To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Good boy. Stay. Come on, Dewey. Let's get this show on the road. Lesson number one:Lesson number one: Never pass on the opportunityfor your next meal. Lesson number two... Never willfully destroyanother person's property. But a little extra muscle wouldn't hurt. That's a figure of speech, by the way
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Good boy Stay
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Come on Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Let's get this show on the road
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lesson number one
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lesson number one
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Never pass on the opportunity for your next meal
00:00:17.224 --> 00:00:19.644
Lesson number two
00:00:19.727 --> 00:00:22.939
Never willfully destroy another person's property
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
But a little extra muscle wouldn't hurt
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
That's a figure of speech by the way
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
كلب مطيع لا تتحرك
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
هيا يا دوي
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
لننطلق
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
الدرس الأول
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
الدرس الأول
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
لا تفو ت أي فرصة لتناول وجبة
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
الدرس الثاني
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
مستشفى دنفر
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
لا تدم ر عمدا ممتلكات شخص آخر
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
لكن لا ضرر في أن تستعمل بعض القوة
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
بالمناسبة هذه صورة مجازية
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
লক ষ ছ ল এখ ন থ ক
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
চল ড য়
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
আম দ র য ত র অব য হত র খ য ক
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
প রথম প ঠ
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
খ ব র র পরর বত স য গক কখন হ তছ ড় করব ন
00:00:17.224 --> 00:00:19.644
দ ব ত য় প ঠ
00:00:19.727 --> 00:00:22.939
কখন জ ন ব ঝ অন য র জ ন স নষ ট করব ন
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
তব হ লক শক ত র প রদর শন করল ক ন সমস য ন ই
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
য ইহ ক এট কথ র কথ ই ম ত র
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Браво На място
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Хайде Дюи
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Да хващаме пътя
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Урок номер едно
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Урок номер едно
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
не пропускай възможност да си набавиш храна
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Урок номер две
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
БОЛНИЦА ДЕНВЪР
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Не унищожавай преднамерено чужда собственост
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Не бих отказал мускулна сила
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Образно казано
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
乖狗狗 別動
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
杜兒 來吧
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
我們出發吧
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
第一堂
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
第一堂
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
永不要放棄吃下一餐的機會
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
第二堂
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
丹佛醫院
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
永不要故意破壞其他人的資產
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
但多個肌肉男幫手也無妨
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
順帶一提 那是比喻
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hodný pejsek Zůstaň
00:00:03.794 --> 00:00:06.797
Pojď Dewey Ten náš cirkus zase musí vyrazit
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lekce číslo jedna
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lekce číslo jedna
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Když je příležitost se najíst nesmíš ji propásnout
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Lekce číslo dvě
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
NEMOCNICE
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Nikdy úmyslně nenič cizí majetek
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Ale nějaké svaly navíc by mi bodly
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Je to mimochodem myšleno obrazně
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
God hund Bliv
00:00:03.794 --> 00:00:06.797
Kom Dewey Lad os så komme i gang
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lektion nummer et
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lektion nummer et
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Sig aldrig nej til muligheden for et måltid mad
00:00:17.224 --> 00:00:19.769
Lektion nummer to
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Ødelæg aldrig forsætligt andres ejendom
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Men lidt ekstra kræfter skader ikke
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Det er i øvrigt en talemåde
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Braaf Blijf
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Kom Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
We gaan aan de slag
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Les één
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Les één
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
laat een kans om eten te krijgen nooit schieten
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Les twee
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
ZIEKENHUIS DENVER
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Maak nooit opzettelijk andermans eigendom kapot
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Maar je kunt wel wat extra spierkracht gebruiken
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Dat is trouwens een uitdrukking
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Tubli poiss Koht
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Tule Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Aeg on teele asuda
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Esimene õppetund
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Esimene õppetund
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Ära iial jäta järgmist söömisvõimalust kasutamata
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Teine õppetund
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVERI HAIGLA
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Ära iial hävita meelega kellegi teise vara
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Aga kerge lisajõud kahju ei teeks
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
See on kõnekäänd muide
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hyvä poika Paikka
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Tule Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Lähdetään etsimään
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Oppitunti numero yksi
