To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Brayden! What the hell is this? A distraction. - To keep her mind off that article.- I was very clear about my conditions. You don't follow my rules,you can't skate at my rink. Fine! We didn't qualify anyway. It's over. Just like your pathetic dynasty
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.379
What the hell is this
00:00:05.038 --> 00:00:06.339
A distraction
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
To keep her mind off that article I was very clear about my conditions
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
You don't follow my rules you can't skate at my rink
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
Fine We didn't qualify anyway It's over
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Just like your pathetic dynasty
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
برايدن
00:00:03.795 --> 00:00:05.421
أي هراء هذا
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
إلهاء
00:00:07.034 --> 00:00:10.342
لإبعاد تفكيرها عن هذا المقال كنت واضح ا بشأن شروطي
00:00:10.343 --> 00:00:12.344
إن لم تتبع قواعدي فلا تتزلج في حلبتي
00:00:12.345 --> 00:00:13.179
حسن ا
00:00:13.722 --> 00:00:15.089
لم نتأهل على أي حال لقد انتهى الأمر
00:00:16.766 --> 00:00:18.893
مثلما انتهت عائلتك العريقة المثيرة للشفقة
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
布雷登
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
这到底是搞什么
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
分散注意力啊
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
好让她别去想那篇报道 我把条件说得非常清楚
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
不遵守我的规矩 就不能在我的滑冰场滑冰
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
好啊 反正我们没有取得资格 一切都结束了
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
正如你那可悲的王朝一样
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Braydene
00:00:03.836 --> 00:00:06.297
Koji je ovo vrag Odvraćanje pažnje
00:00:07.215 --> 00:00:10.175
Da ne bi mislila na članak Bio sam jasan
00:00:10.176 --> 00:00:12.302
Ako ne poštuješ pravila otpadaš
00:00:12.303 --> 00:00:15.848
Dobro Ionako se nismo plasirali Gotovo je
00:00:16.808 --> 00:00:18.643
Kao i tvoja jadna dinastija
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Braydene
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Co to má být
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
Rozptýlení
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
Aby nemyslela na ten článek Podmínky znáš
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
Neřídíš se pravidly nebruslíš
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
Fajn Stejně jsme se nekvalifikovali Skončili jsme
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Jako ta vaše trapná dynastie
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Hvad fanden er det her
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
En afledning
00:00:07.257 --> 00:00:12.344
Så hun kunne glemme artiklen Mine regler var klare så du må ud
00:00:12.345 --> 00:00:15.807
Fint Vi kvalificerede os alligevel ikke Det er slut
00:00:16.683 --> 00:00:18.643
Ligesom med dit ynkelige dynasti
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:06.339
Wat is dit Afleiding
00:00:07.257 --> 00:00:10.175
Van dat artikel Je kende de regels
00:00:10.176 --> 00:00:12.344
Anders schaats je niet op m'n baan
00:00:12.345 --> 00:00:15.974
Prima We hebben ons toch niet gekwalificeerd Het is voorbij
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Net als je zielige dynastie
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.712 --> 00:00:04.546
Ano 'to
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
Naglilibang lang
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
Para di niya isipin 'yong article Malinaw ang kondisyon ko
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
Pag di ka sumunod di ka puwede sa rink ko
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
E di sige Di rin naman kami nakapasok Tapos na
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Tulad ng kaawa awa mong dynasty
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:06.339
Mitä helvettiä tämä on Häiriötekijä
00:00:07.257 --> 00:00:10.342
Adriana unohti artikkelin Meillä oli selvät ehdot
00:00:10.343 --> 00:00:16.999
Luistelet hallissani minun säännöilläni Selvä Emme jatka Se on ohi
00:00:16.766 --> 00:00:18.768
Kuten säälittävä dynastianne
00:00:01.000 --> 00:00:07.924
Brayden
00:00:09.967 --> 00:00:11.051
C'est quoi ça
00:00:11.511 --> 00:00:12.428
Une distraction
00:00:13.346 --> 00:00:16.306
Pour enlever ses pensées de l'article J'ai été clair
00:00:16.307 --> 00:00:18.433
