To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
UV radiation high. 165 degrees. Caution. -Hold still.-Sorry. Are these all photographsof places you have been? Those are postcards. For the record, it's rude to riflethrough a man's personal effects. Postcards. Like a card sent in the post? Yes. Yes, people actually used to do that. Before this thing they call the Internet. Why? So friends and family could stay in touch. Who sent that one?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
UV radiation high 165 degrees
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Caution
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Hold still Sorry
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Are these all photographs of places you have been
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Those are postcards
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
For the record it's rude to rifle through a man's personal effects
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Postcards
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Like a card sent in the post
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Yes Yes people actually used to do that
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Before this thing they call the Internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Why
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
So friends and family could stay in touch
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Who sent that one
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
الأشعة فوق البنفسجية مرتفعة الحرارة 74
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
تنبيه
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
لا تتحرك آسف
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
هل هذه صور الأماكن التي زرتها
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
هذه بطاقات بريدية
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
لعلمك من الوقاحة أن تعبث بأغراض الناس الشخصية
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
بطاقات بريدية
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
أتقصد بطاقة ت رسل في البريد
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
أجل كان الناس يفعلون هذا
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
قبل هذا الشيء الذي ي سمى الإنترنت
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
لماذا
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
ليبقى الأصدقاء والعائلة على اتصال
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
من أرسل هذه
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
অত ব গ ন রশ ম ব চ ছ রণ ব দ ধ প চ ছ ১৬৫ ড গ র
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
সতর কব ণ
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
নড়ব ন দ খ ত
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
য সব জ য়গ য় ত ম গ য় ছ ল এগ ল ক স সব জ য়গ র ছব
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
এগ ল প স টক র ড
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
ক র ব যক ত গত জ ন স হ ত দ য় ভ র অন য য়
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
প স টক র ড
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
এমন ক র ড য ট প স টবক স প ঠ ন হয়
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
হ য হ য সব ই আসল এট ই করত
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
ইন ট রন ট ন মক জ ন সট আস র আগপর যন ত
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
ক ন
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
য ত বন ধ ব ন ধব আর পর ব র র ল কজন র স থ য গ য গ র খ য য়
00:00:42.166 --> 00:00:43.292
ওহ
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
ওট ক প ঠ য় ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Висока УВ радиация 74 градуса по Целзий
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Внимание
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Стой мирно Извинявай
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Снимки на места които си посетил
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Пощенски картички
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
И е неуважително да ровиш в чужди вещи
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Пощенски картички
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Картичка изпратена по пощата
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Да хората си пращаха картички
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Преди да се появи интернет
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Защо
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
За да държат връзка с приятели и близки
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Кой ти изпрати тази
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
紫外線指數高 攝氏74度
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
注意
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
不要動 對不起
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
這些照片中的地方你全都去過嗎
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
那些是明信片
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
講明先 亂翻別人的個人物品 是很沒禮貌的行為
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
明信片
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
是郵寄出去的卡片嗎
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
對 以前人們都會那樣做
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
那時候未有互聯網
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
為甚麼
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
這樣就能與朋友和家人保持聯絡
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
那張是誰寄來的
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
Vysoká úroveň UV záření Teplota 74 stupňů Varování
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Nehýbej se Promiň
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Tohle jsou fotky míst kde jsi byl
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Jsou to pohlednice
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
A je nezdvořilé se někomu jinému hrabat ve věcech
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Pohlednice
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Takové ty pohlednice co se posílaly poštou
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Jo tohle se fakt dělávalo
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Před tím než byl internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
A proč
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Aby rodina a kamarádi udržovali kontakt
