To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And what does convincing him look like? The Will Russo special.A little song and dance. And a package. Pay for his travel.Cover physio and costumes. Wait. One minute, you're giving methe gears about the rink's finances. The next, you want me to build a packagefor a kid I don't even like? We can't afford to do that. Can we afford not to? Look. There's more to lifethan Russo Rink. Why don't you go have a beer or something? Right. And where are you off to tonight? - Home.- Hmm? To reviewall my skaters' footage from the day. Hmm. Thought so
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
And what does convincing him look like
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
The Will Russo special A little song and dance
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
And a package Pay for his travel Cover physio and costumes
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Wait One minute you're giving me the gears about the rink's finances
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
The next you want me to build a package for a kid I don't even like
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
We can't afford to do that
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
Can we afford not to
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Look There's more to life than Russo Rink
00:00:26.609 --> 00:00:28.986
Why don't you go have a beer or something
00:00:28.987 --> 00:00:32.323
Right And where are you off to tonight
00:00:33.007 --> 00:00:35.575
Home Hmm
00:00:35.576 --> 00:00:37.619
To review all my skaters' footage from the day
00:00:37.062 --> 00:00:38.496
Hmm
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Thought so
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
وما الذي يتطل به إقناعه
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
أسلوب ويل روسو المميز بعض الألاعيب الجاذبة
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
وصفقة م رضية ادفع تكاليف سفره وتكف ل بالعلاج الطبيعي والأزياء
00:00:10.259 --> 00:00:14.012
مهل ا قبل فترة قصيرة كنت تنتقدين إدارتي المالية للحلبة
00:00:14.013 --> 00:00:17.432
وفجأة تريدينني أن أقد م صفقة إلى فتى لا يعجبني أصل ا
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
موقفنا لا يسمح بذلك
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
وهل يسمح بأل ا نفعل
00:00:23.564 --> 00:00:26.692
اسمع لا تتلخص الحياة كلها في حلبة روسو
00:00:26.693 --> 00:00:29.653
لم لا تذهب لتناول الجعة أو ما إلى ذلك
00:00:29.654 --> 00:00:30.488
حسن ا
00:00:31.114 --> 00:00:32.323
وإلى أين ستذهبين الليلة
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
إلى المنزل
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
لأراجع التسجيلات المصو رة للمتزلجين الذين دربتهم اليوم
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
كما توقعت
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
再说了 我们要怎么说服他
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
用威尔 鲁索的绝活啊 靠你的魅力征服他
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
当然还有运动员全套待遇 差旅报销 支付理疗和演出服的费用
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
等等 因为滑冰场的财务状况 你之前把我痛批一顿
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
结果现在你要我给一个 讨人厌的小孩设计全套待遇
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
我们没那么多钱
00:00:19.852 --> 00:00:20.979
我们还有其他办法吗
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
听着 生命中 比鲁索冰场重要的事情还有很多
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
你要不去喝杯啤酒什么的
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
你一会要去哪儿
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
回家
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
复盘一下我今天所有选手的训练录像
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
我猜也是
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
A kako bih ga trebao uvjeriti
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Specijal Willa Russoa Priredi mu spektakl
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
I paket Plati mu put fizioterapiju i kostime
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Čekaj Maločas si mi pametovala o financijama
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
a sad želiš da izdržavam malog koji mi se ne sviđa
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Nemamo novac
00:00:19.978 --> 00:00:21.562
Imamo li bolju opciju
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Gle život se ne vrti oko klizališta
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Izađi i popij pivo
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Baš Kamo si ti krenula
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Kući
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Pregledavat ću snimke s treninga
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
I mislio sam
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
A jak ho chceš postrčit
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Specialitkou Willa Russoa Tvými tanečky
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
A balíčkem Zaplať mu cestu Přidej fyzio a kostýmy
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Počkej Nejdřív mi tu děláš přednášku o našich financích
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
