To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I was searching this supermarket. And the place had beenpretty well cleaned out, but occasionally something gets overlookedand you get lucky. And I found a bag of noodles. And I found a bag of noodles
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
I was searching this supermarket
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
And the place had been pretty well cleaned out
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
but occasionally something gets overlooked and you get lucky
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
And I found a bag of noodles
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
And I found a bag of noodles
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
كنت أبحث في المتجر
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
وس رق المتجر بحيث لم يبق أي شيء
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
لكن أحيانا ينسى السارقون شيئا فيحالفك الحظ
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
ووجدت كيس عصائبية كبيرا
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
ووجدت كيس عصائبية كبيرا
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
আম এই স প রম র ক ট খ জছ ল ম
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
আর জ য়গ ট প ঙ খ ন প ঙ খভ ব খ ল কর ফ ল হয় ছ ল
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
তব কখন কখন ক ছ জ ন স নজর এড় য় য য় আর ভ গ য র চ ক খ ল য য়
00:00:14.972 --> 00:00:17.332
আর আম ন ড লস র একট প য ক ট প ল ম
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Тършувах в хранителен магазин
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Почти нищо не беше останало в него
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
но понякога все пак ти провървява
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Намерих пакет нудъли
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Намерих пакет нудъли
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
我在一間超市搜索
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
那地方已經被搜掠一空
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
但偶爾有些東西被忽略 你會好彩找到
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
然後我找到一包麵
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
然後我找到一包麵
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jednou jsem prohledával supermarket
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Už to tam bylo dost probrané
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
ale občas jsem měl štěstí protože někdo něco přehlédl
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Našel jsem pytlík s nudlemi
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Našel jsem pytlík s nudlemi
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jeg gennemsøgte et supermarked
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Det var blevet grundigt ryddet
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
men ting kan blive overset og så kan man være heldig
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Jeg fandt en pose nudler
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Jeg fandt en pose nudler
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ik was in een supermarkt
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Zo'n beetje alles was al weggehaald
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
maar soms missen ze iets en dan heb je geluk
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Ik vond een zak noedels
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Ik vond een zak noedels
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ma otsisin ühes supermarketis
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Ja paik oli üsna tühjaks tehtud
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
aga vahel jääb teistel miski kahe silma vahele ja õnn naeratab sulle
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Ning ma leidsin paki nuudleid
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Ning ma leidsin paki nuudleid
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Tutkin yhtä valintamyymälää
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Sieltä oli viety melkein kaikki
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
mutta joskus käy tuuri ja jotain ei ole huomattu
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Löysin nuudelipaketin
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Löysin nuudelipaketin
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Un jour je fouillais un supermarché
00:00:04.087 --> 00:00:06.089
Il avait déjà été vidé
00:00:06.506 --> 00:00:08.716
Mais il arrivait parfois
00:00:09.676 --> 00:00:12.999
qu'on tombe sur un truc qui avait été oublié
00:00:14.972 --> 00:00:17.308
J'ai trouvé un paquet de pâtes
00:00:14.972 --> 00:00:17.308
J'ai trouvé un paquet de pâtes
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ich durchsuchte einen Supermarkt
00:00:04.087 --> 00:00:06.999
Er war ziemlich geplündert
00:00:06.172 --> 00:00:11.928
aber manchmal wurde etwas übersehen und man hatte Glück
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Und ich fand eine Tüte Nudeln
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Und ich fand eine Tüte Nudeln
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Έψαχνα σε ένα σουπερμάρκετ
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Το είχαν αδειάσει το μέρος
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
αλλά καμιά φορά μπορούσες να βρεις κάτι που είχε παραπέσει αν ήσουν τυχερός
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Βρήκα ένα σακουλάκι νουντλς
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Βρήκα ένα σακουλάκι νουντλς
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
עשיתי חיפוש בסופרמרקט
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
והמקום נוקה כמעט לחלוטין
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
אבל מדי פעם מפספסים משהו ומתמזל מזלך
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
ומצאתי שקית של אטריות
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
ומצאתי שקית של אטריות
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
म इस स परम र क ट म ढ ढ रह थ
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
और उस जगह क बह त अच छ तरह स सफ य कर द य गय थ
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
ल क न कभ कभ क छ अनद ख ह ज त ह और त म ह र क स मत चमक उठत ह
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
और म झ न डल स क एक प क ट म ल
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
और म झ न डल स क एक प क ट म ल
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Egy boltban keresgéltem épp
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Már eléggé kifosztották a helyet
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
de néha akad még ott valami ha szerencséd van
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Találtam egy csomag tésztát
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Találtam egy csomag tésztát
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Waktu itu aku menggeledah toserba
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Tempat itu sudah habis dijarah
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
tapi terkadang ada yang tertinggal dan kita beruntung
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Aku menemukan sebungkus mi
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Aku menemukan sebungkus mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Stavo cercando un supermercato
00:00:04.045 --> 00:00:06.089
E il posto era stato già ben ripulito
00:00:06.589 --> 00:00:12.999
ma ogni tanto qualcosa veniva lasciata e avevi un po' di fortuna
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
E io trovai una confezione di noodles
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
E io trovai una confezione di noodles
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
スーパーをあさってた時だ
00:00:04.017 --> 00:00:07.424
どこも棚は空っぽだったが
00:00:07.549 --> 00:00:12.429
ツイてれば 残り物に ありつけることがあった
00:00:14.973 --> 00:00:17.475
その時は インスタント麺だった
00:00:14.973 --> 00:00:17.475
その時は インスタント麺だった
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
어느 날 한 슈퍼마켓을 뒤지고 있었는데
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
