To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I like the name Rover. Rover is a dog's name. I was thinking ofthe early Mars planetary lander. Okay. Still, maybe somethinga little less complicated or appropriate. Maybe you want somethingthat's not already a dog's name? Maybe you want somethingthat's not already a dog's name? No. Why doesn't the dog have a name? He does have a name. It's Goodyear. I like that name. Why not use it? He is your dog after all. Well, he's not my dog. He is his own dog. Besides, with just the two of us,who needs names?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
I like the name Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover is a dog's name
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
I was thinking of the early Mars planetary lander
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Okay Still maybe something a little less complicated or appropriate
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Maybe you want something that's not already a dog's name
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Maybe you want something that's not already a dog's name
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
No
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Why doesn't the dog have a name
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
He does have a name
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
It's Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
I like that name
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Why not use it He is your dog after all
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Well he's not my dog
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
He is his own dog
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Besides with just the two of us who needs names
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
يعجبني اسم روفر
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
روفر اسم كلب
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
كنت أفكر في المركبة التي هبطت على المريخ
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
حسنا لكن اختر اسما أقل تعقيدا وملائما أكثر
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
ربما تريد اسما لا يكون اسم كلب
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
ربما تريد اسما لا يكون اسم كلب
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
لا
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
لم لا يحمل الكلب اسما
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
لديه اسم
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
اسمه غوديير
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
يعجبني هذا الاسم
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
لم لا تستخدمه فهو كلبك
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
ليس كلبي
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
إنه سيد نفسه
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
ثم بوجودنا نحن الاثنين فقط من يحتاج إلى أسماء
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
আম র র ভ র ন মট পছন দ
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
র ভ র ক ক র র ন ম
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
আম মঙ গলগ রহ র প রথম মহ ক শয ন র কথ ভ বছ ল ম
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
ঠ ক আছ তব ও একট সহজ ব উপয ক ত ন ম র খ য ত প র
00:00:15.139 --> 00:00:19.369
হয়ত ত ম এমন ক ন ন ম চ ইব য ট ক ন ক ক র র ন ম নয়
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
ন
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
ক ক র'ট র ক ন ন ম ন ই ক ন
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
আছ
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
ওর ন ম গ ডইয় র
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
আম র ন মট পছন দ হয় ছ উম হ ম
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
ওক এই ন ম ড ক ন ক ন যতই হ ক ও ত ম র ক ক র
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
আসল ও আম র ক ক র নয়
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
ও ওর ন জ রই ক ক র
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
ত ছ ড় শ ধ আমর ই ত রয় ছ ন ম দ য় ক হব
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Харесва ми името Роувър
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Роувър е кучешко име
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Имах предвид първия марсоход
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Добре но все пак нещо по просто или подходящо
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Може би име което да не звучи кучешко
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Може би име което да не звучи кучешко
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Не
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Кучето защо си няма име
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Има
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Гудиър
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Харесва ми
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Защо не го викаш по име Господар си му
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Не съвсем
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Той сам си е господар
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Само двамата сме на кого са му притрябвали имена
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
我喜歡羅佛這個名字
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
羅佛是狗的名字
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
我想到的是早期的火星探測器
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
好的 但還是想一個沒那麼複雜 或者比較合適的名字吧
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
可能你想要一個不是狗用的名字
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
可能你想要一個不是狗用的名字
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
不用
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
為甚麼你的狗仔沒有名字
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
他有名字
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
叫古爾
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
我喜歡那個名字
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
為甚麼不用這個名字呢 說到底 牠是你的狗
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
他不是我的狗
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
他獨立自主
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
而且只有我們兩個 不叫名字也無所謂
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Líbí se mi jméno Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
To se dává psům
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Já to myslel podle těch raných vozítek na Marsu
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Aha ale stejně to chce něco méně složitého něco vhodného
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Nechceš nějaké jméno které není pro psy
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Nechceš nějaké jméno které není pro psy
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Ne
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Proč tento pes nemá jméno
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Ale má
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Je to Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
To se mi líbí
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Proč ho nepoužíváš Je to přece tvůj pes
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Není to můj pes
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Je to svobodný pes