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Oppitunti numero yksi
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
älä koskaan jätä väliin tilaisuutta aterioida
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Oppitunti numero kaksi
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVERIN SAIRAALA
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
älä koskaan tuhoa tietoisesti jonkun toisen omaisuutta
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Mutta pieni lisämäärä muskeleita ei haittaisi
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Puhuin sivumennen kielikuvin
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Bon chien Reste là
00:00:03.836 --> 00:00:05.212
Viens Dewey
00:00:05.295 --> 00:00:06.088
On reprend les leçons
00:00:08.059 --> 00:00:09.967
Leçon numéro un
00:00:08.059 --> 00:00:09.967
Leçon numéro un
00:00:10.801 --> 00:00:14.722
ne jamais laisser passer l'occasion de se nourrir
00:00:17.349 --> 00:00:19.643
Leçon numéro deux
00:00:19.727 --> 00:00:21.729
ne jamais détruire délibérément
00:00:21.812 --> 00:00:23.397
le bien de quelqu'un d'autre
00:00:24.023 --> 00:00:27.401
Mais un peu plus de muscle ne ferait pas de mal
00:00:28.402 --> 00:00:30.821
C'est une façon de parler
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Guter Junge Bleib
00:00:03.794 --> 00:00:05.046
Komm Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.714
Starten wir das Abenteuer
00:00:08.507 --> 00:00:10.593
Lektion Nummer eins
00:00:08.507 --> 00:00:10.593
Lektion Nummer eins
00:00:10.076 --> 00:00:14.555
Verpasse nie eine Gelegenheit für deine nächste Mahlzeit
00:00:17.224 --> 00:00:19.435
Lektion Nummer zwei
00:00:19.727 --> 00:00:22.939
Zerstöre niemals absichtlich jemand anderes Eigentum
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Aber ein bisschen Muskelkraft kann nicht schaden
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Das ist übrigens eine Redewendung
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Μπράβο Μείνε
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Έλα Ντιούι
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Να ξεκινάμε σιγά σιγά
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Μάθημα πρώτο
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Μάθημα πρώτο
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Μην αφήνεις να πάει χαμένη μια ευκαιρία για φαγητό
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Μάθημα δεύτερο
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΝΤΕΝΒΕΡ
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Ποτέ μην καταστρέφεις εσκεμμένα την ξένη περιουσία
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Αλλά λίγη παραπάνω δύναμη δεν θα ήταν κακή
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Αυτό είναι σχήμα λόγου παρεμπιπτόντως
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
כלב טוב תישאר
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
קדימה דיואי
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
בוא ניגש לעבודה
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
שיעור מספר אחת
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
שיעור מספר אחת
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
אף פעם אל תוותר על הזדמנות להשיג מזון
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
שיעור מספר שתיים
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
בית חולים דנבר
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
אף פעם אל תהרוס במכוון רכוש של מישהו אחר
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
אבל תוספת כוח קטנה לא תזיק
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
זאת צורת ביטוי אגב
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
श ब श यह रहन
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
चल ड ई
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
चल अपन सफ र ज र रखत ह
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
पहल सबक
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
पहल सबक
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
अपन अगल ख न क अवसर क कभ भ ह थ स मत ज न द न
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
द सर सबक
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
ड नवर ह स प टल
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
कभ भ ज नब झकर क स और क स पत त क व न श मत करन
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
ल क न अत र क त मदद स क म आस न ह ज एग
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
व स उस अल क र कहत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Jó fiú Marad
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Gyere Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Na akkor csapjunk bele
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Első számú lecke
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Első számú lecke
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Mindig keress élelmet
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Második számú lecke
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVERI KÓRHÁZ
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Sose tedd tönkre szándékosan más tulajdonát
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
De azért rá lehet kicsit segíteni
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Ez amúgy amolyan szófordulat
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Pintar Tetap di sini
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Ayo Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Ayo kita beraksi
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Pelajaran pertama
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Pelajaran pertama
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Jangan lewatkan kesempatan makan selanjutnya
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Pelajaran kedua
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
RUMAH SAKIT DENVER
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Jangan dengan sengaja merusak properti orang lain
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Tapi sedikit tambahan otot akan membantu
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Omong omong itu kiasan
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Bravo bello Sta' qua
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Andiamo Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Diamo inizio allo spettacolo
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lezione numero uno
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lezione numero uno
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Non mancare mai l'occasione di procurarti un pasto
00:00:17.224 --> 00:00:19.518
Lezione numero due
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
mai distruggere volontariamente la proprietà altrui
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Ma un po' di muscoli in più aiuterebbero
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
È un modo di dire comunque
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
いい子だ 待て
00:00:03.878 --> 00:00:06.964
デューイ 始めようか
00:00:08.633 --> 00:00:10.003
レッスン1
00:00:08.633 --> 00:00:10.003
レッスン1
00:00:10.885 --> 00:00:14.806
食料を確保する機会を逃すな
00:00:17.391 --> 00:00:19.727
レッスン2
00:00:18.434 --> 00:00:21.813
デンバ 病院 東棟
00:00:19.852 --> 00:00:23.314
他人の所有物を 故意に壊さないこと
00:00:24.001 --> 00:00:27.443
でも 馬鹿力は必要だよ
00:00:28.444 --> 00:00:30.863
今のは比喩ってやつだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
착하지 여기 있어
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
어서 듀이
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
