To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What about the other postcards?Why are they all blank? Well, whenever I saw one I liked,I would buy it. You know, sort of a collection.Something for the bucket list, I guess. I don't know
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
What about the other postcards Why are they all blank
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Well whenever I saw one I liked I would buy it
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
You know sort of a collection Something for the bucket list I guess
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
I don't know
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
ماذا عن البطاقات البريدية الأخرى لماذا هي خالية من الكتابات
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
كلما رأيت بطاقة تعجبني كنت أشتريها
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
فأصبح لدي مجموعة منها من الأمور التي أردت تحقيقها
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
لا أعرف
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
অন য প স টক র ডগ ল র ব ষয়ট ক ওগ ল খ ল ক ন
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
আসল যখনই ক ছ পছন দ হত ক ন ফ লত ম
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
একট স গ রহ র মত হয়ত আম র ইচ ছ ত ল ক র জন য
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
জ ন ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
А другите картички Защо са празни
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Харесаше ли ми някоя я купувах
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Колекционирах картички Нещо като хоби преди да умра
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Не знам
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
那其他明信片呢 為甚麼全是空白的
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
我只要看到喜歡的明信片就會買下來
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
就好似收藏品那樣 算是離開人世前想去的地方
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
我不知道
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Co ty ostatní pohlednice Proč jsou prázdné
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
No vždycky když se mi nějaká líbila tak jsem si ji koupil
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Tak nějak jsem je sbíral Mohl jsem si to dát do seznamu přání
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Nevím no
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hvorfor er de andre postkort tomme
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Hver gang jeg så et jeg kunne lide købte jeg det
00:00:09.634 --> 00:00:14.043
En slags samling Noget til listen over ting jeg ville nå
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
En die andere kaarten Waarom zijn die leeg
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Nou als ik een mooie zag kocht ik die
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Als een soort verzameling Iets voor de bucketlist of zo
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Ik weet het niet
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Miks teistele postkaartidele midagi kirjutatud pole
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Noh iga kord kui ma nägin mõnda mis mulle meeldis ostsin selle
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Nagu kollektsiooni jaoks Vist kohad kus enne surma käia
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Ma ei tea
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Miksi kaikki muut postikortit ovat tyhjiä
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Aina kun näin mieleiseni ostin sen
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Kokoelmaa varten Jotain täyttääkseni omaa toivelistaani
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Enpä tiedä
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Pourquoi les autres cartes sont vierges
00:00:03.836 --> 00:00:07.215
Chaque fois que j'en voyais une qui me plaisait
00:00:07.059 --> 00:00:08.966
je l'achetais
00:00:09.055 --> 00:00:11.177
Comme une collection
00:00:11.026 --> 00:00:14.472
Les lieux à voir avant de mourir je sais pas
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Was ist mit den anderen Karten Wieso sind die leer
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Immer wenn ich eine sah die mir gefiel kaufte ich sie
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Eine kleine Sammlung Wie eine Bucket List
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Keine Ahnung
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Και οι άλλες κάρτες Γιατί είναι άγραφες
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Όποτε έβρισκα μία να μ' αρέσει την αγόραζα
00:00:09.634 --> 00:00:14.043
Κάτι σαν συλλογή ξέρεις Για τη λίστα με όσα θα έκανα Δεν ξέρω
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
מה בנוגע לגלויות האחרות למה כולן ריקות
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
בכל פעם שראיתי גלויה שאהבתי קניתי אותה
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
אתה יודע מעין אוסף משהו לרשימת המשימות אני מניח
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
אני לא יודע
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
ब क प स टक र ड क ब र म क य व सब ख ल क य ह
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
ख र जब भ म झ क ई पस द आत म उस खर द ल त
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
पत ह एक स ग रह क तरह म र इच छ ओ क ल स ट क ल ए श यद
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
म झ नह पत
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
És a többi képeslap Azok miért üresek
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Mindig megvettem amelyik megtetszett
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Amolyan gyűjtemény lett A bakancslistámhoz
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Nem is tudom
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Kalau kartu pos yang lain Kenapa semuanya kosong
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Setiap melihat kartu yang kusukai aku membelinya
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Semacam koleksi Untuk dimasukkan ke daftar keinginan
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Entahlah
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
E invece le altre cartoline Perché sono tutte in bianco
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Beh ogni volta che me ne piaceva una io la compravo
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Una sorta di collezione Una specie di lista dei desideri direi
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Io non non lo so
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
他のポストカードは なぜ白紙
00:00:03.961 --> 00:00:09.991
気に入ったのを 見つけるたびに買ってた
00:00:09.055 --> 00:00:14.093
一種のコレクションだ 死ぬまでに行きたいと思ってね
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
다른 엽서들은요 왜 다 비어있죠
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