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Navíc jsme tady jen my dva k čemu jsou jména
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jeg kan lide navnet Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover er et hundenavn
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Jeg tænkte på det første rumfartøj på Mars
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Okay men alligevel Måske noget mindre indviklet og mere passende
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Måske et der ikke allerede er et hundenavn
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Måske et der ikke allerede er et hundenavn
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Nej
00:00:22.104 --> 00:00:26.192
Hvorfor har hunden ikke et navn Det har han også
00:00:27.568 --> 00:00:31.238
Det er Goodyear Jeg kan godt lide det navn
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Hvorfor ikke bruge det Han er trods alt din hund
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Han er ikke min hund
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Han er sin egen hund
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Og vi er kun os to Hvad skal vi med navne
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ik vind de naam 'Rover' mooi
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Dat is een hondennaam
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Ik dacht aan de robot die op Mars geland is
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Oké Maar toch Misschien iets dat eenvoudiger en toepasselijker is
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Misschien iets dat geen hondennaam is
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Misschien iets dat geen hondennaam is
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Nee
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Waarom heeft de hond geen naam
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Die heeft hij wel
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Hij heet Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Die naam is mooi
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Waarom gebruik je die naam nooit Het is jouw hond
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Hij is niet van mij
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Hij is van zichzelf
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Bovendien heb je met z'n tweeën geen namen nodig
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Mulle meeldib nimi Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover on koera nimi
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Ma pidasin hoopis varajast marsikulgurit silmas
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Olgu Võib olla siiski midagi vähem keerulist või rohkem sobivamat
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Äkki tahad midagi mis pole juba koera nimi
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Äkki tahad midagi mis pole juba koera nimi
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Ei
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Miks koeral nime pole
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Tal on küll nimi
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
See on Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Mulle meeldib see nimi
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Miks sa seda ei kasuta Ta on ju siiski sinu koer
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Ta pole minu koer
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Ta on oma enda koer
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Pealegi milleks nimed kui vaid kahekesi oleme
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Pidän nimestä Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover on koiran nimi
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Ajattelin varhaisia Mars mönkijöitä
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Selvä Ehkä silti jotain yksinkertaisempaa ja sopivampaa
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Haluaisitko jotain muuta kuin koiran nimen
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Haluaisitko jotain muuta kuin koiran nimen
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Kiitos ei
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Miksi koiralla ei ole nimeä
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Koiralla on nimi
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Pidän siitä nimestä
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Miksi ette käytä sitä Onhan se teidän koiranne
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Ei ei minun
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Hän omistaa itse itsensä
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Ja kun meitä on vain kaksi miksi käyttää nimiä
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
J'aime bien Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
C'est un nom de chien
00:00:06.297 --> 00:00:10.003
Je pensais plutôt au robot qui s'est posé sur Mars
00:00:10.468 --> 00:00:14.972
Peut être quelque chose de moins compliqué ou de plus adapté
00:00:15.055 --> 00:00:17.085
Et qui ne soit pas un nom de chien
00:00:15.055 --> 00:00:17.085
Et qui ne soit pas un nom de chien
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Non
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
Pourquoi le chien n'a t il pas de nom
00:00:24.982 --> 00:00:26.442
Il en a un
00:00:27.568 --> 00:00:28.861
Goodyear
00:00:29.403 --> 00:00:31.238
J'aime bien ce nom
00:00:31.322 --> 00:00:34.366
Pourquoi ne pas l'utiliser C'est ton chien
00:00:34.045 --> 00:00:35.868
Non il est pas à moi
00:00:37.787 --> 00:00:39.622
Il est son propre maître
00:00:40.079 --> 00:00:43.709
Et quand on est deux on n'a pas besoin de nom
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ich mag den Namen Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.013
Rover ist ein Hundename
00:00:06.297 --> 00:00:09.592
Ich hatte an das Mars Landemodul gedacht
00:00:09.758 --> 00:00:14.972
Okay Trotzdem vielleicht etwas weniger Kompliziertes und Angemesseneres
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Etwas das nicht schon ein Hundename ist
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Etwas das nicht schon ein Hundename ist
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Nein
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Wieso hat der Hund keinen Namen
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Er hat einen
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Er heißt Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.155
Ich mag den Namen
00:00:31.322 --> 00:00:34.366
Wieso nennst du ihn nicht so Er ist doch dein Hund
00:00:34.533 --> 00:00:35.785
Nun er ist nicht mein Hund
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Er ist sein eigener Hund
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Und wer braucht schon Namen wenn wir zu zweit sind
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Μου αρέσει το Ρόβερ
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Αυτό είναι όνομα σκύλου
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Είχα κατά νου το πρώτο σκάφος που προσγειώθηκε στον Άρη
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Καλά Και πάλι ας βρούμε κάτι λιγότερο περίπλοκο ή έστω κατάλληλο
