To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
UV doesn't discriminate.Dog skin, human skin, they both fry. -I thought you wanted me---You have one job to do. Take care of this dog.It's the reason I made you. It's the only reason you exist. The fourth directive. I don't need companionship.I don't need a friend. I need you to do your job. I'm sorry. I am-- I know you were born yesterday,but it's time for you to grow up!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV doesn't discriminate Dog skin human skin they both fry
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
I thought you wanted me You have one job to do
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Take care of this dog It's the reason I made you
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
It's the only reason you exist
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
The fourth directive
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
I don't need companionship I don't need a friend
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
I need you to do your job
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
I'm sorry I am
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
I know you were born yesterday but it's time for you to grow up
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
لا تمي ز الأشعة فوق البنفسجية فهي تحرق بشرة الكلاب والبشر على حد سواء
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
ظننت أنك تريدني لديك مهمة واحدة
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
أن تعتني بهذا الكلب صنعتك لأجله
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
إنه السبب الوحيد لوجودك
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
التوجيه الرابع
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
لست بحاجة إلى رفيق ولا إلى صديق
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
أريدك أن تقوم بعملك
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
آسف أنا
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
أعرف أنك و لدت البارحة لكن حان الوقت لتنضج
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
অত ব গ ন রশ ম ক ন ব ষম য কর ন ক ক র হ ক ব ম ন ষ ক উই এর থ ক র হ ই প য় ন
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
ভ ব ছ ল ম ত ম আম য় ত ম য় শ ধ একট কর তব যই প লন করত হব
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
এই ক ক র'ট র দ খভ ল কর স ই ক রণ ই আম ত ম য় ব ন য় ছ
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
ত ম র অস ত ত ব র ক রণ শ ধ ম ত র এট ই
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
স ই চত র থ ন র দ শন 'ট
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
আম র ক ন সঙ গ র প রয় জন ন ই ক ন বন ধ র প রয় জন ন ই
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
আম চ ই ত ম ন জ র কর তব য প লন কর
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
দ খ ত আম
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
জ ন ত ম গতক লই জন ম ছ ক ন ত এব র একট ব ঝদ র হওয় র সময় এস গ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Ултравиолетовите лъчи горят наред И кучешка и човешка кожа
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Мислех че искаш Имаш само една задача
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Да се грижиш за кучето Затова те създадох
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Само по тази причина съществуваш
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Четвъртият закон
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
На мен не ми трябва приятел
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Искам да си вършиш работата
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Извинявай аз
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Знам че си вчерашен но е време да пораснеш
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
紫外線一視同仁 狗和人的皮膚都會被燒傷
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
我以為你想我 你只有一個工作
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
就是照顧這隻狗 這是我製造你的原因
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
這是你存在的唯一原因
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
第四個指令
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
我不需要同伴 也不需要朋友
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
我要你做好本份
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
對不起 我
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
我知道你昨天才出世 但你是時候變得成熟一點了
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV záření působí na kůži psů i lidí stejně Všichni se usmaží
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Já myslel že chceš Máš jen jediný úkol
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Postarat se o toho psa Proto jsem tě vyrobil
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Je to jediný důvod proč existuješ
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Čtvrté pravidlo
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Nepotřebuju parťáka ani kámoše
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
ale abys dělal co máš
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Promiň Já myslel
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Jsi sice včerejší ale je načase dospět
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV diskriminerer ikke Både hundes og menneskers hud bliver stegt
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Jeg troede jeg Du havde én opgave
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
At passe på hunden Derfor byggede jeg dig
00:00:12.047 --> 00:00:15.682
Det er grunden til du findes Det fjerde direktiv
00:00:15.765 --> 00:00:19.394
Jeg behøver ikke selskab eller en ven Bare gør dit arbejde
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Undskyld
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Du er født i går men nu skal du blive voksen
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Uv straling maakt geen onderscheid Hond of mens we verbranden allebei