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Kdo ti poslal tamhletu
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
UV stråling høj 74 grader Pas på
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Sid stille Undskyld
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Er alle de fotografier af steder du har været
00:00:15.973 --> 00:00:20.352
Det er postkort Og det er uhøfligt at rode i folks personlige ejendele
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Postkort
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Altså et kort der er sendt med posten
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Ja Sådan gjorde folk faktisk engang
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Før det her man kalder internettet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Hvorfor
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Så venner og familie kunne høre nyt
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Hvem har sendt det der
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Uv straling hoog 74 graden
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Pas op
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Niet bewegen Sorry
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Zijn dit foto's van plekken waar je bent geweest
00:00:15.973 --> 00:00:20.352
Dat zijn ansichtkaarten Het is niet netjes om aan iemands spullen te zitten
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Ansichtkaarten
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Kaarten om te versturen per post
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Ja dat deden mensen vroeger
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Toen het internet nog niet bestond
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Waarom
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Om met elkaar in contact te blijven
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Van wie heb je die gekregen
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
UV kiirgus kõrge 74 kraadi
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Ettevaatust
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Ole paigal Vabandust
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Kas need kõik on fotod paikadest kus sa oled käinud
00:00:15.973 --> 00:00:20.352
Need on postkaardid Võta teatavaks et ebaviisakas on teise asjades sorida
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Postkaardid
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Nagu postiga saadetud kaart
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Jah inimesed tõesti tegid nii
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Enne seda asja mida internetiks nimetatakse
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Miks
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Et sõprade ja sugulastega sidet hoida
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Kes tolle saatis
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
UV säteily korkea 74 astetta
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Vaara
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Pysy paikallasi Anteeksi
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Ovatko nämä kaikki valokuvia paikoista joissa olette ollut
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Ne ovat postikortteja
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
On muuten epäkohteliasta käydä läpi toisen tavaroita
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Postikortteja
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Kuten kortti joka lähetetään postissa
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Kyllä Niin sellaista tehtiin aiemmin
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Ennen tätä juttua jota internetiksi kutsutaan
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Miksi
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Ystävien ja perheen yhteydenpitoa varten
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Kuka lähetti tuon
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Rayonnement UV élevé
00:00:03.085 --> 00:00:05.212
73 9 C
00:00:05.296 --> 00:00:06.338
Attention
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Bouge pas
00:00:08.924 --> 00:00:10.001
Excuse moi
00:00:11.427 --> 00:00:15.264
S'agit il de photographies d'endroits que tu as visités
00:00:15.973 --> 00:00:17.224
C'est des cartes postales
00:00:17.308 --> 00:00:20.603
Et c'est malpoli de fouiller dans les affaires des autres
00:00:17.308 --> 00:00:20.603
Et c'est malpoli de fouiller dans les affaires des autres
00:00:21.145 --> 00:00:22.605
Des cartes postales
00:00:23.647 --> 00:00:25.357
Comme des cartes
00:00:25.441 --> 00:00:28.611
qu'on envoie par la poste
00:00:28.694 --> 00:00:30.279
Oui Autrefois
00:00:30.362 --> 00:00:31.947
les gens faisaient ça
00:00:32.074 --> 00:00:36.997
Avant ce truc qu'on appelle Internet
00:00:36.452 --> 00:00:37.536
Pourquoi
00:00:39.663 --> 00:00:42.001
Pour garder contact avec ses proches
00:00:44.046 --> 00:00:46.295
Qui a envoyé celle là
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
UV Strahlung hoch 74 Grad
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Vorsicht
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Halt still Tut mir leid
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Sind das alles Fotos von Orten an denen du warst
00:00:15.973 --> 00:00:17.182
Das sind Postkarten
00:00:17.349 --> 00:00:20.686
Zu deiner Information man durchwühlt nicht die Sachen anderer
00:00:17.349 --> 00:00:20.686
Zu deiner Information man durchwühlt nicht die Sachen anderer
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Postkarten
00:00:23.689 --> 00:00:28.611
Eine Karte die mit der Post verschickt wird
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Ja das haben Leute tatsächlich mal gemacht
00:00:32.074 --> 00:00:36.001
Vor diesem Ding was sie Internet nennen
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Wieso
00:00:39.496 --> 00:00:41.999
Damit Freunde und Familien Kontakt halten konnten
00:00:44.501 --> 00:00:46.211
Wer hat die da geschickt
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Υψηλή ακτινοβολία UV 74 βαθμοί
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Προσοχή
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Μην κουνιέσαι Συγγνώμη