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Μήπως θες κάτι που δεν είναι ήδη όνομα σκύλου
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Μήπως θες κάτι που δεν είναι ήδη όνομα σκύλου
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Όχι
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Ο σκύλος γιατί δεν έχει όνομα
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Έχει
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Τον λένε Γκουντγίαρ
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Μ' αρέσει
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Γιατί δεν το χρησιμοποιείς Σκύλος σου είναι
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Δεν είναι δικός μου
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Ανήκει στον εαυτό του
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Εξάλλου οι δυο μας είμαστε τι να τα κάνεις τα ονόματα
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
אני אוהב את השם רובר
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
רובר זה שם של כלב
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
חשבתי על הנחתת הישנה ששוגרה למאדים
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
בסדר עדיין אולי משהו מעט פחות מורכב או מתאים
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
אולי אתה רוצה משהו שלא נחשב לשם של כלב
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
אולי אתה רוצה משהו שלא נחשב לשם של כלב
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
לא
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
למה לכלב אין שם
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
יש לו שם
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
שמו גודייר
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
אני אוהב את השם
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
למה אתה לא משתמש בו הוא הכלב שלך אחרי הכול
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
הוא לא הכלב שלי
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
הוא כלב עצמאי
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
חוץ מזה אנחנו רק שניים מי צריך שמות
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
म झ र वर न म पस द ह
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
र वर क त त क न म ह
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
म म गल ग रह क पहल अ तर क ष य न क ब र म स च रह थ
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
ठ क फ र भ श यद क छ कम जट ल ह य ज ठ क लग
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
श यद त म क छ न म च हत ह ज पहल स ह क त त क न म न ह
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
श यद त म क छ न म च हत ह ज पहल स ह क त त क न म न ह
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
नह
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
क त त क न म क य नह ह
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
उसक एक न म ह
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
उसक न म ग डइयर ह
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
म झ वह न म पस द ह
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
इसक इस त म ल क य नह करत आख र वह त म ह र क त त ह
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
ख र वह म र क त त नह ह
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
वह उसक अपन क त त ह
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
इसक अल व हम द न ह त ह न म क ज र रत क स ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
A Rover tetszik
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
A Rover kutyanév
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Én a korai marsjáróra gondoltam
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Jó Olyasmi kellene ami nem ennyire bonyolult meg illik rád
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Valami ami amúgy nem kutyanév
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Valami ami amúgy nem kutyanév
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Nem
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
A kutyának miért nincs neve
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Van neve
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Goodyearnek hívják
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Tetszik ez a név
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Miért nem használod Hiszen a te kutyád
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Nem az enyém
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Ő a maga ura
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Különben is felesleges ha csak ketten vagyunk
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Aku suka nama Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover itu nama anjing
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Aku memikirkan pendarat pertama di planet Mars
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Baiklah Tetap saja mungkin nama yang tak terlalu sulit atau yang cocok
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Mungkin kau ingin sesuatu yang bukan nama anjing
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Mungkin kau ingin sesuatu yang bukan nama anjing
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Tidak
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Kenapa anjing itu tak punya nama
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Dia punya nama
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Aku suka nama itu
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Kenapa tak dipakai Lagi pula dia anjingmu
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Dia bukan anjingku
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Dia pemilik dirinya sendiri
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Lagi pula kami hanya berdua siapa butuh nama
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Mi piace il nome Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover è un nome da cane
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Stavo pensando alle prime sonde spaziali giunte su Marte
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Okay Forse ancora un pochino meno complicato e più adatto
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Non ti andrebbe qualcosa che non sia già un nome per cani
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Non ti andrebbe qualcosa che non sia già un nome per cani
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
No
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Perché il cane non ha un nome
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Lui ha un nome
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
È Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Mi piace quel nome
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Perché non usarlo È il tuo cane dopo tutto
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Beh lui non è il mio cane
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Lui appartiene a sé stesso
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
E poi quando si è solo in due a che servono dei nomi
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
ローバーはいい名前です
00:00:04.462 --> 00:00:06.214
犬に多い名前だ
00:00:06.339 --> 00:00:10.343
火星探査車を イメージしてました
00:00:10.468 --> 00:00:14.972
もっと分かりやすく 相応しい名前があるはずだ
00:00:15.097 --> 00:00:18.184
犬につける名前以外にね
00:00:15.097 --> 00:00:18.184
犬につける名前以外にね
00:00:19.031 --> 00:00:20.228
要らない
00:00:22.999 --> 00:00:24.732
この犬に名前はないのですか
00:00:24.857 --> 00:00:28.082
彼にも名前はある グッドイヤーだ