계획한 대로 해야지
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
첫 번째 교훈
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
첫 번째 교훈
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
다음 식사의 기회를 절대 지나치지 말 것
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
두 번째 교훈
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
덴버 병원
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
누군가의 물건을 고의로 파괴하지 말 것
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
하지만 근육이 좀 있는 것도 나쁘지 않아
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
그건 비유해서 말하는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Labs suns Gaidi
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Ejam Djūij
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Ķeramies vērsim pie ragiem
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Pirmā mācība
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Pirmā mācība
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
nekad nelaid garām iespēju dabūt maltīti
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Otrā mācība
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVERAS SLIMNĪCA
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Nekad apzināti neiznīcini kāda cita īpašumu
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Bet vairāk muskuļu nenāktu par ļaunu
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Tas ir izteiciens starp citu
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Gerutis Lik čia
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Išlįsk Diuji
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Metas imtis darbo
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Pirmoji pamoka
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Pirmoji pamoka
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Niekada nepraleisk progos pasiimti maisto atsargai
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Antroji pamoka
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVERIO LIGONINĖ
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Niekuomet be reikalo negadink svetimo turto
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Bet truputis jėgos būtų ne pro šalį
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Tai stiliaus figūra beje
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Anjing baik Duduk
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Mari Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Mari kita beraksi
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Pelajaran pertama
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Pelajaran pertama
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Jangan lepaskan peluang mendapatkan makanan
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Pelajaran kedua
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
HOSPITAL DENVER
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Jangan sengaja musnahkan harta orang lain
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Tapi awak boleh tolong
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Ia cuma kiasan
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Flink gutt Bli
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Kom igjen Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
La oss sette i gang
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Leksjon nummer én
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Leksjon nummer én
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Gå aldri glipp av sjansen til å finne neste måltid
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Leksjon nummer to
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVER SYKEHUS
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Aldri ødelegg andres eiendom med vilje
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Litt ekstra muskler kan ikke skade
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Det er en talemåte forresten
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Zostań piesku
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Chodź Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Ruszajmy z koksem
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lekcja pierwsza
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lekcja pierwsza
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Nigdy nie rezygnuj z szansy na kolejny posiłek
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Lekcja druga
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
SZPITAL
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Nigdy umyślnie nie niszcz cudzej własności
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Ale więcej siły się przydaje
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Tak w ogóle to przenośnia
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Bom garoto Fique
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Venha Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Vamos começar o show
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lição número um
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lição número um
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
nunca perca a oportunidade de garantir a próxima refeição
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Lição número dois
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
HOSPITAL DE DENVER
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
nunca destrua a propriedade alheia deliberadamente
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Mas uma força extra não vai fazer mal
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Aliás isso é uma figura de linguagem
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Умница Сидеть
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Идём Дьюи
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Пора приниматься за дело
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Урок номер один
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Урок номер один
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
никогда не упускай возможности добыть еды
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Урок номер два
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
ГОСПИТАЛЬ ДЕНВЕРА
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Никогда без надобности не порть чужое имущество
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Но лишние руки мне не помешают
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Это просто такая фигура речи
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Dobrý psík Ostaň
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Poď Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Roztočíme to
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lekcia číslo jeden
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lekcia číslo jeden
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Nikdy nepremeškaj príležitosť na ďalšie jedlo
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Lekcia číslo dva
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVERSKÁ NEMOCNICA
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Nikdy svojvoľne nenič majetok druhých
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Ale pomohlo by trochu viac šťavy
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Mimochodom to je obrazné vyjadrenie
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Priden Počakaj
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Pridi Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Lotiva se dela
