languages
Duration
50 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:20:04
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Amblin Entertainment,ImageMovers,Misher Films,Reliance Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On a post-apocalyptic Earth, a robot, built to protect the life of his creator's beloved dog learns about life, love, friendship and what it means to be human.