a teď chceš ať nabídnu balíček klukovi co se mi nelíbí
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
To si nemůžem dovolit
00:00:19.894 --> 00:00:20.979
A vzdát to můžeme
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Podívej Život není jenom kluziště
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Zajdi si na pivo nebo tak
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Jasně A kam vyrážíš dneska ty
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Domů
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Projdu si dnešní videa z tréninků
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Čekal jsem to
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
Hvordan skal jeg overbevise ham
00:00:03.998 --> 00:00:06.212
Will Russo specialiteten Lidt sang og dans
00:00:06.213 --> 00:00:10.341
Og en pakke Betal for hans rejser fysioterapi og kostumer
00:00:10.342 --> 00:00:14.054
Først belærer du mig om skøjtehallens økonomi
00:00:14.055 --> 00:00:17.515
og nu skal jeg lave en pakke til en jeg ikke kan lide
00:00:17.516 --> 00:00:21.001
Det har vi ikke råd til Har vi råd til at lade være
00:00:23.647 --> 00:00:26.691
Livet er mere end Russo Rink
00:00:26.692 --> 00:00:29.736
Du bør gå ud og få dig en øl eller noget
00:00:29.737 --> 00:00:32.406
Klart Hvor skal du hen
00:00:33.824 --> 00:00:34.658
Hjem
00:00:35.659 --> 00:00:38.579
Jeg skal se optagelserne af mine skøjteløbere
00:00:39.747 --> 00:00:40.079
Tænkte jeg nok
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hoe wil je hem overhalen
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
De Will Russo special Een liedje en dansje
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
En een pakket Betaal z'n reizen fysio en pakken
00:00:10.259 --> 00:00:13.929
Ik kreeg op m'n donder vanwege de ijsbaanfinanciën
00:00:13.093 --> 00:00:17.432
Nu moet ik extraatjes uitdelen aan 'n knul die ik niet mag
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Dat gaat niet
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
Of het moet wel
00:00:23.564 --> 00:00:29.653
Er is meer in het leven dan Russo Rink Ga toch een biertje drinken
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Juist Waar ga jij vanavond heen
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Naar huis
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Om alle schaatsbeelden te bekijken
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Dat dacht ik al
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
At pa'no ko naman siya makukumbinsi
00:00:02.919 --> 00:00:04.586
'Yong Will Russo special
00:00:04.587 --> 00:00:06.129
May kanta may sayaw
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
At package Sagot mo ang travel niya physio at costumes
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Teka Kanina lang binabanatan mo 'ko tungkol sa financials ng rink
00:00:13.972 --> 00:00:16.391
Ngayon gagawa ako ng package para sa batang ayaw ko
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Hindi natin kaya 'yan
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Kaya ba natin na wag siyang kunin
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Alam mo hindi lang sa Russo Rink umiikot ang mundo
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Mag relax ka muna mag beer ka
00:00:29.654 --> 00:00:30.946
Tama
00:00:30.947 --> 00:00:32.323
Saan ka ngayon n'yan
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Uuwi ako
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Para mag review ng footage ng mga skater ko
00:00:39.622 --> 00:00:40.707
Sabi na nga ba
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Miten hänet vakuutetaan
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Will Russon spesiaalilla Vähän laulua ja tanssia
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Ja tarjoa paketti Maksa hänen matkansa fysio ja puvut
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Odota Hetki sitten paasasit hallin taloudesta
00:00:13.972 --> 00:00:17.265
Seuraavaksi haluat paketin pojalle josta en edes pidä
00:00:17.266 --> 00:00:20.979
Meillä ei ole varaa siihen Onko meillä varaa olla yrittämättä
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Kuule Elämässä on muutakin kuin Russon halli
00:00:26.609 --> 00:00:29.569
Käy vaikka oluella tai jotain
00:00:29.057 --> 00:00:32.323
Joo Missä sinä vietät iltasi
00:00:33.658 --> 00:00:34.575
Kotona
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Katson luistelijoideni nauhat tältä päivältä
00:00:39.622 --> 00:00:40.707
Niin ajattelinkin
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Tu veux le convaincre comment
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Avec le spécial Will Russo Une chanson et une danse
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Et un forfait Paye ses déplacements sa physio et ses costumes
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Attends Tu me casses les oreilles avec les finances de la patinoire
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
Puis tu veux que j'offre des avantages à un jeune que je n'aime pas
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
On n'en a pas les moyens