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Αυτές είναι φωτογραφίες από μέρη όπου έχεις πάει
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Είναι καρτ ποστάλ
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Απλώς να ξέρεις ότι είναι αγένεια να ψάχνεις τα πράγματα του άλλου
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Καρτ ποστάλ
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Κάρτες που στέλνεις ταχυδρομικά δηλαδή
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Ναι οι άνθρωποι το έκαναν κάποτε αυτό
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Πριν γίνει αυτό που λέγεται ίντερνετ
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Γιατί
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Για να διατηρούν επαφή με φίλους και συγγενείς
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Ποιος την έστειλε αυτήν
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
קרינה אולטרה סגולה גבוהה 74 מעלות
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
אזהרה
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
אל תזוז סליחה
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
אלה צילומים של מקומות שביקרת בהם
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
אלה גלויות
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
לפרוטוקול זאת גסות רוח לחטט בחפציו האישיים של אדם
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
גלויות
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
כמו כרטיס שנשלח בדואר
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
כן אנשים נהגו לעשות את זה פעם
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
לפני הדבר הזה שהם מכנים אינטרנט
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
למה
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
כדי שחברים וקרובי משפחה יוכלו לשמור על קשר
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
מי שלח את זאת
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
पर ब गन व क रण ज य द ह 73 9 ड ग र
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
स वध न
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
ह लन मत म फ करन
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
क य य उन जगह क तस व र ह जह त म ज च क ह
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
व प स टक र ड ह
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
त म ह र ज नक र क ल ए बत द क स व यक त क न ज स म न क छ नन अश ष टत ह
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
प स टक र ड
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
प स ट म भ ज गए क र ड क तरह
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
ह ह ल ग असल म ऐस करत थ
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
इ टरन ट क आन स पहल
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
क य
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
त क द स त और पर व र स पर क म रह सक
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
वह क सन भ ज थ
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Magas UV sugárzás 74 fok
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Veszély
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Ne mozogj Bocsánat
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Ezek olyan helyek ahol már jártál
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Képeslapok
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
És amúgy is illetlenség mások dolgai között turkálni
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Képeslapok
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Egy lap aminek kép van az egyik oldalán
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Igen Igen régebben ilyeneket küldtek egymásnak az emberek
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Az internet nevű valami előtt
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Miért
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Hogy tartsák a kapcsolatot
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Ezt ki küldte
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Radiasi UV tinggi 73 9 derajat
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Waspada
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Jangan bergerak Maaf
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Apa ini foto foto tempat yang sudah kau datangi
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Itu kartu pos
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Asal kau tahu tak sopan membongkar barang pribadi orang lain
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Kartu pos
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Maksudnya kartu yang dikirim lewat pos
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Ya dulu orang melakukan itu
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Sebelum ada Internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Kenapa
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Supaya teman dan keluarga bisa tetap berhubungan
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Siapa yang mengirimkan itu
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Raggi Ultravioletti elevati 73 gradi
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Attenzione
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Resta fermo Scusa
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Queste sono tutte fotografie di luoghi in cui sei stato
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Sono cartoline
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
E sappi che è scortese frugare fra gli oggetti degli altri
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Cartoline
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Come un pezzo di carta spedito per posta
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Sì sì le persone spesso lo facevano
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Prima di questa cosa che chiamano internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Perché
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Per rimanere in contatto con famiglia e amici
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Chi ti ha mandato quella
00:00:01.000 --> 00:00:06.547
紫外線レベル 強 気温 摂氏74度 要注意
00:00:07.256 --> 00:00:08.132
動くな
00:00:08.966 --> 00:00:10.342
すみません
00:00:11.385 --> 00:00:15.389
これらは旅先で撮った 写真ですか
00:00:15.931 --> 00:00:17.224
ポストカードだ
00:00:17.349 --> 00:00:20.519
私物を勝手に見るのは 失礼だぞ
00:00:17.349 --> 00:00:20.519
私物を勝手に見るのは 失礼だぞ
00:00:21.145 --> 00:00:22.938
ポストカード