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Ik dacht dat je wilde Jij hebt één taak
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Zorg voor deze hond Daar heb ik je voor gemaakt
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Daarom besta je
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
De vierde richtlijn
00:00:15.765 --> 00:00:19.394
Ik hoef geen gezelschap of vriendschap Je moet je werk doen
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Het spijt me Ik
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Ik weet dat je van gisteren bent maar word toch volwassen
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV ei diskrimineeri Kõrvetab nii koera kui inimese ihu
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Arvasin et sa tahad Sul on üks ülesanne
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Selle koera eest hoolitsemine Selleks su tegingi
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Vaid sel põhjusel sa eksisteeridki
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Neljas direktiiv
00:00:15.765 --> 00:00:19.394
Ma ei vaja seltsi ega sõpra Mul on vaja et sa oma tööd teeksid
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Vabandust ma
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Sa oled küll eile sündinud aga aeg on suureks kasvada
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV säteily ei erottele Koiran ja ihmisen iho käristyvät kumpikin
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Luulin teidän haluavan Sinulla on yksi työ
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Pidä huoli tästä koirasta Siksi rakensin sinut
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Se on ainoa syy olemassaoloosi
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Neljäs pääkäsky
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
En tarvitse kumppanuutta enkä ystävää
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Haluan sinun tekevän työsi
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Anteeksi Olen
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Tiedän että kasasin vasta sinut mutta on aika varttua
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Les UV ne font pas de distinction
00:00:03.752 --> 00:00:06.046
Peau canine ou humaine tout brûle
00:00:06.881 --> 00:00:09.508
Je pensais Ton boulot c'est ça
00:00:09.008 --> 00:00:12.047
Prendre soin de ce chien Je t'ai créé pour ça
00:00:12.553 --> 00:00:14.597
C'est ta seule raison d'être
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
Règle numéro quatre
00:00:15.806 --> 00:00:17.641
J'ai pas besoin d'un ami
00:00:17.725 --> 00:00:19.435
Tu dois juste faire ton boulot
00:00:20.519 --> 00:00:22.048
Désolé Je sais que tu es né hier
00:00:22.563 --> 00:00:24.732
mais il serait temps de grandir
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
UV macht keine Unterscheidung
00:00:03.753 --> 00:00:05.922
Hundehaut Menschenhaut alles verbrennt
00:00:06.084 --> 00:00:09.384
Ich dachte ich sollte Du hast eine Aufgabe
00:00:09.551 --> 00:00:12.303
Auf diesen Hund aufpassen Dafür habe ich dich gemacht
00:00:12.047 --> 00:00:14.472
Nur dafür existierst du
00:00:14.639 --> 00:00:15.598
Die vierte Direktive
00:00:15.765 --> 00:00:17.642
Du sollst keine Gesellschaft oder Freund sein
00:00:17.809 --> 00:00:19.031
Du hast eine Aufgabe
00:00:20.437 --> 00:00:21.354
Es tut mir leid ich
00:00:21.521 --> 00:00:24.607
Ich weiß du wurdest gestern geboren aber du musst erwachsen werden
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Η υπεριώδης ακτινοβολία δεν κάνει διακρίσεις Τους καίει όλους
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Νόμιζα ότι ήθελες Μία δουλειά έχεις να κάνεις
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Να φροντίζεις τον σκύλο Γι' αυτό σε έφτιαξα
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Είναι ο μόνος λόγος που υπάρχεις
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Η τέταρτη οδηγία
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Δεν χρειάζομαι συντροφιά Ούτε φίλο
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Πρέπει να κάνεις τη δουλειά σου
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Συγγνώμη Είμαι
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Ξέρω ότι γεννήθηκες χθες αλλά ήρθε η ώρα να ωριμάσεις
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
קרינה אולטרה סגולה לא מפלה היא מטגנת עור כלב ועור אדם כאחת
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
חשבתי שאתה רוצה יש לך תפקיד אחד
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
להשגיח על הכלב הזה בשביל זה יצרתי אותך
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
זאת הסיבה היחידה לקיומך
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
ההנחיה הרביעית
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
אני לא צריך חברות או חבר
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
אני צריך שתבצע את תפקידך
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
אני מצטער אני
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
אני יודע שנולדת אתמול אבל הגיע הזמן שתתבגר
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
पर ब गन क रण भ दभ व नह करत ह क त त क चमड इ स न क चमड य द न जल ज त ह
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
म न स च थ क त म च हत थ म त म ह एक क म करन ह
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
इस क त त क ख य ल रख यह क रण ह क म न त म ह बन य ह
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
त म ह र अस त त व क यह एकम त र वजह ह
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
वह च थ न यम
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
म झ स थ क ज र रत नह ह म झ क स द स त क ज र रत नह ह
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
म च हत ह त म अपन क म कर
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
म झ म फ कर द न म
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