00:00:29.403 --> 00:00:31.322
その名前 好きです
00:00:31.447 --> 00:00:34.492
あなたの犬なのに なぜ呼ばない
00:00:34.617 --> 00:00:35.091
俺の犬じゃない
00:00:37.829 --> 00:00:40.054
彼は自立した存在だ
00:00:40.079 --> 00:00:43.668
俺たちだけだから 呼ぶ必要もない
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
로버라는 이름이 좋아요
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
로버는 개 이름이야
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
초기의 화성 착륙선을 생각했어요
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
그래도 좀 덜 복잡하고 적합한 걸 찾아야 해
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
개 이름이 아닌 걸 갖고 싶지 않아
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
개 이름이 아닌 걸 갖고 싶지 않아
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
싫어
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
저 개는 왜 이름이 없죠
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
이름이 있어
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
굿이어야
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
이름이 맘에 들어요
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
왜 그걸 안 써요 당신 개잖아요
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
누구의 개가 아니야
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
독립적인 존재지
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
게다가 둘 뿐이니까 이름이 왜 필요하겠어
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Man patīk vārds Rovers
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rovers ir suņa vārds
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Es domāju Marsa planētas izpētes visurgājēju
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Labi Nu vienalga varbūt kaut ko ne tik sarežģītu un piemērotāku
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Varbūt gribi kaut ko kas jau nav suņa vārds
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Varbūt gribi kaut ko kas jau nav suņa vārds
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Nē
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Kāpēc sunim nav vārda
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Viņam ir vārds
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Viņu sauc Gudjērs
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Man patīk tas vārds
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Kāpēc to nelieto Viņš taču ir tavs suns
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Nu viņš nav mans suns
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Viņš pieder pats sev
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Turklāt mēs bijām tikai divi Kam gan vajadzīgi vārdi
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Man patinka Roverio vardas
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Roveris yra šuns vardas
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Turėjau galvoje Marso visureigį
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Aišku Vis viena siūlau ką nors paprastesnio
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Sugalvokim tau tokį vardą kokio neduoda šuniui gerai
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Sugalvokim tau tokį vardą kokio neduoda šuniui gerai
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Ne
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Kodėl šitas šuo neturi vardo
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Turi
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Jo vardas Gudjeras
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Gražus vardas
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Kodėl tu jo taip nevadini Juk jis tavo šuo
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Na jis ne mano šuo
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Jis yra tiesiog šuo
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Be to jei esam tik dviese kam tie vardai
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Saya suka nama Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover nama anjing
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Saya fikirkan pendarat Marikh yang terawal
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Okey Pilih nama yang kurang rumit atau wajar
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Fikirkan nama selain nama anjing
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Fikirkan nama selain nama anjing
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Tidak
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Kenapa anjing itu tiada nama
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Ia ada nama
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Namanya Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Saya suka nama itu
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Kenapa tak gunakannya Lagipun ia anjing awak
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Ia bukan anjing saya
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Ia tak dimiliki sesiapa
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Lagipun kenapa perlukan nama jika kami berdua saja
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jeg liker navnet Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover er et hundenavn
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Jeg tenkte på det tidlige Mars kjøretøyet
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Ok Men kanskje noe som er mindre komplisert eller er passende
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Kanskje du vil ha noe som ikke er et hundenavn alt
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Kanskje du vil ha noe som ikke er et hundenavn alt
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Nei
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Hvorfor har ikke hunden navn
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Han har et navn
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Det er Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Jeg liker det navnet
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Hvorfor ikke bruke det Han er jo din hund
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Han er ikke min hund
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Han er sin egen hund
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Dessuten med bare oss to hvem trenger navn
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Podoba mi się imię Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover to imię dla psa
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Myślałem o łaziku który był na Marsie
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
No tak Mimo to chyba lepiej wybrać coś mniej skomplikowanego
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Może imię którego nie noszą psy
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Może imię którego nie noszą psy
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Nie
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Czemu pies nie ma imienia
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Ma imię
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Podoba mi się
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Czemu go nie używasz Przecież pies należy do ciebie
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Nie należy do mnie
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Należy do siebie samego
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Poza tym jest nas tylko dwóch Po co komu imiona