00:00:19.852 --> 00:00:21.229
On a les moyens de refuser
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Il y a plus que la patinoire Russo dans la vie
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Pourquoi tu ne vas pas prendre une bière
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Ouais Où vas tu ce soir
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
À la maison
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Revoir les vidéos de mes patineurs d'aujourd'hui
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Je m'en doutais
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Und wie überzeuge ich ihn
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Mit dem Will Russo Spezial Ein Lied und ein Tanz
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Und mit einem Angebot Du zahlst Reisen Physiotherapie Kostüme
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Moment Eben wurde ich noch für unsere Finanzlage kritisiert
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
Jetzt soll ich jemandem was anbieten den ich nicht mag
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Das ist zu teuer
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
Gibt's eine Wahl
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Sieh mal Es gibt nicht nur die Russo Akademie
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Warum gehst du nicht ein Bier trinken
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Genau Und wo willst du heute Abend hin
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Nach Hause
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Ich sehe mir die Tagesaufnahmen meiner Läufer an
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Dachte ich mir
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Και πώς τον πείθεις δηλαδή
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Με τη σπεσιαλιτέ του Γουίλ Ρούσο Τραγουδάκι και χορό
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Και με ένα πακέτο Του πληρώνεις ταξίδια φυσιοθεραπείες στολές
00:00:10.259 --> 00:00:13.929
Περίμενε Τη μια με τρως για τα οικονομικά του παγοδρομίου
00:00:13.093 --> 00:00:17.432
και την άλλη θες να φτιάξω πακέτο για τύπο που δεν χωνεύω
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Δεν το αντέχουμε αυτό
00:00:19.894 --> 00:00:20.979
Αντέχουμε να μη γίνει
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Κοίτα Η ζωή δεν είναι μόνο το Παγοδρόμιο Ρούσο
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Μήπως να πας να πιεις καμιά μπίρα ας πούμε
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Καλά Εσύ πού θα πας απόψε
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Σπίτι
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Να δω όλα τα σημερινά πλάνα για τους πατινέρ μου
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Ήμουν σίγουρος
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
ואיך אצליח לשכנע אותו
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
עם הכישרון הייחודי של ויל רוסו קצת חנופה וקסם
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
ותן לו הצעה תשלם על הנסיעות שלו תממן פיזיותרפיה ותלבושות
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
חכי רגע אחד את מבקרת אותי על המצב הפיננסי של הזירה
00:00:13.972 --> 00:00:18.768
אבל את רוצה שאתן הצעה לילד שאני לא מחבב לא נוכל להרשות זאת לעצמנו
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
נוכל להרשות לעצמנו שלא
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
תראה יש עוד בחיים מאשר זירת רוסו
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
למה שלא תלך לשתות בירה או משהו
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
נכון ולאן את הולכת הערב
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
הביתה
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
כדי לעבור על צילומי המחליקים שלי מהיום
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
חשבתי ככה
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hogy kellene meggyőznöm őt
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
A Will Russo módszerrel Egy kicsit udvarold körbe
00:00:06.013 --> 00:00:10.342
Ajánlj neki egy csomagot Ingyen utazás fizioterápia ruhák
00:00:10.343 --> 00:00:13.845
Várj Az előbb még a pálya pénzügyeivel piszkáltál
00:00:13.846 --> 00:00:16.391
de azért olyanra költsek akit nem is bírok
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Erre nincs pénzünk
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
Kihagyhatjuk
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Nézd Az élet nem csak a Russo Jégpályáról szól
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Menj igyál egy sört vagy valamit
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Persze Te hova mész ma este
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Haza
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Átnézem a korisaim mai felvételeit
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Sejtettem
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Dan bagaimana meyakinkannya
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Sentuhan spesial Will Russo Sedikit lagu dan tarian
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Dan paket transfer Bayar tiketnya fisioterapi dan kostum