00:00:23.647 --> 00:00:28.569
つまり郵便で送る カードのことですか
00:00:28.736 --> 00:00:32.114
そうだ 昔は手紙を交わしてた
00:00:32.656 --> 00:00:36.327
インターネットが 誕生する前の話だ
00:00:36.452 --> 00:00:37.953
何のため
00:00:39.622 --> 00:00:42.001
友人や家族とつながるため
00:00:44.376 --> 00:00:46.295
あれは誰から
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
자외선 지수 높음 73 9도
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
주의
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
가만히 있어 미안해요
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
가봤던 곳의 사진인가요
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
그건 엽서야
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
확실히 말하지만 개인 물건을 뒤지는 건 무례해
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
엽서
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
우편으로 보내는 카드인가요
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
맞아 사람들이 예전엔 실제로 그랬어
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
인터넷이라는 게 생기기 전에는
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
왜요
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
친구 가족과 연락하려고
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
저건 누가 보냈어요
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Augsts UV starojums 74 grādi
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Uzmanieties
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Nekusties Piedod
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Vai šīs visas ir fotogrāfijas no vietām kurās tu esi bijis
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Tās ir pastkartes
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Starp citu nav pieklājīgi rakņāties cita mantās
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Pastkartes
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Kā pa pastu sūtīta kartīte
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Jā Jā cilvēki tā tiešām darīja
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Pirms tās lietas kuru viņi sauc par internetu
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Kāpēc
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Lai draugi un ģimene varētu saglabāt kontaktus
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Kas atsūtīja šo
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Aukšta UV spinduliuotė 74 laipsniai
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Įspėjimas
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Sėdėk ramiai Atsiprašau
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Čia tų vietų kurias esi aplankęs nuotraukos
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Ne atvirukai
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Tavo žiniai nemandagu knaisiotis po svetimus daiktus
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Atvirukai
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Paštu siunčiama nuotrauka
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Taip Anksčiau žmonės būtent taip ir darydavo
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Kol neatsirado internetas
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
O kam
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Kad palaikytų ryšį su draugais ir šeimos nariais
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Kas šitą atsiuntė
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Sinaran UV tinggi 74 darjah Celsius
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Amaran
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Jangan bergerak Maaf
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Semua ini gambar tempat awak pernah kunjungi
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Itu poskad
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Sebenarnya menggeledah barang peribadi orang lain adalah biadab
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Poskad
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Seperti kad yang dihantar dalam peti surat
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Ya Orang pernah buat begitu
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Sebelum kewujudan Internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Kenapa
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Supaya kawan dan keluarga boleh berhubung
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Siapa hantar yang itu
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
UV stråling høy 73 9 grader
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Vær varsom
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Sitt rolig Unnskyld
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Er dette fotografier av steder du har vært
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Det er postkort
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Bare så du vet det det er frekt å gå gjennom personlige eiendeler
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Postkort
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Som et kort sendt i posten
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Ja Ja folk pleide å gjøre det
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Før den greia de kaller internett
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Hvorfor det
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Så venner og familie kunne holde kontakten
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Hvem har sendt det
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Wysokie promieniowanie UV 75 stopni
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Ostrzegam
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Nie ruszaj się Przepraszam
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Czy to zdjęcia miejsc w których byłeś
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
To kartki pocztowe
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Tak w ogóle to niegrzecznie jest grzebać w cudzych rzeczach
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Kartki pocztowe
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Czyli kartki wysyłane pocztą
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Tak Ludzie to kiedyś robili
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Przed tak zwanym internetem
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Po co
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Żeby mieć kontakt z przyjaciółmi i rodziną
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Kto wysłał tę kartkę