모든 걸 다 가져가 버린 상태였어
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
하지만 때로 남겨진 게 있고 운이 좋을 수도 있거든
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
난 국수 한 봉지를 찾았어
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
난 국수 한 봉지를 찾았어
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Es pārmeklēju kādu lielveikalu
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Tā vieta bija praktiski iztukšota
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
bet šad un tad kaut ko nepamana un tad tev paveicas
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Un es atradu maisiņu ar nūdelēm
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Un es atradu maisiņu ar nūdelēm
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Tąkart ieškojau maisto prekybos centre
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Jame praktiškai nieko nebuvo likę
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
bet kartais ir tokiais atvejais pavyksta ką nors rasti
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Radau makaronų pakuotę
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Radau makaronų pakuotę
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Pada waktu itu saya menggeledah pasar raya
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Semua benda di situ telah dicuri
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
tapi kadangkala ada yang terlepas pandang dan saya bernasib baik
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Saya terjumpa sebungkus mi
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Saya terjumpa sebungkus mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jeg lette i et supermarked
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Det var blitt temmelig tømt
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
men iblant blir noe oversett og du har flaks
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Og jeg fant en pose med nudler
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Og jeg fant en pose med nudler
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Przeszukiwałem pewien supermarket
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Był już prawie całkiem opróżniony
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
ale czasem ktoś coś pominie i wtedy mamy szczęście
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Znalazłem paczkę makaronu
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Znalazłem paczkę makaronu
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Eu vasculhei um supermercado
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
O lugar já tinha sido todo limpo
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
mas às vezes alguma coisa não é vista e damos sorte
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Achei um pacote de macarrão
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Achei um pacote de macarrão
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Я как то искал еду в супермаркете
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Оттуда давно уже всё вынесли
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
но иногда можно найти то что другие просмотрели
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
И мне попалась пачка лапши
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
И мне попалась пачка лапши
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Prehľadával som jeden supermarket
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Bolo to tam celkom vypratané
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
ale niekedy sa zadarí a ľudia niečo prehliadnu
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Našiel som balenie rezancov
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Našiel som balenie rezancov
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Prečesaval sem neko trgovino
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Bolj kot ne so že vse pobrali
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
toda včasih kaj spregledajo in se ti nasmehne sreča
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Našel sem vrečko rezancev
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Našel sem vrečko rezancev
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Me puse a rebuscar en un supermercado
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Lo habían desvalijado de arriba abajo
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
pero en alguna ocasión habían pasado algo por alto y tenías suerte
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Y encontré un sobre de fideos
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Y encontré un sobre de fideos
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jag genomsökte en mataffär
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Och stället hade blivit rätt ordentligt tömt
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
men ibland har man tur och hittar nåt som blivit förbisett
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Och jag hittade en påse nudlar
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Och jag hittade en påse nudlar
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
ஒர ச ப பர ம ர க க ட ட ல ந ன த ட க க ண ட ர ந த ன
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
அங க ர ந த அன த த ம ச ற ய டப பட ட ர ந தத
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
ஆன ல அத ர ஷ டவசம க ச லவற ற அவர கள ப ர க க மல வ ட ட ச ச ன ற ர ந தனர
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
எனக க ஒர ப ய ல ந ட ல ஸ க ட த தத
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
எனக க ஒர ப ய ல ந ட ல ஸ க ட த தத
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
న న ఒక స పర మ ర క ట ల వ త క త న న న
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
ఆ చ ట త ఖ ళ చ స శ ర
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
క న న క అద ష ట ఉ ట క న న స ర ల ఏద ఒకట ద ర క త ద
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
న క క న డ ల స ప క ట కన ప చ ద
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
న క క న డ ల స ప క ట కన ప చ ద
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
ตอนน นฉ นเข าไปหาของในซ เปอร มาร เก ต
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
ซ งก แทบไม เหล ออะไรแล ว
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
แต บางท ก โชคด เจอของท หล ดรอดสายตาคนอ น
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
ว นน นฉ นเจอก วยเต ยวถ งน ง
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
ว นน นฉ นเจอก วยเต ยวถ งน ง
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Bir marketi arıyordum
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Mekânı neredeyse tamamen temizlemişlerdi
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
ama bazen bir şeyler gözden kaçıyor ve şansın yaver gidiyor
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Koca bir kutu dolusu makarna buldum
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Koca bir kutu dolusu makarna buldum
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Я обшукував один супермаркет
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Його обчистили ще до мене
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
але випадково могли щось пропустити і це було щастя
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Я знайшов мішок вермішелі
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Я знайшов мішок вермішелі
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Lúc đó tao đang lục tìm ở một siêu thị
00:00:04.087 --> 00:00:06.506
Nơi này đã bị trộm gần như hết sạch
00:00:06.589 --> 00:00:12.387
nhưng thường có thứ bị bỏ qua và ta gặp may
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Và tao tìm thấy một túi mỳ
00:00:14.972 --> 00:00:17.058
Và tao tìm thấy một túi mỳ
Available in 37 languages
Duration
18 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
01:19:44
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Amblin Entertainment,ImageMovers,Misher Films,Reliance Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On a post-apocalyptic Earth, a robot, built to protect the life of his creator's beloved dog learns about life, love, friendship and what it means to be human.