00:00:10.259 --> 00:00:13.929
Tunggu Kau sempat mengkritikku soal keuangan arena
00:00:13.093 --> 00:00:18.768
Sekarang aku harus membuat paket buat anak yang kubenci Kita tak mampu
00:00:19.978 --> 00:00:21.562
Kita mampu menolaknya
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Dengar Ada yang lebih penting dari Arena Russo
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Cobalah minum bir atau semacamnya
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Benar Kau mau ke mana malam ini
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Pulang
00:00:35.576 --> 00:00:37.954
Meninjau rekaman atlet skating hari ini
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Sudah kuduga
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Come gli do una spintarella
00:00:02.919 --> 00:00:06.047
Il pacchetto speciale Will Russo Canti e balli
00:00:06.013 --> 00:00:10.176
E tutto il resto spostamenti pagati fisioterapia e costumi
00:00:10.259 --> 00:00:13.888
Aspetta Prima mi stai addosso per i problemi finanziari
00:00:13.972 --> 00:00:17.001
poi vuoi che paghi tutto a uno che non mi piace
00:00:17.183 --> 00:00:18.768
Non possiamo permettercelo
00:00:19.936 --> 00:00:21.521
Neanche di non farlo
00:00:23.564 --> 00:00:26.526
Senti nella vita non c'è solo la Pista Russo
00:00:26.609 --> 00:00:29.057
Perché non vai a berti una birra
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Certo E tu dove vai stasera
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
A casa
00:00:35.576 --> 00:00:37.996
A rivedere le prove di oggi
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Immaginavo
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
どう説得しろと
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
ウィル ルッソ スペシャルよ
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
福利厚生で交通費と 理学療法費と衣装代
00:00:10.259 --> 00:00:11.051
待て
00:00:11.052 --> 00:00:13.971
経営状況を批判したくせに
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
好きでもない若者を 手厚くもてなせと
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
余裕はない
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
諦める余裕は
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
ルッソ リンクだけが 人生じゃない
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
ビールでも飲んできたら
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
そうだな 君は今夜 何を
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
家にいる
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
全員の練習映像を見直すの
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
だよな
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
그리고 뭘 하면 걜 설득할 수 있는데
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
윌 루소의 특기를 살려 노래와 춤이지
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
패키지도 여행 경비 대주고 물리 치료비 의상비를 부담해 줘
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
잠깐만 1분 전에는 링크 재정 문제로 갈구더니
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
이젠 내가 좋아하지도 않는 애한테 패키지를 짜주라는 거야
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
우린 그럴 여유가 없어
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
안 그럴 여유는 있고
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
봐 인생에는 루소 링크보다 중요한 게 있어
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
맥주나 한잔하러 가지 그래
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
됐네요 그러는 넌 오늘 밤에 어디 가는데
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
집
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
오늘 찍은 내 선수들 전원의 영상을 검토할 거야
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
그럴 줄 알았어
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Bagaimana nak yakinkan dia
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Kepakaran Will Russo Lagu dan tarian
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Dengan sebuah pakej Bayar perjalanan sesi fisio dan kostum
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Tunggu tadi awak marah sebab kita kekurangan duit
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
Sekarang saya kena bina pakej untuk budak saya tak suka
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Kita tak mampu
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
Mampukah kita
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Hei hidup ini bukan tentang Gelanggang Russo saja
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Apa kata awak pergi minum bir
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Okey Awak nak ke mana malam ini
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Rumah
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Saya nak semak semula rakaman peluncur saya
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Saya dah agak
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hvordan skal vi overbevise ham
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Will Russo spesialen Litt sang og dans
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Og et tilbud Vi betaler reise dekker fysioterapi og kostyme
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Du gnåler om akademiets økonomi
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
og så skal jeg gi et tilbud til en gutt jeg ikke liker
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Vi har ikke råd
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Har vi råd til å la være