म झ पत ह क त म कल प द ह ए थ ल क न थ ड समझद र द ख न क समय आ गय ह
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Az UV sugárzás nem válogat Kicsinál minden élőlényt
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
De azt akartad Egy dolgod van
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Hogy gondoskodj a kutyáról Ezért csináltalak
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Csak ezért hoztalak létre
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
A negyedik szabály
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Nekem nem kell társ Nem kell barát
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Csak tedd a dolgod
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Bocsánat Én
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Tudom hogy csak tegnap lettél kész de ideje felnőni
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Sinar UV tak membeda bedakan Kulit anjing dan manusia bisa melepuh
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Kukira kau ingin Tugasmu hanya satu
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Menjaga anjing ini Itulah alasanku membuatmu
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Hanya itu alasan kau ada
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Instruksi keempat
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Aku tak butuh persahabatan dan teman
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Aku ingin kau melakukan tugasmu
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Maaf Aku
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Aku tahu kau baru lahir kemarin tapi sudah saatnya kau bersikap dewasa
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
I raggi Ultravioletti non discriminano Pelle canina umana friggono entrambe
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Io pensavo tu volessi che Il tuo compito è uno solo
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Prenderti cura di questo cane È la ragione per cui ti ho creato
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
È l'unica ragione per cui esisti
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
La quarta istruzione
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Non mi serve compagnia Non mi serve un amico
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Mi serve che tu faccia il tuo lavoro
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Chiedo scusa Io
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
So che sei nato ieri ma è ora per te di crescere un po'
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
紫外線は区別しない
00:00:03.836 --> 00:00:06.088
犬も人間も肌を焼かれる
00:00:07.173 --> 00:00:09.003
お前の仕事は1つだけ
00:00:09.884 --> 00:00:14.597
この犬を守ること そのためだけに作ったんだ
00:00:14.764 --> 00:00:15.765
指示 その4
00:00:15.089 --> 00:00:19.477
友情は要らない 役目を果たせばいい
00:00:20.561 --> 00:00:21.437
すみません
00:00:21.562 --> 00:00:24.774
誕生したばかりだが 大人になれ
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
자외선은 가리지 않아 개 피부 사람 피부 모두 타버려
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
제 생각에는 저한테 넌 할 일이 하나야
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
이 개를 돌보는 거 그래서 널 만들었다고
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
그게 바로 네가 존재하는 유일한 이유야
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
네 번째 지침
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
난 동반자나 친구가 필요한 게 아니야
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
넌 네 일만 잘하면 돼
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
미안해요 난
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
어제 태어난 건 알고 있지만 빨리 성숙해져야 해
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV starojums nešķiro Suņa āda cilvēka āda cepas abas
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Es domāju tu gribi lai es Tev viens darbs darāms
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Rūpējies par šo suni Tāpēc es tevi radīju
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Tu tikai tāpēc pastāvi
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Ceturtā direktīva
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Man nevajag kompanjonu Man nevajag draugu
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Man vajag lai veic savu darbu
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Piedod Es
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Zinu ka esi vakar dzimis bet laiks pieaugt
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV negaili nieko Jie degina viską šuns odą žmogaus odą
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Maniau norėjai kad aš Turi vieną vienintelį darbą
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Prižiūrėti šį šunį Būtent tam tave sukūriau
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Tai vienintelė tavo egzistavimo priežastis
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Ketvirtoji direktyva
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Man nereikia draugijos Man nereikia draugo
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Man reikia kad dirbtum savo darbą
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Atsiprašau Aš
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Žinau kad gimei tik vakar bet jau laikas tau suaugti
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV tak mendiskriminasi Kulit anjing dan kulit manusia boleh terjejas
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Bukankah awak mahu saya Awak ada satu tugas
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Jaga anjing ini Itulah sebab saya cipta awak
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Itu saja sebab awak wujud
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Arahan keempat
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Saya tak perlukan peneman dan kawan
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Saya mahu awak jalankan tugas awak