Si tu ne suis pas mes règles pas de patin
00:00:18.434 --> 00:00:21.979
Parfait On n'est pas qualifiés de toute façon C'est fini
00:00:22.855 --> 00:00:24.774
Comme ta dynastie pathétique
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Was ist das verdammt
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
Eine Ablenkung
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
Von diesem Artikel Ich sagte es dir doch
00:00:10.218 --> 00:00:12.302
Wer Regeln bricht fliegt raus
00:00:12.303 --> 00:00:15.974
Schön Wir haben uns ohnehin nicht qualifiziert Es ist vorbei
00:00:16.766 --> 00:00:18.727
So wie Ihre armselige Dynastie
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Μπρέιντεν
00:00:03.795 --> 00:00:06.339
Τι διάολο είναι αυτό Απόσπαση προσοχής
00:00:07.034 --> 00:00:10.217
να μη σκέφτεται το άρθρο Οι όροι ήταν σαφείς
00:00:10.218 --> 00:00:12.386
Τους αθετείς Δεν μπαίνεις στο παγοδρόμιο
00:00:12.387 --> 00:00:16.999
Ωραία Ούτε καν προκριθήκαμε Τελείωσε
00:00:16.725 --> 00:00:18.727
Όπως κι η ελεεινή δυναστεία σου
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
בריידן
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
מה זה לעזאזל
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
הסחת דעת
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
כדי שלא תחשוב על הכתבה התנאים שלי היו ברורים
00:00:10.218 --> 00:00:13.179
אם תפר את החוקים לא תחליק בזירה שלי בסדר
00:00:13.068 --> 00:00:15.089
ממילא לא העפלנו זה נגמר
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
בדיוק כמו השושלת העלובה שלך
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mi a fene ez
00:00:05.422 --> 00:00:08.966
Figyelemelterelés Hogy Adriana ne a cikken kattogjon
00:00:08.967 --> 00:00:12.344
Elmondtam a szabályokat Így nem korcsolyázhatsz nálam
00:00:12.345 --> 00:00:13.179
Jó
00:00:13.068 --> 00:00:18.685
Úgysem kvalifikáltuk magunkat Vége van Akárcsak a szánalmas dinasztiájának
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.712 --> 00:00:04.546
Apa ini
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
Pengalihan
00:00:07.257 --> 00:00:09.997
Agar dia lupa artikel itu
00:00:09.991 --> 00:00:12.344
Syaratku jelas Tak patuh tak boleh latihan di arenaku
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
Tak masalah Kami tak lolos Sudah berakhir
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Seperti dinasti menyedihkanmu
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.795 --> 00:00:06.339
Che diavolo significa Una distrazione
00:00:07.298 --> 00:00:10.135
Per l'articolo Le condizioni erano chiare
00:00:10.218 --> 00:00:12.262
Se non le rispetti non pattini
00:00:12.345 --> 00:00:14.764
Bene Tanto non ci siamo qualificati
00:00:14.848 --> 00:00:15.089
È finita
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Come la sua patetica dinastia
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
ブレイデン
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
これは何だ
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
気晴らしだ
00:00:07.257 --> 00:00:08.924
記事で参ってたから
00:00:08.925 --> 00:00:12.344
条件は伝えた 従わないなら出ていけ
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
いいさ どうせ予選落ちだ もう終わった
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
哀れな帝国と同じでね
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
브레이든
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
이게 대체 뭐냐
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
기분 전환요
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
그 기사에 신경 끊게 하려고요 내 조건은 분명했다
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
내 규칙을 따르지 않으면 내 링크에서 스케이트 못 타
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
좋아요 어차피 우린 탈락했어요 다 끝났다고요
00:00:16.766 --> 00:00:18.601
당신의 한심한 왕조처럼요
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Apa semua ini
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
Mengalih perhatian
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
Untuk tenangkan dia Saya dah beri syarat
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
Ikut peraturan kalau nak meluncur
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
Tak kisahlah Bukannya kami layak pun Semuanya dah berakhir
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Sama macam dinasti awak
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Hva i helvete er dette
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
En distraksjon
00:00:07.257 --> 00:00:10.467
Så hun ville glemme artikkelen Vilkårene var klare
00:00:10.468 --> 00:00:12.344
Følg reglene eller forsvinn
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
Greit Vi kvalifiserte oss ikke uansett Det er over