00:00:23.564 --> 00:00:26.065
Hør her Det er mer i livet enn Russo skøyteakademi
00:00:26.651 --> 00:00:29.653
Gå og ta deg en øl eller noe
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Ja Hvor skal du i kveld
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Hjem
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
For å se gjennom alle opptakene fra i dag
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Jeg tenkte det
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Jak miałbym go namawiać
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Specjalność Willa Russo Trochę śpiewu i tańca
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Do tego pakiet obejmujący podróże fizjo i kostiumy
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Najpierw zadręczasz mnie kwestią finansów klubu
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
a teraz każesz opłacać chłopaka którego nawet nie lubię
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Nie stać nas na to
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
A stać nas by go stracić
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Życie to coś więcej niż klub Russo
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Może wyjdziesz na jakieś piwo
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Jasne A ty jakie masz dziś plany
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Dom
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Muszę przejrzeć nagrania z treningów
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Tak myślałem
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Como convenceríamos esse rapaz
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
O especial Will Russo Uma música e uma dança
00:00:06.013 --> 00:00:10.003
Todos os benefícios Pague a viagem a fisioterapia e o figurino dele
00:00:10.301 --> 00:00:13.971
Espera aí Numa hora você reclama das finanças do rinque
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
e na outra quer montar um pacote pra um rapaz chato
00:00:17.433 --> 00:00:20.979
Nós não temos dinheiro E podemos ficar sem fazer
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Olha existe mais na vida do que o Rinque Russo
00:00:26.609 --> 00:00:29.695
Por que não sai pra tomar uma cerveja ou algo assim
00:00:29.696 --> 00:00:32.323
Claro E você vai pra onde hoje à noite
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Pra casa
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Rever a gravação dos meus patinadores de hoje
00:00:39.058 --> 00:00:40.707
Foi o que imaginei
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Și cum ar trebui convins
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Numărul lui Will Russo un cântecel și un dans
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Pachetul complet Plătește i transportul fizioterapia și costumele
00:00:10.259 --> 00:00:16.391
Ba mă critici pentru cheltuieli ba vrei să investesc într un puști antipatic mie
00:00:17.433 --> 00:00:20.979
Nu ne permitem Ne permitem să n o facem
00:00:24.983 --> 00:00:29.653
Există viață și n afara patinoarului Du te să bei o bere
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Da Unde te duci în seara asta
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Acasă
00:00:35.576 --> 00:00:38.001
Să revăd filmările patinatorilor de azi
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Mă gândeam eu
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
И как же его убедить
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Особый подход Уилла Руссо Песня и танец
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
И куча плюшек Оплати ему дорогу Предоставь физиотерапию и костюмы
00:00:10.259 --> 00:00:13.845
Погоди Сначала ты отчитываешь меня за финансирование катка
00:00:13.846 --> 00:00:16.391
а теперь предлагаешь озолотить этого парня
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Это непозволительно
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
Это необходимо
00:00:23.564 --> 00:00:26.692
Слушай В жизни есть вещи и помимо Руссо Арены
00:00:26.693 --> 00:00:29.653
Сходи выпей пивка
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Точно Куда ты собираешься вечером
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Домой
00:00:35.576 --> 00:00:38.001
Смотреть сегодняшние записи моих учеников
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Я так и думал
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
Y cómo tendría que convencerlo
00:00:03.998 --> 00:00:06.212
El especial de Will Russo Algo para encantarlo
00:00:06.213 --> 00:00:10.341
Y un paquete Págale el transporte la fisioterapia y los trajes
00:00:10.342 --> 00:00:13.097
Me estabas criticando por las finanzas de la pista
00:00:13.971 --> 00:00:16.474
y quieres que le pague aunque me cae mal
00:00:17.516 --> 00:00:18.851
Perderemos dinero
00:00:20.998 --> 00:00:21.001
Pero más sin él
00:00:23.647 --> 00:00:26.691
Mira la vida es más que la pista Russo
00:00:26.692 --> 00:00:29.736
Por qué no vas a tomar una cerveza o algo así
00:00:29.737 --> 00:00:32.406
Claro Adónde irás esta noche
00:00:33.824 --> 00:00:34.658
A casa
00:00:35.659 --> 00:00:38.162