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Prva lekcija
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Prva lekcija
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Nikoli ne zamudi priložnosti da najdeš hrano
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Druga lekcija
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVERSKA BOLNIŠNICA
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Nikoli namerno ne uničuj tuje lastnine
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Uporabi mišice ne bo škodilo
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Mimogrede tako se samo reče
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Buen chico Quieto
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Vamos Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Hay que ponerse manos a la obra
00:00:08.507 --> 00:00:14.639
Lección número uno nunca desaproveches la oportunidad de una posible comida
00:00:08.507 --> 00:00:14.639
Lección número uno nunca desaproveches la oportunidad de una posible comida
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Lección número dos
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
HOSPITAL DE DENVER
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Nunca destruirás sin motivo la propiedad ajena
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Pero un poco más de fuerza nunca viene mal
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
En sentido figurado por supuesto
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Duktig pojke Stanna
00:00:03.794 --> 00:00:06.797
Kom Dewey Det är dags för oss att sätta fart
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lektion nummer ett
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Lektion nummer ett
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Missa aldrig chansen att hitta ditt nästa mål
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Lektion nummer två
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVERS SJUKHUS
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Förstör aldrig nån annans egendom med flit
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Men lite extra muskelstyrka skadar inte
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Det är nåt man säger förresten
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
நல ல ப யன இங க ய இர
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
வ ட ய ய
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
ந ம வ ள ய ப கல ம
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
ப டம எண ஒன ற
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
ப டம எண ஒன ற
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
அட த த வ ள உணவ ற க ன வ ய ப ப க ட த த ல அத நழ வ வ ட வ ண ட ம
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
ப டம எண இரண ட
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
ட ன வர மர த த வமன
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
இன ன ர வர ன ச த த வ ண ட ம ன ற ச தப பட த தக க ட த
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
ஆன ல க ஞ சம பலத த க க ட ட வத ல தவற ல ல
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
அத உர வகப பட த த ப ச வத க ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
మ చ అబ బ య ఇక కడ ఉ డ
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
ర డ య య
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
మన వ ళ ల క చ పన చ ద ద
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
మ దట ప ఠ
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
మ దట ప ఠ
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
న తర వ త భ జన అవక శ న న ఎప ప డ వద ల ప ట టద ద
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
ర డవ ప ఠ
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
డ న వర హ స ప టల
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
ఇ క కర ఆస త న ఎప ప డ క వ లన న శన చ యక
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
క చ బల గ సహ య చ స త బ గ ట ద
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
అద మ టవరసక అన మ ట
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
เด กด คอยนะ
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
เร วเข าด วอ
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
ไปทำงานก นเถอะ
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
บทเร ยนท หน ง
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
บทเร ยนท หน ง
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
ถ าเห นอาหารให ร บโกยไว ก อน
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
บทเร ยนท สอง
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
โรงพยาบาลเดนเวอร
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
ห ามทำลายทร พย ส นของผ อ นโดยต งใจ
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
แต ถ าม คนช วยก ด
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
ม นเป นโวหารภาพพจน
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Aferin oğlum Bekle
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Hadi Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Şu işe başlayalım
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Birinci ders
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Birinci ders
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Asla bir sonraki öğünü bulma fırsatını geri tepme
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
İkinci ders
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
DENVER HASTANESİ
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Asla kasten kimsenin mülküne zarar verme
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
ama biraz fazladan kas gücü fena olmazdı
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Bu arada bunu lafın gelişi söyledim
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Хороший пес Сиди
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Виходь Дьюї
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Діємо за планом
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Урок номер один
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Урок номер один
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Ніколи не пропускай можливості попоїсти
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Урок номер два
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
ДЕНВЕРСЬКА ЛІКАРНЯ
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Не знищуй навмисно чужого майна
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Додаткові м'язи не завадили б
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Це образний вислів до речі
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ngoan lắm Ở đó nhé
00:00:03.794 --> 00:00:05.129
Nào Dewey
00:00:05.212 --> 00:00:06.797
Bắt tay vào việc thôi
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Bài học số một
00:00:08.507 --> 00:00:10.676
Bài học số một
00:00:10.076 --> 00:00:14.639
Không bao giờ bỏ qua cơ hội kiếm bữa ăn tiếp theo
00:00:17.224 --> 00:00:18.684
Bài học số hai
00:00:18.768 --> 00:00:19.769
BỆNH VIỆN DENVER
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Không bao giờ cố ý phá hoại tài sản của người khác
00:00:23.981 --> 00:00:27.109
Nhưng bạo lực chút cũng không hại gì
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
Nhân tiện đó là một cách nói ví von
Available in 37 languages
Duration
32 seconds
Views
110
Timestamp in Movie
01:04:52
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Amblin Entertainment,ImageMovers,Misher Films,Reliance Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On a post-apocalyptic Earth, a robot, built to protect the life of his creator's beloved dog learns about life, love, friendship and what it means to be human.