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Eu gosto do nome Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover é nome de cachorro
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Eu estava pensando na primeira sonda planetária em Marte
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Mesmo assim talvez algo menos complicado ou que seja apropriado
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Que tal um nome que não seja nome de cachorro
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Que tal um nome que não seja nome de cachorro
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Não
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Por que o cachorro não tem nome
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Ele tem nome
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
É Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Gosto desse nome
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Por que não usa Ele é seu cachorro
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Ele não é meu cachorro
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
É dono de si mesmo
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
E somos só nós dois quem precisa de nomes
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Мне нравится имя Спирит
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Спирит лошадиная кличка
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Я имел в виду один из ранних марсоходов
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Я понял И всё равно предлагаю что то менее заумное и более подходящее
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Хотя бы не из списка лошадиных кличек
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Хотя бы не из списка лошадиных кличек
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Нет
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Почему у пса нет клички
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Есть у него кличка
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Он Гудиер
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Хорошее имя
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Отдай его мне Ты ведь хозяин собаки
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Нет я ему не хозяин
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Он сам себе хозяин
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
И нас тут всего двое Можно и без имён
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Páči sa mi meno Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
To je meno pre psa
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Ja som mal na mysli ten skorý pristávací modul na Marse
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Dobre Ale aj tak hľadáme niečo menej zložité niečo primerané
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Možno niečo čo nie je meno pre psa
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Možno niečo čo nie je meno pre psa
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Nie
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Prečo tvoj pes nemá meno
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Má meno
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Volá sa Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
To sa mi páči
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Prečo ho nepoužívaš Koniec koncov je to tvoj pes
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
No nie je môj
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Je svoj
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
A vôbec kto potrebuje mená keď sme len dvaja
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Všeč mi je ime Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover je pasje ime
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Govoril sem o vozilu za vožnjo po Marsu
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Vseeno predlagam kaj enostavnejšega in primernejšega
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Mogoče ime ki ni pasje
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Mogoče ime ki ni pasje
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Ne
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Zakaj pes nima imena
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Saj ga ima
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Goodyear je
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Všeč mi je
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Zakaj ga ne uporabljaš Saj je tvoj pes
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Ni moj
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Svoj pes je
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Poleg tega sva sama Ne potrebujeva imen
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Me gusta el nombre Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover es nombre de perro
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Yo pensaba en los vehículos de exploración en Marte
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Ya Tal vez sería mejor algo un poco menos complicado más apropiado
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Quizá algo que no sea un nombre de perro
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Quizá algo que no sea un nombre de perro
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
No
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Por qué el perro no tiene nombre
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Sí que tiene nombre
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Es Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:30.988
Me gusta ese nombre
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Por qué no lo usas Al fin y al cabo es tu perro
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
No él no es mío
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Es un perro libre
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Y además siendo solo dos no hacen falta nombres
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jag gillar namnet Rover
00:00:04.042 --> 00:00:09.675
Rover är ett hundnamn Jag tänkte snarare en tidig Mars sond
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Okej Men hellre nåt lite mindre komplicerat och mer passande
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Kanske vill du ha nåt som inte redan är ett hundnamn
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Kanske vill du ha nåt som inte redan är ett hundnamn
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Nej
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Varför har inte hunden ett namn
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Han har visst ett namn
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Han heter Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Jag gillar det namnet
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Varför använder du det inte Han är ju din hund
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Tja han är inte min hund
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Han är sin egen hund
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Dessutom när det bara är vi två vem behöver namn
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
எனக க ர வர என ற ப யர ப ட த த ள ளத
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
ர வர என பத ஒர ந ய ன ப யர