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Saya minta maaf Saya
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Saya tahu baru semalam awak dicipta tapi awak perlu bersikap matang
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV stråler diskriminerer ikke Hundehud menneskehud begge stekes
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Jeg trodde du ville Du har én jobb å gjøre
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Ta vare på hunden Det er grunnen til at jeg laget deg
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Det er den eneste grunnen til at du eksisterer
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Fjerde direktiv
00:00:15.765 --> 00:00:19.394
Jeg trenger ikke kameratskap Jeg trenger at du gjør jobben din
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Unnskyld Jeg
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Jeg vet at du ble født i går men det er på tide å bli voksen
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV nie rozróżnia Psia i ludzka skóra smażą się tak samo
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Myślałem że chcesz Masz jedno zadanie
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Zaopiekować się tym psem Po to cię zbudowałem
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Tylko po to istniejesz
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Czwarta wytyczna
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Nie potrzebuję towarzystwa ani przyjaciela
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Masz wykonać swoje zadanie
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Przepraszam
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Wiem że urodziłeś się wczoraj ale pora dorosnąć
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
A radiação UV não discrimina Pele de cachorro pele humana ambas fritam
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Achei que você queria Você tem só um trabalho
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Cuidar desse cachorro Por isso fiz você
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
É a única razão pra você existir
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
A quarta diretriz
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Não preciso de companhia nem de um amigo
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Preciso que faça seu trabalho
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Me desculpe Eu
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Sei que você nasceu ontem mas está na hora de crescer
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Ультрафиолету всё равно Что шерсть что кожа сгорает всё
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Я думал ты хотел У тебя была одна задача
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Заботиться о собаке Я для этого тебя и построил
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
В этом смысл твоего существования
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Четвёртый закон
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Со мной не надо дружить
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Меня надо слушаться
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Прости Я просто
00:00:21.521 --> 00:00:24.899
Я знаю что ты вчера родился но пора бы уже повзрослеть
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV nediskriminuje Spáli aj psa aj človeka
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Myslel som že Mal si jednu úlohu
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Postarať sa o tohto psa Preto som ťa vytvoril
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Je to jediný dôvod prečo existuješ
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Štvrté nariadenie
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Ja nepotrebujem spoločníka ani kamoša
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Ale aby si si robil svoju prácu
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Prepáč P
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Viem že si sa narodil včera ale je čas byť dospelým
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV ne razlikuje Skuri tako pasjo kot človeško kožo
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Mislil sem da hočeš Samo eno nalogo imaš
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Za tega psa moraš skrbeti Zato sem te naredil
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Samo zato obstajaš
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Četrta smernica
00:00:15.765 --> 00:00:19.394
Nočem družabnika ali prijatelja Hočem da opraviš svojo nalogo
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Oprosti sem
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Vem da si od včeraj toda čas je da odrasteš
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
La radiación ultravioleta no discrimina
00:00:03.586 --> 00:00:06.756
La piel del perro la humana Las abrasa a las dos
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Pensaba que querías que yo Tienes una única obligación
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Cuidar de este perro Por eso te he creado
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Es la única razón de que existas
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
La cuarta directriz
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
No necesito compañía no necesito un amigo
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Solo que cumplas con tu labor
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Lo siento es que
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Ya sé que naciste ayer mismo pero va siendo hora de que madures
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV diskriminerar inte Hundskinn människoskinn båda steks
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Jag trodde du ville Du har ett enda jobb