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Som ditt patetiske dynasti
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.337
Co to ma być
00:00:05.338 --> 00:00:06.339
Odwrócenie uwagi
00:00:07.215 --> 00:00:10.217
Od tamtego artykułu Jasno postawiłem warunki
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
Nie stosujesz się to wylatujesz
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
Spoko Nie wywalczyliśmy awansu To koniec
00:00:16.683 --> 00:00:18.685
I koniec waszej żałosnej dynastii
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Que merda é esta
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
Uma distração
00:00:07.173 --> 00:00:10.217
Pra tirar a matéria da cabeça dela Fui claro sobre as regras
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
Se não seguir não vai patinar no meu rinque
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
Beleza A gente nem se classificou Já era
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Igual à sua dinastia patética
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:06.339
Ce naiba e asta O distrăgeam
00:00:07.424 --> 00:00:10.003
Ca să uite de articol Ți am zis condițiile
00:00:10.301 --> 00:00:15.089
Nu mi respecți regulile s a terminat Oricum nu ne am calificat S a dus
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
La fel ca familia ta jalnică
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Брэйден
00:00:03.836 --> 00:00:06.297
Это что такое Отвлекающий маневр
00:00:07.256 --> 00:00:10.175
Чтобы забыть о статье Мы же договаривались
00:00:10.176 --> 00:00:12.302
Нарушаешь условия уходишь
00:00:12.303 --> 00:00:15.089
Супер Мы всё равно не прошли отбор Это конец всему
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
В том числе вашей жалкой династии
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Brayden
00:00:03.837 --> 00:00:06.339
an8 Qué diablos es esto Una distracción
00:00:07.034 --> 00:00:10.426
Para que olvidara el artículo Tenías condiciones
00:00:10.427 --> 00:00:12.344
No podrás patinar en mi pista
00:00:12.345 --> 00:00:15.974
Bien Igual no clasificamos Se acabó
00:00:16.766 --> 00:00:18.727
Igual que su dinastía patética
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.379
Vad fan är det här
00:00:05.038 --> 00:00:09.997
En distraktion För att få henne att sluta tänka på artikeln
00:00:09.991 --> 00:00:12.344
Om du inte följer mina regler kan du inte tillhöra mitt lag
00:00:12.345 --> 00:00:15.932
Inga problem Vi gick ändå inte vidare Det är över
00:00:16.725 --> 00:00:18.685
Precis som din patetiska dynasti
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
เบรย เดน
00:00:03.878 --> 00:00:05.254
น ม นเร องอะไรก น
00:00:05.255 --> 00:00:06.339
การเบ ยงเบนความสนใจ
00:00:07.215 --> 00:00:10.217
เพ อให เธอเล กค ดถ งบทความน น ฉ นช ดเจนก บเง อนไขมากนะ
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
นายไม ทำตามกฎของฉ น ก สเก ตท ลานของฉ นไม ได
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
ก ได ย งไงเราก ไม ผ าน รอบค ดเล อกอย แล ว ม นจบแล ว
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
เหม อนตระก ลด งน าสมเพชของค ณน นแหละ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Brayden
00:00:03.836 --> 00:00:06.297
Bu da ne böyle Kafasını dağıttım
00:00:07.423 --> 00:00:10.342
Yazıyı kafaya takmasın diye Şartlarım netti
00:00:10.343 --> 00:00:15.089
Kurallarıma uymayan pistimde kayamaz İyi Zaten elendik Bitti işte
00:00:16.766 --> 00:00:18.643
Zavallı hanedanlığın gibi
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Брейдене
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Що це в біса таке
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
Відволікання
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
Щоб не думала про статтю У мене були умови
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
Якщо не дотримуєшся їх вилітаєш
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
Добре Ми все одно не пройшли Це кінець
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Як і вашій жалюгідній династії
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Brayden
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Cái quái gì thế này
00:00:05.422 --> 00:00:06.339
Sự phân tâm
00:00:07.257 --> 00:00:10.217
Để em ấy quên đi bài báo đó Bác đã nói rõ về điều kiện
00:00:10.218 --> 00:00:12.344
Không theo nguyên tắc thì khỏi trượt ở đây
00:00:12.345 --> 00:00:15.089
Được Dù sao cũng bị loại rồi Tất cả đã chấm hết
00:00:16.766 --> 00:00:18.685
Như gia tộc thảm hại của bác
Available in 30 languages
Duration
20 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:08:47
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.