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Radiação ultravioleta alta 73ºC
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Cuidado
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Fique parado Desculpe
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
São fotografias de lugares onde você já esteve
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
São cartões postais
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
E é indelicado mexer nos pertences de um homem
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Cartões postais
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Como um cartão enviado pelo correio
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Sim As pessoas faziam isso
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Antes de uma coisa chamada internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Por quê
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Assim amigos e familiares mantinham contato
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Quem enviou aquele
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
УФ индекс высокий 74 градуса
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Будьте осторожны
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Не шевелись Прости
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Это всё фотографии мест где ты побывал
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Почтовые открытки
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
И кстати говоря в чужих вещах копаться не принято
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Почтовые открытки
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Открытки которые отправляют почтой
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Да Раньше люди так и делали
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Пока этот интернет не появился
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Зачем
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Чтобы быть на связи с друзьями и семьёй
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Кто тебе прислал ту
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Vysoké UV žiarenie 74 stupňov
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Pozor
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Nehýb sa Prepáč
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Toto sú fotografie miest na ktorých si bol
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Sú to pohľadnice
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Aby si vedel hrabať sa v osobných veciach iných je neslušné
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Pohľadnice
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Posielali sa poštou
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Áno To ľudia zvykli robiť
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Predtým než prišlo to čo volajú internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Prečo
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Aby priatelia a rodiny ostali v kontakte
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Kto poslal túto
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Visoko UV sevanje 74 stopinj
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Pozor
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Pri miru bodi Oprosti
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
So to stare fotografije krajev kjer si bil
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
To so razglednice
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
In da veš ni vljudno stikati po tujih osebnih rečeh
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Razglednice
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
So jih pošiljali po pošti
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Ja Ljudje so včasih dejansko počeli to
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Pred to stvarjo ki ji pravijo internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Zakaj
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Tako so ostali v stiku
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Kdo je poslal tisto
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Radiación ultravioleta elevada 74 grados
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Peligro
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Estate quieto Perdón
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Todas estas fotos son de sitios donde has estado
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Son tarjetas postales
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Y que sepas que está feo cotillear las pertenencias de los demás
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Tarjetas postales
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Es decir tarjetas enviadas vía postal
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Sí sí Antes la gente hacía eso
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Antes de esa cosa que llaman Internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Para qué
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Para que los amigos y la familia mantuviesen el contacto
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Quién te envió esa
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
UV strålning hög 74 grader
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Var försiktig
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Sitt still Förlåt
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Är det här bilder på platser du har varit på
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Det där är vykort
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Bara så du vet det är oförskämt att rota i nåns privata ägodelar
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Vykort
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Som ett kort man skickar på posten
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Ja Ja folk brukade faktiskt göra sånt
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Innan den där saken de kallar internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Varför
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Så vänner och familj kunde hålla kontakten
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Vem skickade det där
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
ய வ கத ர வ ச ச அத கம க உள ளத 165 ட க ர