내가 좋아하는 걸 보면 그걸 사곤 했어
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
일종의 수집이지 버킷 리스트 같은 거야
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
모르겠어
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Kas ar tām pārējām pastkartēm Kāpēc tās ir neaprakstītas
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Nu kad redzēju kādu kas man patika es nopirku
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Zini tāda kā kolekcija Šķiet kaut kas vēlmju sarakstam
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Es nezinu
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
O kiti atvirukai Kodėl jie nepasirašyti
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Na pamatydavau gražų atviruką ir nusipirkdavau
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Ėmiau juos kolekcionuoti Toks punktas iš gyvenimo svajonių sąrašo
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Nežinau
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Bagaimana dengan poskad lain Kenapa ia kosong
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Setiap kali ternampak poskad yang saya suka saya akan beli
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Sebagai koleksi atau untuk lengkapkan senarai pencapaian
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Entahlah
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hva med de andre postkortene Hvorfor er de blanke
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Når jeg så et jeg likte kjøpte jeg det
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
En slags samling Noe til kistelista
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Jeg vet ikke
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
A co z innymi kartkami Dlaczego są puste
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Kiedy jakaś mi się spodobała to ją kupowałem
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Coś w stylu kolekcji miejsc do zaliczenia przed śmiercią
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Sam nie wiem
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
E os outros cartões Por que estão em branco
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Sempre que eu via um que gostasse acabava comprando
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Como uma coleção Como uma lista de desejos
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Sei lá
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
А другие открытки Почему они пустые
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Да я их увидел где то понравились вот и купил
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Для коллекции Места которые хотел посетить Наверное
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Сам не знаю
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
A čo tie ostatné pohľadnice Prečo sú prázdne
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Nuž vždy keď sa mi nejaká zapáčila kúpil som si ju
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Taká zbierka Zoznam vecí ktoré chcem stihnúť vidieť
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Ja ti neviem
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Kaj pa druge razglednice Zakaj so prazne
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Ko sem videl kakšno ki mi je všeč sem jo kupil
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Najbrž sem jih zbiral Kraji ki jih moram obiskati
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Kaj pa vem
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Qué hay de las otras postales Por qué están todas en blanco
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Pues bueno cuando veía una que me gustaba la compraba
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Era como una colección Algo Algo para mi lista de deseos supongo
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
No No lo sé
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Vad är det med de andra vykorten Varför är de oskrivna
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Tja när jag såg ett jag gillade så köpte jag det
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Som nån slags samling En lista över saker att se innan jag dör
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Jag vet inte
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
மற ற அஞ சல அட ட கள எல ல ம ஏன எத வ ம எழ தப பட மல இர க க ன றன
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
எனக க ப ட த தம ன ஒன ற ப ப ர த த ல அத வ ங க வ ட வ ன
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
அட ட கள ச கர த த வ க க ற ன ப க வ ர ம ப க ற இடங கள ன பட ட யல ப ல
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
எனக க த ர யவ ல ல
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
వ ర ప స ట క ర డ ల స గత ఏ ట అవన న ఖ ళ గ ఎ ద క న న య
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
న క ఏద న నచ చ నద కన ప చ నప ప డల ల న నద క న వ డ న
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
ఒక స కరణల బక ట ల స ట క స అన క ట న
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
న క త ల యద
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
แล วโปสต การ ดแผ นอ นล ะ ทำไมไม ได เข ยนอะไรเลย
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
เวลาเห นโปสต การ ดท ชอบ ฉ นจะซ อเก บไว
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
เหม อนของสะสมน ะ เก บไว เป นแรงบ นดาลใจม ง
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
ไม ร เหม อนก น
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ya diğer kartpostallar Neden hepsi boş
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Ne zaman beğendiğim bir kartpostal görsem satın aldım
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Bir tür koleksiyon Ölmeden önce yapılacaklar listesi gibi sanırım
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Bilmiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
А що інші картки Чому вони всі чисті
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Коли я бачив гарну то купував
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Свого роду колекція У список того що треба зробити в житті
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Мабуть Не знаю
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Vậy còn những tấm bưu thiếp khác Vì sao chúng không viết gì
00:00:03.795 --> 00:00:08.008
Ừ thì cứ thấy thích cái nào thì tao lại mua
00:00:09.634 --> 00:00:13.137
Kiểu như sưu tập ấy Cho vào danh sách ước nguyện chắc vậy
00:00:13.221 --> 00:00:14.043
Tao không biết nữa
Available in 37 languages
Duration
16 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:31:36
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Amblin Entertainment,ImageMovers,Misher Films,Reliance Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On a post-apocalyptic Earth, a robot, built to protect the life of his creator's beloved dog learns about life, love, friendship and what it means to be human.