A ver las grabaciones de mis patinadores
00:00:39.747 --> 00:00:40.079
Lo sabía
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hur skulle vi övertala honom
00:00:02.919 --> 00:00:07.422
På bästa Will Russo vis Slå på stort Hela paketet
00:00:07.423 --> 00:00:10.258
Betala hans resor sjukgymnastik och kläder
00:00:10.259 --> 00:00:13.929
Vänta nu Du gnällde precis om att vi måste spara pengar
00:00:13.093 --> 00:00:17.432
Nu vill du att jag betalar allt för en grabb jag inte ens gillar
00:00:17.433 --> 00:00:20.979
Vi har inte råd med det Har vi råd att låta bli
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Livet handlar om mer än Russo rinken
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Varför går du inte och tar en öl eller nåt
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Okej Och vart är du på väg
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Hem
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Jag ska titta igenom alla dagens träningsfilmer
00:00:39.058 --> 00:00:40.707
Jag trodde väl det
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
แล วต องโน มน าวเขาย งไงบ างล ะ
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
ความพ เศษของว ล ร สโซ ไง พ ดจาหว านล อมน ดหน อย
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
และให แพ กเกจ จ ายค าเด นทางให เขา รวมค ากายภาพบำบ ดและค าช ด
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
เด ยวนะ ตอนแรกเธอย งว จารณ ฉ น เร องการเง นของลานสเก ตอย เลย
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
แล วน เธออยากให ฉ นจ ายแพ กเกจ ให เด กท ฉ นไม ชอบด วยซ ำเน ยนะ
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
เราไม ม ป ญญาทำแบบน นหรอก
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
เราไม ทำได ด วยเหรอ
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
น ช ว ตย งม อะไรมากกว าร สโซ ร งค นะ
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
ทำไมไม ไปด มเบ ยร หร ออะไรซะล ะ
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
น นส ค นน เธอจะไปไหนล ะ
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
บ าน
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
เพ อด คล ปท งหมดของน กสเก ตของฉ นว นน
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
กะแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Peki nasıl ikna edilecek
00:00:02.835 --> 00:00:06.045
Will Russo spesiyali Biraz şarkı ve dans
00:00:06.046 --> 00:00:10.216
Bir de teklif paketi Yol masrafları fizyoterapi ve kostümler
00:00:10.217 --> 00:00:13.097
Dur biraz daha demin maddi durumla ilgili dırdır ediyordun
00:00:13.971 --> 00:00:17.348
Şimdi hazzetmediğim birine paket sunmamı mı istiyorsun
00:00:17.349 --> 00:00:20.895
Buna gücümüz yok Yapmama lüksümüz var mı
00:00:23.048 --> 00:00:26.608
Bak hayat Russo Rink'ten ibaret değil
00:00:26.609 --> 00:00:29.611
Gidip bir bira falan içsene
00:00:29.612 --> 00:00:32.239
Tabii Bu gece nereye gidiyorsun
00:00:33.657 --> 00:00:34.491
Eve
00:00:35.492 --> 00:00:37.995
Patencilerimin görüntülerini incelemeye
00:00:39.622 --> 00:00:40.623
Tahmin etmiştim
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
І як же його переконати
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Ти ж Вілл Руссо Усі хочуть тренуватися в тебе
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
І гарні привілеї Заплати за його переїзд медстраховку костюми
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Чекай Спочатку ганиш мене за тринькання грошей ковзанки
00:00:13.972 --> 00:00:17.432
А тепер я маю платити за того хто мені не подобається
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Це занадто для нас
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
А хіба є вибір
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Слухай Життя не зводиться лише до ковзанки Руссо
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Може підеш хильнеш пива абощо
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Авжеж І куди ти підеш сьогодні
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Додому
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Переглядати записи фігуристів за сьогодні
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Так і знав
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Và thuyết phục nó kiểu gì đây
00:00:02.919 --> 00:00:06.129
Chiêu đặc biệt của Will Russo Hát và nhảy một chút
00:00:06.013 --> 00:00:10.258
Và hợp đồng trọn gói Chi phí đi lại Vật lý trị liệu trang phục
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Khoan đã Vừa nãy cô còn than về tài chính sân băng
00:00:13.972 --> 00:00:17.391
Giờ lại muốn tôi lo hết cho một đứa tôi không ưa
00:00:17.392 --> 00:00:18.768
Làm gì đủ tiền chi trả
00:00:19.936 --> 00:00:20.979
Không làm thì hơn à
00:00:23.564 --> 00:00:26.608
Này Đời còn nhiều thứ hơn Sân băng Russo
00:00:26.609 --> 00:00:29.653
Sao không ra ngoài làm ly bia đi
00:00:29.654 --> 00:00:32.323
Được Thế tối nay cô đi đâu
00:00:33.741 --> 00:00:34.575
Về nhà
00:00:35.576 --> 00:00:38.496
Xem lại tất cả cảnh quay của các VĐV từ hôm nay
00:00:39.664 --> 00:00:40.707
Tôi biết mà
Available in 30 languages
Duration
42 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:25:35
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.