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
எச சர க க
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
அப பட ய இர மன ன க கவ ம
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
இத ல ல ம ந ங கள ப ய வந த இடங கள ன ப க ப படங கள
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
இவ அஞ சல அட ட கள
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
ஒன ற ச ல க ற ன ஒர வர ன தன ப பட ட ப ர ட கள அலச வத பண பற றத
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
அஞ சல அட ட கள
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
அத வத தப ல ல அன ப பப பட ம அட ட ய
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
ஆம மக கள அத உண ம ய ல பயன பட த த வந தனர
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
இண யம என ற அழ க கப பட ம ஒன ற வர வதற க ம ன ப க
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
எதற க க
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
நண பர கள ம உறவ னர கள ம த டர ப ல இர ப பதற க க
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
அத ய ர அன ப ப யத
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
య వ ర డ య షన అధ క గ ఉ ద 165 డ గ ర ల
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
హ చ చర క
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
కదలక క షమ చ డ
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
ఈ ఫ ట లన న మ ర వ ళ ళ న ప రద శ లవ
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
అవ ప స ట క ర డ ల
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
న క త ల యడ క స ఒక వ యక త వస త వ లన చ డడ అమర య ద
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
ప స ట క ర డ ల
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
అ ట ప స ట ల ప పబడ న ఒక క ర డ
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
అవ న అవ న ఇద వరక అల చ స వ ళ ళ
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
ఇ టర న ట ర వడ న క మ ద
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
ఎ ద క
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
స న హ త ల క ట బ త స పర క ల ఉ డడ న క
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
అద ఎవర ప ప ర
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
ร งส ย ว อย ในระด บส ง 165 เซลเซ ยส
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
ระว ง
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
น งๆ ไว นะ ขอโทษ
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
ร ปพวกน เป นสถานท ท ค ณเคยไปเหรอ
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
เขาเร ยกโปสต การ ด
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
จำไว นะว าการค นข าวของคนอ นม นเส ยมารยาท
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
โปสต การ ด
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
ค อการ ดท ส งทางไปรษณ ย เหรอ
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
ใช เม อก อนคนชอบทำแบบน นก น
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
ก อนท จะม อ นเทอร เน ต
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
ทำไม
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
เอาไว ต ดต อก บคนท สน ทๆ ไง
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
ใครส งแผ นน นมาให
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Morötesi radyasyon yüksek 74 derece
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Dikkat
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Sıkı tutun Özür dilerim
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Bunların hepsi gittiğin yerlerin fotoğrafları mı
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Onlar kartpostal
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Bilgin olsun birinin özel eşyalarını karıştırmak kabalıktır
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Kartpostallar
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Postayla yollanan bir kart gibi mi
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Evet insanlar eskiden öyle yapardı
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
İnternet denen şeyden önce
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Neden
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Dostlar ve aileyle iletişimde kalabilmek için
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Şunu kim yolladı
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Високий УФ індекс 74 градуси
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Обережно
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Сиди на місці Вибач
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Це фотографії місць де ти бував
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Це поштові картки
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Щоб ти знав ритися в чужих особистих речах нечемно
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Поштові картки
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Це картки які шлють по пошті
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Так Раніше люди так робили
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
До штуки яку вони звали інтернет
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Нащо
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Щоб друзі та рідні підтримували зв'язки
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Хто прислав цю
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Bức xạ UV cao 74 độ C
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Cẩn trọng
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Yên nào Xin lỗi
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Đây là các bức ảnh về những nơi ông từng đến à
00:00:15.973 --> 00:00:17.266
Đó là bưu thiếp
00:00:17.349 --> 00:00:20.352
Nói cho mà biết lục lọi đồ của người khác là bất lịch sự đó
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
Bưu thiếp
00:00:23.689 --> 00:00:28.694
Kiểu như thiếp được gửi bưu điện à
00:00:28.777 --> 00:00:31.078
Phải ngày xưa người ta hay làm vậy
00:00:32.074 --> 00:00:35.868
Trước khi có cái gọi là Internet
00:00:36.493 --> 00:00:37.494
Vì sao
00:00:39.496 --> 00:00:42.001
Để gia đình và bạn bè giữ liên lạc
00:00:44.501 --> 00:00:46.295
Ai gửi cái đó
Available in 37 languages
Duration
48 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:30:41
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Amblin Entertainment,ImageMovers,Misher Films,Reliance Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On a post-apocalyptic Earth, a robot, built to protect the life of his creator's beloved dog learns about life, love, friendship and what it means to be human.