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Ta hand om den här hunden Det var därför jag skapade dig
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Det är den enda anledningen till att du finns
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Den fjärde regeln
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Jag behöver varken kamratskap eller en vän
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Jag behöver att du gör ditt jobb
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Jag är ledsen Jag är
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Jag vet att du föddes igår men det är dags att du växer upp
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
ய வ ப ரபட சம ப ர க க த ந ய த ல மன த த ல இரண ட ய ம ச ட ட ர க க ம
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
ந ன ந ன த த ன ந ச ய வதற க ஒர வ ல உள ளத
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
இந த ந ய ப ப ர த த க க ள அதற க க த ன உன ன ந ன உர வ க க ன ன
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
ந இன ற இர ப பதற க அத ஒன ற த ன க ரணம
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
ந ன க ம உத தரவ
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
எனக க த ண க க ய ர ம வ ண ட ம எனக க ஒர நண பன வ ண ட ம
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
ந உன வ ல ய ச ய ய வ ண ட ம
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
மன ன க கவ ம ந ன
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
ந ந ற ற த ன ப றந த ய எனத த ர ய ம ஆன ல பக க வம க நடந த க க ள ள வ ண ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
య వ త డ చ ప చద క క క చర మ మ నవ చర మ ర డ క ల ప త య
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
న నన క న న న మ ర నన న న క ఉన నద క వల ఒక క పన
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
ఈ క క కన చ స క వడ న న న న న చ స ద అ ద క
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
న ఉన క క క రణ అద క కట
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
న ల గవ ఆద శ
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
న క త డ అవసర ల ద
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
న క న వ వ న పన చ స త చ ల
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
నన న క షమ చ డ న న
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
న వ వ ప ట ట ద న న నన అన న క త ల స క న ఇక న వ వ ప ద దవ వ ల
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
ร งส ย ว ไม แบ งแยกว าจะ หน งหมาหร อหน งคน ม นไหม หมด
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
ไหนว าค ณอยาก หน าท นายม อย างเด ยว
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
ด แลหมาต วน ฉ นสร างนายมาทำแค น
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
นายเก ดมาเพ อทำงานน เท าน น
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
คำส งข อส
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
ไม ต องสนใจฉ น ฉ นไม ต องการเพ อน
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
นายทำงานไปก พอ
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
ผมขอโทษ ผม
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
ฉ นร ว านายเพ งเก ดเม อวาน แต เล กทำต วเป นเด กๆ ได แล ว
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Morötesi ayrım yapmaz Köpek derisi insan derisi ikisi de yanar
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Şey istedin sandım Senin bir tek işin var
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Bu köpeğe bakmak Seni bunun için yaptım
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Var olmanın tek nedeni bu
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Dördüncü yönerge
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Eşliğe ihtiyacım yok Arkadaşa ihtiyacım yok
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Senden işini yapmanı istiyorum
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Özür dilerim Ben
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Dün doğduğunu biliyorum ama büyüme vaktin geldi
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Ультрафіолет не дискримінує Шкіру собаки чи людини палить однаково
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Я думав ти хотів Ти маєш одне завдання
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Дбати про собаку Для цього я тебе створив
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Це єдина причина чому ти існуєш
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Четверте правило
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Мені не треба компаньйона Не треба друга
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Треба щоб ти робив свою роботу
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Вибач я
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Я розумію що ти народився вчора але пора вже вирости
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
UV không phân biệt đối xử Da người hay da chó đều chiên hết
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Tôi tưởng ông muốn tôi Mày chỉ có mỗi một việc
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Lo cho con chó này Đó là mục đích tao tạo ra mày
00:00:12.047 --> 00:00:14.556
Lý do tồn tại duy nhất của mày
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
Chỉ thị thứ tư
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
Tao không cần người đồng hành Tao không cần bạn
00:00:17.809 --> 00:00:19.394
Tao cần mày làm việc của mày
00:00:20.437 --> 00:00:21.438
Xin lỗi Tôi
00:00:21.521 --> 00:00:24.691
Tao biết mày mới sinh ra hôm qua nhưng đến lúc mày phải trưởng thành rồi
Available in 37 languages
Duration
26 seconds
Views
340
Timestamp in Movie
00:55:07
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Amblin Entertainment,ImageMovers,Misher Films,Reliance Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On a post-apocalyptic Earth, a robot, built to protect the life of his creator's beloved dog learns about life, love, friendship and what it means to be human.