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
ச வ வ ய க ரகத த ல தர இறங க ய ம ர ஸ ர வர ப பற ற ந ன ச ன ன ன
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
சர எள த ன அல லத ப ர த தம ன ப யர க ஒன ற த ர ந த ட க கல ம
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
ந ய ப யர க இல ல த ஒன ற ந வ ர ம ப க ற ய
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
ந ய ப யர க இல ல த ஒன ற ந வ ர ம ப க ற ய
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
இல ல
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
அந த ந ய க க ஏன ஒர ப யர இல ல
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
அவன க க ஒர ப யர உள ளத
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
அத க ட இயர
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
எனக க அந த ப யர ப ட த த ள ளத
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
அத ஏன பயன பட த த வத ல ல அவன உங கள ந ய த ன
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
அவன என ன ட ய ந ய இல ல
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
அவன அவன ன ந ய த ன
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
தவ ர ந ம இர வர த ன இர க க ற ம ப யர கள ய ர க க த வ ப படப க றத
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
న క ర వర అన ప ర నచ చ ద
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
ర వర అన ద క క క ప ర
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
న న అన క న నద మ దట మ ర స య క క ప ల న టర ల య డర
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
సర అయ న క చ తక క వ క ల ష టమ నద సర ప య ప ర బ గ ట ద
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
ఒక క క క ప ర క న ప ర ప ట ట క ట బ గ ట ద మ కద
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
ఒక క క క ప ర క న ప ర ప ట ట క ట బ గ ట ద మ కద
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
వద ద
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
ఆ క క కక ప ర ద క ల ద
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
ద న క ప ర ఉ ద
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
అద గ డ ఇయర
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
న క ప ర నచ చ ద
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
మర అద ఎ ద క వ డర అద మ క క క కద
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
అద న క క క క ద
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
అద ద న క క క
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
అద క క ఉన నద మ మ ద దరమ ప ర ల ఎవర క క వ ల
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ผมชอบช อโรเวอร
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
โรเวอร ม นช อหมา
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
ผมน กถ งรถโรเวอร ท สำรวจดาวอ งคาร
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
โอเค แต ก น าจะใช ช อเร ยกง ายๆ ช อท เหมาะก บนาย
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
หร อช อท ไม ต องแย งหมาใช ด กว าไหม
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
หร อช อท ไม ต องแย งหมาใช ด กว าไหม
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
ไม เอา
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
ทำไมหมาต วน ไม ม ช อ
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
ใครว าไม ม
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
ช อก ดเย ยร
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
ผมชอบช อน นะ
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
ทำไมไม เร ยกล ะ เขาเป นหมาค ณนะ
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
ไม ใช หมาฉ น
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
เขาเป นเจ าของต วเอง
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
แล วก อย ก นแค สองคน จะเร ยกช อไปทำไม
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Gezgin adını severim
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Gezgin köpek adı
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Ben eski Mars gezginini düşünmüştüm
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Tamam Yine de daha az karmaşık ya da daha uygun bir şey olsun
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Belki köpek adı olmayan bir şey istersin
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Belki köpek adı olmayan bir şey istersin
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Hayır
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Köpeğin neden adı yok
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Adı var
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Adı Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Bu ismi sevdim
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Neden kullanmıyorsun Ne de olsa senin köpeğin
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
O benim köpeğim değil
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
O kendi kendisinin köpeği
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Ayrıca sadece ikimiz varken kimin isme ihtiyacı olur
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Мені подобається ім'я Ровер
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Ровер собаче ім'я
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Я думав про стародавній марсохід
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Ясно Усе одно краще взяти щось не складне й не чиєсь
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Може хочеш щось не схоже на собачу кличку
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Може хочеш щось не схоже на собачу кличку
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Ні
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Чого твій пес не має імені
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Він має ім'я
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Він Ґуд'єр
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Мені подобається
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Чому ти його не вживаєш Це ж твій пес
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Це не мій пес
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Він свій власний пес
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Крім того коли нас тільки двоє навіщо імена
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Tôi thích cái tên Rover
00:00:04.042 --> 00:00:06.213
Rover là tên của chó
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
Cái tên đó là do tôi nghĩ tới con tàu đổ bộ lên sao Hỏa thời kì đầu
00:00:09.758 --> 00:00:15.055
Được rồi Nhưng cứ chọn cái tên nào bớt phức tạp hoặc thích hợp hơn đi
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Chắc mày muốn cái tên mà chưa con chó nào có
00:00:15.139 --> 00:00:17.975
Chắc mày muốn cái tên mà chưa con chó nào có
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
Không
00:00:22.104 --> 00:00:24.523
Sao con chó đó không có tên
00:00:24.982 --> 00:00:26.192
Nó có tên mà
00:00:27.568 --> 00:00:28.736
Tên nó là Goodyear
00:00:29.278 --> 00:00:31.238
Tôi thích tên đó
00:00:31.322 --> 00:00:34.045
Sao không gọi tên đó Xét cho cùng nó là chó của ông mà
00:00:34.533 --> 00:00:35.868
Nó không phải chó của tao
00:00:37.787 --> 00:00:39.246
Nó là của chính nó
00:00:40.581 --> 00:00:43.375
Với cả có mỗi hai bọn tao ai cần tên chứ
Available in 37 languages
Duration
45 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:42:43
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Amblin Entertainment,ImageMovers,Misher Films,Reliance Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On a post-apocalyptic Earth, a robot, built to protect the life of his creator's beloved dog learns about life, love, friendship and what it means to be human.